Спутники Ареса

Арес был олимпийским богом войны и мужества.

На этой странице описываются божественные спутники бога, наиболее заметными из которых были его воин-спутница Эрида-Энио (Раздор) и сыновья-близнецы Фобос (Страх) и Деймос (Ужас). Римские писатели расширили этот список, включив в него множество воинственных даймонов.

Однако в древнем искусстве наиболее узнаваемым спутником Ареса был бог любви Эрос, которого часто изображали играющим с доспехами обезоруженного бога в будуаре Афродиты.

Изображение справа — Фобос, Арес-Марс и Ника, греко-римская мозаика 3 век н.э., римская вилла Орбе-Боссеа

СПУТНИКИ АРЕСА: ДЕЙМОС И ФОБОС

Гомер. Илиада. Песнь 13. 299. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 83) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Слов­но Арей устрем­ля­ет­ся в бой, чело­ве­ков губи­тель,
С Ужа­сом сыном, рав­но как и сам он, могу­чим, бес­страш­ным,
Богом, кото­рый в боях ужа­са­ет и храб­ро­го душу;
Оба из Фра­кии гор­ной они на эфи­ров нахо­дят
Или на бран­ных фле­ги­ян, и гроз­ные боги не внем­лют
Общим наро­дов моль­бам, но еди­но­му сла­ву дару­ют»

 

Гомер. Илиада. Песнь 4. 436. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 83) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«Их воз­буж­да­ет Арей…
Ужас насиль­ст­вен­ный, Страх и несы­тая бешен­ст­вом Рас­пря,
Бога вой­ны, муже­губ­ца Арея сест­ра и подру­га»

 

Гомер. Илиада. Песнь 15. 110. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 83) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«Рек, и тогда ж пове­лел он и Стра­ху и Ужа­су коней
Впрячь, а сам покры­вал­ся ору­жи­ем пла­мен­но­зар­ным».

 

Гесиод. Теогония. 934. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Кифе­рея
Щито­дро­би­те­лю Аре­су Страх роди­ла и Смя­те­нье,
Ужас вно­ся­щих в густые фалан­ги мужей-рато­бор­цев
В бит­вах кро­ва­вых, сов­мест­но с Аре­ем, руши­те­лем гра­дов».

 

Гесиод. Щит Геракла. 191 / Перевод О. Цыбенко. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 74) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Между собою сошедшись, разили копьем иль сосною.
Там быстроногие кони грозного бога Ареса
Встали златые. Доспехосовлечный Арес-погубитель
В дланях имел копие и передним приказывал воям,
Сам от крови пурпурный, как будто сражал он живущих,
На колесницу взошед, а Ужас вместе со Страхом
Подле стояли, во схватку мужей углубиться желая».

 

Гесиод. Щит Геракла. 460 / Перевод О. Цыбенко. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 74) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Страх и Ужас коней с колесницею пышноколесной
Тотчас пригнали к нему и с тверди широкодорожной
На колеснице многоискусной его уложили,
Сразу хлестнули коней и на дальний Олимп удалились».

 

Эсхил. Семеро против Фив. 44. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 71) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

«Спу­сти­ли кровь и, руки ею выма­рав,
Аре­сом, Энио и богом Ужа­сом
Раз­ру­шить город покля­лись»

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 10. 51. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 83) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«В месте едином для битвы свела обе рати Эрида,
скрытая распрей хозяйка.
Ужас и Страх по пятам за сестрою отца [Ареса] устремлялись,
неукротимую сердцем владычицу битв прославляя».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 11. 7. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 83) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«Устремлялись все так же ахейцы
к Трое навстречу мужам её, те же и сами за стены
против врага выходили, как Рок им судил беспощадный.
Между рядов Энио и несущая гибель Эрида
грозно кружились, ужасным Эриниям видом подобны,
и на сражавшихся смерть из разверзшихся уст выдыхали.

Жалости в сердце не зная, суровые Керы над битвой
с яростным гневом неслись. Побуждали к сражению рати
Фобос с Аресом самим, а за ними засохшею кровью
весь обагрен меж враждующих мчался неистовый Деймос,
в смертных одних пробуждая отвагу, других — устрашая».

