Песнь Прозерпины
О богиня, мать-Земля,
Породившая от века
И травинку, и шмеля,
И богов, и человека,
Ты дохни в меня, молю,
В Прозерпину, дочь твою.
Если ты цветам весной
Ежечасно помогаешь
И предутренней росой
Их лелеешь, укрываешь,
То дохни в меня, молю,
В Прозерпину, дочь твою.
(Перевод с английского Игоря Гусманова)
Песнь Прозерпины
Мать моя, богиня, мать-Земля,
Ты бессмертное живое лоно,
Ты богов, героев родила,
Зверя, ветку и листок зеленый;
О, дохни, всесильная богиня,
На твою родную Прозерпину.
Ты в тумане сумеречных рос
Юный цвет питаешь силой скорой,
В благовонном блеске он возрос,
И милей его не знали Оры;
О, дохни всесильная богиня,
На твою родную Прозерпину.
(Перевод с английского Сергея Боброва)