 

Стаций. Фиваида. Книга 7. 64. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 20) (римский эпос 1 в. н. э.):

 

«А уж коней распластав, Градив [Арес] попирает эфирский
берег
Тут он велит, чтоб один из сонма приспешников — Ужас —
четвероногих коней обогнал: никто не способен
большего страха вселить и душу вконец обессилить;
ибо у чудища есть без числа и глоток, и дланей,
может любое принять обличье, легко заставляет
верить всему и, боязни нагнав, города помрачает»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 2. 414. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 202) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Зевесу ими свершал подношенье!
Ужас кругом наводящих сынов Эниалия-бога,
Фобоса с Деймосом дед на битву выводит в доспехах!
Из эфира щиты их — он ставит у самой зарницы
Фобоса, а у перуна Деймос грозно теснится,
Страх наводя на Тифона; Ника свой щит подымает
Зевса прикрыть, Энио́ разражается битвенным кличем,
Грозно Арей рокочет, взметнув ураганные выси»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 29. 364. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 202) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Бурный Арей, и с ложа прочь устремляется, будит
Фобоса с Деймосом, дабы они запрягли колесницу;
Те повинуются — в спешке родитель! Деймос ужасный
Пропускает удила стальные меж челюстей конских,
И устраивает узду покрепче на вые,
К дышлу коней пристроив. Арей же вскочил на повозку!
Фобос сел вместо возницы — и вожжи тотчас напрягает»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 32. 175. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 202) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Вскрикнул Арей всегубящий как рать из тысячи воев —
Рядом Эрида летела, и в битве свирепой и ярой
Фобос и Деймос встали подле Дериадея [Индийский Царь]».

Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этих даймонах см. ДЕЙМОС И ФОБОС.

СПУТНИКИ АРЕСА: СМУТА

[Изображено на щите Ахилла]

Гомер. Илиада. Песнь 18. 535 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 325) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«В стане, как ско­ро услы­ша­ли крик и тре­во­гу при ста­де,
Вои, на пло­ща­ди стра­жей сто­я­щие, быст­ро на коней
Бур­ных вско­чи­ли, на крик поска­ка­ли и вмиг при­нес­ли­ся.
Стро­ем ста­но­вят­ся, бит­вою бьют­ся по бре­гу реч­но­му;
Колют друг дру­га, метая стре­ми­тель­но мед­ные копья.

Рыщут и Зло­ба, и Сму­та, и страш­ная Смерть меж­ду ними:
Дер­жит она то прон­зен­но­го, то не прон­зен­но­го ловит,
Или уби­то­го за ногу тело воло­чит по сече»

СПУТНИКИ АРЕСА: КИДОИМ

Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этом даймоне см. КИДОИМ.

СПУТНИКИ АРЕСА: ЭРИДА — ЭНИО

Гомер. Илиада. Песнь 4. 441 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 325) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«Их воз­буж­да­ет Арей [Троянцев]… Рас­пря [Эрида],
Бога вой­ны, муже­губ­ца Арея сест­ра и подру­га:
Малая в самом нача­ле, она пре­смы­ка­ет­ся; после
В небо ухо­дит гла­вой, а сто­па­ми по долу сту­па­ет.
Рас­пря, на гибель вза­им­ную, сея­ла ярость меж ратей,
Рыща кру­гом по тол­пам, уми­раю­щих стон умно­жая»

 

Гомер. Илиада. Песнь 5. 518 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 325) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«Труд их забо­тил иной… Смерт­ных губи­тель Арей и неусталь­но ярая Рас­пря [Эрида]».

 

Гомер. Илиада. Песнь 5. 590 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 325) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«С ярост­ным кри­ком; за ним и тро­ян понес­ли­ся фалан­ги
Силь­ные; их пред­во­ди­ли кро­ва­вый Арей и Энио [Смятение]
Гроз­ная, сле­дом веду­щая бран­ный мятеж бес­пре­дель­ный»

 

Гесиод. Щит Геракла. 148. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод О. П. Цыбенко. – М.: Художественная литература, 1963. – С. 71-72) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Грозная Распря [Эрида] витала, к сраженью мужей побуждая,
Страшная, — разум и мысли она у мужей отнимает,
Кои противу Зевесова сына воздвигли сраженье.
Оных души в землю уже погрузились к Аиду»

 

Эсхил. Семеро против Фив. 44. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 71) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

«Спу­сти­ли кровь и, руки ею выма­рав,
Аре­сом, Энио и богом Ужа­сом
Раз­ру­шить город покля­лись»

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 1. 158. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 83) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«два дротика Пенфесилея
в руку взяла под щитом и топор двусторонний в десницу —
был он Эридой ей дан, чтоб служил, исполинский, надежной
помощью в страшном бою, истребляющем души людские».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 8. 324. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 83) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«Так поражали друг друга противники к радости бурной
Кер и жестокого Рока. Эрида в волнении боя
яростный крик испускала, и громко Apec отзывался,
снова и снова в троянцев великую доблесть вдыхая,
в чад же ахейских — стремление к бегству из смятых рядов их».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 10. 51. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 83) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«В месте едином для битвы свела обе рати Эрида,
скрытая распрей хозяйка. Окутывал сумрак кровавый
55 плечи богини, пока, побуждая к сраженью, носилась
то меж троянцев она, то в рядах ополчений ахейских.
Ужас и Страх по пятам за сестрою отца [Ареса] устремлялись»

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 11. 7. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 83) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«ахейцы
к Трое навстречу мужам её, те же и сами за стены
против врага выходили, как Рок им судил беспощадный.
Между рядов Энио и несущая гибель Эрида
грозно кружились, ужасным Эриниям видом подобны,
и на сражавшихся смерть из разверзшихся уст выдыхали.
Жалости в сердце не зная, суровые Керы над битвой
с яростным гневом неслись. Побуждали к сражению рати
Фобос с Аресом самим, а за ними засохшею кровью
весь обагрен меж враждующих мчался неистовый Деймос»

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 11. 151. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 83) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«Мрачные Керы глядели, Apec хохотал, издавала
грозный свой клич Энио и гремели на людях доспехи.
Устали в дланях не зная, врагов бесконечные толпы
оба героя разили. Валились убитые наземь,
словно колосья в страду, когда дланью умелой проворно
снова и снова привычное дело жнецы исполняют,
между собою на плетры разбив бесконечную пашню.
Так и порядки врагов наступавших рука сокрушала.
Мёртвых телами покрыта и красною залита кровью
всюду лежала земля. Веселилась Эрида, жестокой
битвою радуя дух».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 13. 85. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 83) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«Злобой к троянцам полны, на врагов они бросились тотчас.
И бушевали меж ратей Apec с Энио кровожадной.
Кровь проливалась повсюду, промокла земля под ногами»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 32. 175. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 202) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Вскрикнул Арей всегубящий как рать из тысячи воев —
Рядом Эрида летела, и в битве свирепой и ярой»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 32. 175. (Источник: Нонн Панополитанский. Дея. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 202) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Боле всего тревожит, что в облике смертного мужа
Бурного в битве Арея и Энио ополчает
По наущениям Геры против идет Диониса,
Индов царю поборая… »

Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этих богинях см. ЭРИДА и ЭНИО.

СПУТНИКИ АРЕСА: НИКА

В нескольких редких случаях Ника описывалась как помощница Ареса. На мозаике ниже она изображена стоящей у его трона.

ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ информацию об этой богине см. НИКА.

 

СПУТНИКИ АРЕСА: ДРУГИЕ

Стаций. Фиваида. Книга 7. 64. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 20) (римский эпос 1 в. н. э.):

 

«Тут по бесплодью лесов [Фракии] узнает он капища Марса [Ареса],
и устрашается взор при взгляде на неукротимый
дом у Гема в тылу, окружаемый сонмом неистовств;
стены — железо крепит, порог — железом обужен
стершийся, и на столбах железных покоится кровля.
Феба сиянье от стен убегает, и, местом испуган,
прячется свет, а пугающий блеск затмевает созвездья.
Стража чертогу подстать: из первых дверей вылетают
ярый Порыв, и Ужас слепой, и багровые Гневы,
и обескровленный Страх; мечи сокрывая. Засады
рядом стоят, и Раздор двуострое держит железо.
В доме Угрозы гремят без числа, посредине тоскует
Доблесть, весельем кипит Исступленье, и с ликом кровавым
Смерть при оружье сидит. Алтари орошает Сражений
кровь, и огонь похищен для них в городах подожженных».

 

 

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Стаций. Фиваида. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. ???-???) (римский эпос 1 в. н. э.):

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология