Персей

Персей был одним из самых прославленных героев греческой мифологии.

Он был сыном аргосской принцессы Данаи, которая была заперта в темнице своим отцом Акрисием, который жил в страхе перед пророчеством о том, что однажды он будет убит ее сыном. Однако бог Зевс проник в ее тюрьму под видом золотого дождя и оплодотворил ее. Когда Акрисий обнаружил ребенка, он положил их двоих в сундук и пустил по течению в море. Их благополучно доставили на остров Сериф, где добрый рыбак Диктис предложил им убежище.

Когда Персей вырос, царь Полидект приказал ему принести голову Медузы. С помощью богов Персей получил крылатые сандалии, невидимый шлем и волшебный меч. Затем он разыскал древних грай и украв их единственный глаз, вынудил их раскрыть местонахождение Горгон. Персей подошел к Медузе, когда она спала, и обезглавил ее, отводя глаза, чтобы избежать ее лица.

На обратном пути в Грецию Персей наткнулся на эфиопскую царевну Андромеду, прикованную к скале в качестве жертвы морскому чудовищу. Он убил зверя и привез ее с собой в Грецию как свою невесту.

Достигнув Серифа, герой обратил царя Полидекта в камень, а затем отправился в королевство своего деда, чтобы претендовать на трон. Старик бежал, опасаясь за свою жизнь, но позже был случайно убит Персеем на похоронных играх царя из-за неудачного метания диска.

Персей был родоначальником царских домов Микен, Элиды, Спарты, Мессении и далекой Персии. Его самым известным потомком был Геракл.

Герой изображался в классическом искусстве юношей в крылатых сапогах и шапке, вооруженным серповидным мечом.

Изображение справа — Персей, Афина и голова Медузы, 4 век до нашей эры, Музей изящных искусств Бостона.

 

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

ГЕРОЙ ПЕРСЕЙ
РодителиЗевс и Даная
ЖенаАндромеда
ДомОстров Сериф и Аргос в Арголиде
СозвездиеПерсей
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΠερσευςPerseusPerseusDestroyer (persô)Разрушитель

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1.1] Зевс & Даная (Homer Iliad 14.319, Pindar Pythian 12. 16, Apollodorus 2.34, Strabo 10.5.10, Herodotus 6.53 & 7.61, Diodorus Siculus 4.9.1, Hyginus Fabulae 63 & 155, Ovid Metamorphoses 4.607, Nonnus Dionysiaca 2.286, et al)

Дети

[1.1] Сфенел (Homer Iliad 19.97)
[1.1] Перс , Алкей, Сфенел, Элей, Местор, Электрион, Горгофона (от Андромеды) (Apollodorus 2.49)
[1.3] Перс (от Андромеды) (Herodotus 7.61.1)
[1.4] Горгофона (Pausanias 3.1.4, 4.2.4, 2.21.7)
[1.5] Кнур (Pausanias 3.2.2)
[1.6] Электрион (Diodorus Siculus 4.9.1)
[1.2] Алкей, Сфенел, Элей, Местор, Электрион (от Андромеды) (Scholiast on Hom. Il. 19.115)
[1.3] Алкей, Сфенел, Местор, Электрион (от Андромеды) (Scholiast on Apoll. Rhod. 1.147)

СЛОВАРЬ

ПЕРСЕ́Й (Περ­σεύς), в гре­че­ской мифо­ло­гии пред­ок Герак­ла, сын аргос­ской царев­ны Данаи и Зев­са. Золотым дождём Зевс про­ник в мед­ный терем, где была запер­та Даная её отцом Акри­си­ем, знав­шим о сво­ей смер­ти от руки вну­ка. Даная с Пер­се­ем были в ящи­ке бро­ше­ны в море раз­гне­ван­ным царём, но вылов­ле­ны рыба­ком Дик­ти­сом у ост­ро­ва Сериф. Пер­сей был вос­пи­тан в доме Дик­ти­са, а затем отправ­лен царём ост­ро­ва Полидек­том, влю­бив­шим­ся в Данаю, на розыс­ки гор­го­ны Меду­зы. Пер­сею помог­ли Афи­на и Гер­мес. По сове­ту богов Пер­сей достиг сна­ча­ла пре­де­лов край­не­го запа­да, где оби­та­ли граи, имев­шие на трёх сестёр один зуб и один глаз. Овла­дев и зубом, и гла­зом, он вер­нул их гра­ям в обмен на ука­за­ние пути к ним­фам, обла­дав­шим кры­ла­ты­ми сан­да­ли­я­ми, шап­кой-невидим­кой и заплеч­ной сум­кой. Пер­сей полу­чил от нимф эти дары и воору­жил­ся ост­рым кри­вым ножом, подар­ком Гер­ме­са. Под­няв­шись в воздух на кры­ла­тых сан­да­ли­ях, Пер­сей отру­бил голо­ву смерт­ной Меду­зе, одной из трёх сестёр-гор­гон, глядясь в бле­стя­щий щит, протя­ну­тый Афи­ной, чтобы не встре­тить­ся взглядом с гла­за­ми Меду­зы, пре­вра­щав­ши­ми всё живое в камень. От дру­гих гор­гон Пер­сей скрыл­ся с помо­щью шап­ки-невидим­ки, спря­тав голо­ву Меду­зы в заплеч­ную сум­ку.

Цитаты классической древнегреческой литературы:

ВСТУПЛЕНИЕ: ВРАЖДА АКРИСИЯ И ПРЕТА

ПЕРСОНАЖИ

  • Абант. Цраь Аргоса, внук Даная и потомок Ио.
  • Акрисий. Царь Аргоса, дед Персея.
  • Пройт. Царь Тиринфа, враждующий брат-близнец Акрисия.
  • Амфианакс. Царь Ликии, тесть Пройта.
  • Сфенебея (или Антия). Дочь Иобат, жена Пройта.
  • Циклопы. Одноглазые великаны, построившие стены Тиринфа.

МЕСТА

  • Аргос. Царство на греческом Пелопоннесе и его столица.
  • Тиринф. Город-крепость в Аргосе.
  • Ликия. Царство на Эгейском побережье Анатолии (Турция).

 

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Даная и Персей в море в сундуке, 5 век до н.э., Музей школы дизайна Род-Айленда
Даная и Персей в море в сундуке, 5 век до н.э., Музей школы дизайна Род-Айленда

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 24 — 25. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«От бра­ка Абан­та [Царь Аргоса] с Агла­ей, доче­рью Ман­ти­нея, роди­лись бра­тья-близ­не­цы Акри­сий и Пройт. Послед­ние, нахо­дясь еще в мате­рин­ском чре­ве, ста­ли враж­до­вать друг с дру­гом28; когда же они вырос­ли, то ста­ли бороть­ся за власть. Ведя вой­ну, они пер­вы­ми изо­бре­ли щиты. Одер­жав­ший победу Акри­сий изгнал Прой­та из Аргоса. Пройт отпра­вил­ся в Ликию к Иоба­ту (или, как гово­рят неко­то­рые, к Амфи­а­на­к­су) и женил­ся на его доче­ри, кото­рую Гомер назы­ва­ет Анти­ей, а тра­ги­че­ские поэты — Сфе­не­бе­ей. Его вер­нул на роди­ну тесть с вой­ском ликий­цев, и Пройт захва­тил Тиринф, соору­же­ния кото­ро­го воз­двиг­ли ему кик­ло­пы. Разде­лив Аргос­скую зем­лю, они там посе­ли­лись, и Акри­сий стал цар­ст­во­вать в Арго­се, а Пройт — в Тирин­фе».

 

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 2. 16. 2 — 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Сыно­вья Абан­та, сына Лин­кея, поде­ли­ли цар­ство, и Акри­сий остал­ся здесь в Арго­се, а Прет полу­чил Герей­он, Мидею и Тиринф, а так­же при­мор­ские обла­сти Аргоса; и до сих пор сохра­ня­ют­ся дока­за­тель­ства жиз­ни Пре­та в Тирин­фе».

ГЛАВА 1: ДАНАЯ И ЗОЛОТОЙ ДОЖДЬ

ПЕРСОНАЖИ

  • Акрисий. Царь Аргоса, отец Данаи, дед Персея.
  • Эвридика. Жена Акрисия, бабушка Персея.
  • Пройт. Царь Тиринфа, враждующий брат-близнец Акрисия.
  • Даная. Принцесса Аргоса, дочь Акрисия, мать Персея от Зевса.
  • Зевс. Царь богов.
  • Диктис. Рыбак с острова Сериф, приемный отец Персея.
  • Климена. Жена Диктиса.
  • Силен. Деревенский бог, лидер сатиров.

МЕСТО

  • Аргос. Царство на греческом Пелопоннесе и его столица.
  • Сериф. Остров в Эгейском море, к югу от материковой Греции.

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 26 & 34. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 66) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«У Акри­сия от Эвриди­ки, доче­ри Лакеде­мо­на, роди­лась дочь Даная. Царю Акри­сию, обра­тив­ше­му­ся к богу с вопро­сом, родят­ся ли у него дети муж­ско­го пола, бог отве­тил, что у его доче­ри Данаи родит­ся сын, кото­рый его убьет. Испу­гав­шись, Акри­сий соорудил под зем­лей мед­ный терем и стал сте­речь в нем Данаю45. Неко­то­рые гово­рят, что ее совра­тил Пройт, откуда и ведет свое нача­ло враж­да меж­ду ними; дру­гие же сооб­ща­ют, что Зевс, пре­вра­тив­шись в золо­то, про­тек через кры­шу к Данае и, про­ник­нув в ее лоно, сошел­ся с ней. Когда Акри­сий позд­нее узнал, что она роди­ла Пер­сея, он не пове­рил в то, что ее совра­тил Зевс, заклю­чил дочь вме­сте с родив­шим­ся маль­чи­ком в ящик и бро­сил в море. Когда ящик вынес­ло к ост­ро­ву Сери­фу, Дик­тис выта­щил его и вос­пи­тал Пер­сея».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 63. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 237):

 

«Даная, дочь Акрисия и Аганиппы. Ей было предсказано, что тот, кто родится у нее, убьет Акрисия. Боясь этого, Акрисий заключил ее в каменную темницу. Юпитер же, превратившись в золотой дождь, возлег с Данаей. От этого родился Персей. За прелюбодеяние отец запер Данаю вместе с Персеем в сундук и бросил его в море. По воле Юпитера сундук принесло на остров Сериф, где его нашел рыбак Диктис, разломал и увидел женщину с ребенком; он отвел их к царю Полидекту, который взял Данаю в супруги, а Персея воспитал в храме Минервы».

История Данаи была рассказана в нескольких утраченных пьесах — Эсхила, «Даная» Еврипида и «Даная» Софокла.

 

ДРУГИЕ ЦИТАТЫ

Гомер. Илиада. Песнь 14. 319. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 94-95) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Быст­ро ответ­ст­во­вал ей [Гере] возды­маю­щий тучи Кро­ни­он [Зевс]:
«Гера супру­га, идти к Оке­а­ну и после ты можешь.
Ныне почи­ем с тобой и вза­им­ной люб­ви насла­дим­ся.
Гера, такая любовь нико­гда, ни к богине, ни к смерт­ной,
В грудь не вли­ва­ла­ся мне и душою моей не вла­де­ла!…
Ни Дана­ей пре­льстясь, бело­но­гой Акри­сия дще­рью,
Род­шею сына Пер­сея, слав­ней­ше­го в сон­ме геро­ев»

 

Пиндар. Пифийские песни. 12. 16. <«Аргонавты»> Аркесилаю Киренскому. 10 а. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 86) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Сын Данаи [Персей],
Рожденный от льющегося золота».

 

Фрагменты не сохранившихся трагедий Эсхила (перевод М. Л. Гаспарова). Тянушие Невод. [Речь Афродиты]. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 284):

«[Хор сатиров во главе с Силеном помогает рыбаку Диктису, брату царя Полидекта, вытащить из моря невод; в неводе оказывается ларьковчег с Данаей и младенцем Персеем. В Силене разгорается сладострастие.]
[Диктис видит сундук с Данаей в море и вызывает сатиров, чтобы те помогли ему вытащить его на берег. ]
[Разговор двух рыбаков]

— Ты видишь?..
— Я вижу…
— На что смотреть?..
— Там нет ли в море…
— Ни признака: все море, как сплошная гладь.
— А посмотри: вон щель между утесами!
— И впрямь, там видно…
— Но что это такое? Что за чудище
Морское? Кит, акула, водяной дракон?
Зевс Морской, о Посейдон владычащий,
Какой нам дар из моря…
— Ну, что, какая там находка в неводе?
Вся в водорослях…

Живое что-то? Или в этом ларчике
Морской Старик нам жалует сокровище?
Да как тяжел! Тяну, а он не сдвинется.
Придется кликнуть клич по всем помощникам.
Иу! Эй, мужики, эй, виноградари,
Эй, волопасы, козопасы, пахари,
Народ приморский, жители прибрежные…

[Даная с Персеем вышла из ларца]

Силен:

…всех богов зову в свидетели,
И объявляю каждому в услышанье:
Здесь никакая гибель не страшна тебе!
Уразумей и согласись — и стану я
Заступником твоим и покровителем.
Смотри: твое дитя уже кивает мне,
Как старой няньке, и лепечет ласково.
Пускай же это будет так и далее!
Даная:

О боги родовые, боги Аргоса,
О Зевс, от долгих мук меня избавивший,
Ужели надо мною вы не сжалитесь
И предадите мерзким этим чудищам,
Чтоб я страдала хуже всякой пленницы!
Куда бежать? Последним ли спасением
На горло вскину петлю заплетенную,
Чтоб снова ни отец родной, ни зверь чужой
Меня не ввергли в море? О, как страшно мне!
О Зевс, пошли мне вспомоягенье в бедствиях!
Моей беды не ты ли был причинником,
А я одна сполна вине расплатчица!
Будь благ! Я все сказала; ты услышал все.

Силен:

— Видишь: дитя смотрит, смеясь:
Крошку смешит лысый мой лоб…
. . . . . . . . . . . . . . .
Так уж я рад видеть тебя!
Диктис, злодей, вздумал тайком
Взять у меня этакий клад!
Ко мне, ко мне, мой миленький!
Чмок-чмок!
Ну же, не плачь! Будь веселей!
Сейчас пойдем с тобой к моим ребятам!
У меня руки добрые,
Я тебе на потеху дам
Оленят с коршунятами

И смешных дикобразиков;
Будешь третий в постели спать
При отце и при матери,
Принесет тебе батюшка
Для забавы игрушки;
А подкормишься, вырастешь —
Мне гоняться за ланями
Нелегко уже станет
На моих на копытах, —
Сам помчишься охотиться,
Сам добудешь для матери
Все, что должен питомец.

Хор:

— Вперед, вперед! Поспешим, друзья:
Нынче пора свадьбу справлять —
Время приспело — без дальних слов
Вижу: невеста давно горит
Жаждой вкусить нашей любви.
Оно и не диво: немало дней
Она носилась одна в челне
По воле волн,
А теперь при ней
Весь наш цвет красоты мужской:
То-то ей радость! А вот жених
При жарком свете брачных огней…»

 

Еврипид. Даная. Не сохранившихся трагедии. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 1 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 46-49):

 

Греческий поэт Еврипид написал пьесу, описывающую историю Данаи.

 

Софокл. Даная. (Источник: Софокл. Драмы. В переводе Ф. Ф. Зелинского. под ред. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо. Издание подготовили М. Л. Гаспаров и В. Н. Ярхо. Серия «Литературные памятники». М., «Наука», 1990) (Афинский драматург, трагик. 406 г. до н.э.)

 

«[Ларец с Данаей и Персеем был прибит к острову Серифу и извлечен из моря рыбаками. Красавица Даная пробудила страсть в местном царе Полидекте, но не соглашалась стать его женой, так как однажды разделяла ложе Зевса. В качестве же препятствия для брака она выставляла присутствие Персея (вероятно, выросшего со сказочной быстротой), почему Полидект и отправил его за головой Медузы.
Единственный фрагмент к «Данае».]
77(165). Не знаю я твоих ооид; зато
Одно я знаю: если этот мальчик
Останется живым,— погибну я.
78(167). Ешь, пей, живи… »

 

Геродот. История. Книга 6. 53. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 195) (греческий историк 5 в. до н. э.):

«Этих дорий­ских царей, вплоть до Пер­сея, элли­ны пра­виль­но счи­та­ют и изо­бра­жа­ют элли­на­ми. Ведь уже тогда [со вре­мен Пер­сея] их род при­чис­ля­ли к элли­нам. Я ска­зал «вплоть до Пер­сея» и не вос­хо­жу даль­ше, пото­му что имя смерт­но­го отца Пер­сея неиз­вест­но (как, напри­мер, у Герак­ла [имя смерт­но­го отца] было Амфи­т­ри­он). Поэто­му я совер­шен­но пра­виль­но ска­зал выше [о царях] «вплоть до Пер­сея». Если же пере­чис­лить по поряд­ку каж­до­го пред­ка Данаи, доче­ри Акри­сия…»

 

Геродот. История. Книга 7. 61. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 195) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

«Пер­сей, сын Данаи»

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 4. 1090. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 88) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«Ведь чрезмерно отцы к дочерям бывают жестоки! …
Сколько мук средь пучины морской претерпела Даная
По беззаконью отцову!»

 

Ликофрон. Александра. 838. (Источник: Ликофрон. Александра. / Вступ. ст. А. В. Мосолкина, пер. и комм. И. Е. Сурикова. // ВДИ. 2011. № 1) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«Орел [Персей] попал зла­то­рож­ден­ный в челю­сти»

 

Страбон. География. Книга 10. 5. 10. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 470) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Сериф — это ост­ров, к кото­ро­му при­уро­чи­ва­ет­ся место дей­ст­вия мифа о Дик­тии. Дик­тий выта­щил сво­и­ми сетя­ми ящик, в кото­ром нахо­ди­лись Пер­сей и его мать Даная, бро­шен­ные в море отцом Данаи, Акри­си­ем. Здесь, как гово­рят, Пер­сей был вос­пи­тан».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 18. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Дик­ти­са и Кли­ме­ны, назы­вае­мых спа­си­те­ля­ми Пер­сея».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 23. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Есть в Арго­се мно­го и дру­гих досто­при­ме­ча­тель­но­стей [в городе], достой­ных осмот­ра, напри­мер, под­зем­ный дом, а в нем мед­ный чер­тог, кото­рый неко­гда Акри­сий выстро­ил для того, чтобы дер­жать там в заклю­че­нии свою дочь (Данаю); став тира­ном, Пери­лай его раз­ру­шил».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 4. 9. 1. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«Итак, у Данаи, доче­ри Акри­сия, и Зев­са родил­ся сын Пер­сей».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 155. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 252-253):

 

«Сыновья Юпитера [Зевса]. Персей от Данаи, дочери Акрисия».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 4. 607. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Сын лишь Абан­та один, Акри­зий, из рода того же
Про­ис­хо­дя­щий, его [Диониса] к сте­нам арго­лий­ской сто­ли­цы
Не допус­ка­ет, идет про­тив бога с ору­жьем, не веря,
Что Гро­мо­верж­ца он сын. Не верил он, что Гро­мо­верж­ца
Сын и Пер­сей, от дождя золо­то­го зача­тый Дана­ей,
Вско­ре, одна­ко же, он — тако­во все­мо­гу­ще­ство прав­ды! —
Горь­ко рас­ка­ял­ся в том, что бога обидел и вну­ка
Не захо­тел при­зна­вать».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 4. 697. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Пер­сей, сын Зев­са и девы [Данаи],
Запер­той, той, кого пло­до­нос­ным он зла­том напол­нил»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 5. 11. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Юпи­тер, себя обра­тив­ший
В золо­то»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 5. 250. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Сопро­вож­да­ла досель сво­его зла­то­род­но­го бра­та [Персея]
Дева Три­то­ния [Афина]».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 6. 113. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Как он [Зевс] Данаю дождем золотым»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 11. 117. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Даже когда омы­вал он [Мидас] ладо­ни стру­ей водя­ною,
Вла­га, с ладо­ней стру­ясь, обма­нуть мог­ла бы Данаю!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 7. 110. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 400-401) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Эрос…
После колчан вынимает дивный, кованный богом,
В нем лишь одном храниться могли те стрелы, что в Зевсе
Страсть пробуждали к женам земным, огненосные стрелы,
Счетом двенадцать… Вот Эрос пишет слово златое
Каждой — свое на спинке колчана, что полон желаний:…
Ко златому супругу четвертая кликнет Данаю»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 8. 124. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 400-401) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Высочайший [Зевс] более не был с Данаей,
После того, как из медной темницы вызволил деву,
Та супруга бранила и дождь его златоносный,
И получила в подарок брачный соленую пену,
В ларчике этом медном плывя по воле течений!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 8. 286. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 400-401) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Ради Данаи, молю я, дождем златоносным омытой…
да и сама я желала б
Свадьбу златую увидеть, о Зевс, мой супруг ливненосный,
Если б матерь Персея меня того не лишила!»

Персей, убивающий Медузу, 5 век до н.э., Метрополитен-музей
Персей, убивающий Медузу, 5 век до н.э., Метрополитен-музей

ГЛАВА 2: В ПОИСКАХ ГОЛОВЫ МЕДУЗЫ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

  • Персей. Героический сын Зевса и Данаи.
  • Даная. Мать Персея.
  • Диктис. Рыбак с острова Сериф, приемный отец Персея.
  • Полидект. Царь Серифа, брат Диктиса.
  • Эномай. Царь Пизы в Элиде убил женихов своей дочери в гонке на колесницах.
  • Гипподамия. Дочь Эномая, чьи собственные дочери однажды выйдут замуж за сыновей Персея.
  • Медуза. Одна из трех Горгон, единственная смертная.
  • Горгоны. Три чудовищные женщины со змеями вместо волос, крыльев и когтей.
  • Грайи. Три старые ведьмы, сестры Горгон.
  • Нимфы. Три прекрасные девушки, хранительницы сокровищ богов.
  • Гермес. Бог путешественников, помощник Персея.
  • Афина. Покровительница героев, помощница Персея.
  • Посейдон. Бог морей, возлюбленный Медузы.
  • Пегас. Крылатый конь, рожденный из обрубка шеи Медузы.
  • Хрисаор. Гигант, рожденный из обрубка шеи Медузы.

МЕСТА

  • Сериф. Остров в Эгейском море, к югу от материковой Греции.
  • Эрифия. Остров-дом Горгон, расположенный в Красном море или Атлантическом океане напротив Северной Африки.
  • Сарпедон. Остров-дом Горгон, расположенный в Красном море — между Африкой и Аравией.
  • Ливия. Греческое название африканского континента.

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Глава 2. 36 — 42. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 85) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Царь ост­ро­ва Сери­фа Полидект, брат Дик­ти­са, влю­бил­ся в Данаю, и, так как не мог с ней сой­тись из-за воз­му­жав­ше­го Пер­сея, созвал близ­ких людей, и ска­зал им, что нуж­да­ет­ся в помо­щи, чтобы посва­тать­ся к доче­ри Ойно­мая Гип­по­да­мии. Когда Пер­сей ска­зал, что он и в голо­ве Гор­го­ны ему не отка­жет, Полидект попро­сил у всех осталь­ных коней, от Пер­сея же, не взяв у него лоша­дей, потре­бо­вал при­не­сти ему голо­ву Гор­го­ны.

Пер­сей, руко­во­ди­мый Гер­ме­сом и Афи­ной, при­был к доче­рям Фор­ка — Энио, Пеф­редо и Дино. Они про­ис­хо­ди­ли от Кето и Фор­ка, были сест­ра­ми Гор­гон и ста­ру­ха­ми от рож­де­ния. На всех трех они име­ли один зуб и один глаз и обме­ни­ва­лись ими пооче­ред­но. Пер­сей овла­дел этим зубом и гла­зом и, когда те ста­ли про­сить его, чтобы он отдал похи­щен­ное, пообе­щал, если они ука­жут ему доро­гу, веду­щую к ним­фам. Эти ним­фы име­ли кры­ла­тые сан­да­лии и заплеч­ную сум­ку под назва­ни­ем κί­βισις; была у них и шап­ка.

Когда доче­ри Фор­ка при­ве­ли его к ним­фам, он отдал им глаз и зуб, а от нимф полу­чил то, ради чего ста­рал­ся к ним про­ник­нуть. Он надел на себя сум­ку, при­кре­пил сан­да­лии к лодыж­кам, а голо­ву покрыл шап­кой. Надев ее, он видел всех, кого хотел, дру­гие же его не виде­ли. Взяв от Гер­ме­са кри­вой сталь­ной меч, он поле­тел над оке­а­ном и застал сестер Гор­гон спя­щи­ми. Их зва­ли Сте­но, Эври­а­ла и Меду­са51. Един­ст­вен­ной смерт­ной сре­ди них была Меду­са: по этой при­чине и был Пер­сей послан, чтобы при­не­сти ее голо­ву. Голо­вы Гор­гон были покры­ты чешу­ей дра­ко­нов, у них были клы­ки такой же вели­чи­ны, как у каба­нов, мед­ные руки и золотые кры­лья, на кото­рых они лета­ли. Каж­дый, взгля­нув­ший на них, пре­вра­щал­ся в камень.

Подой­дя близ­ко к спя­щим сест­рам, Пер­сей, руку кото­ро­го направ­ля­ла боги­ня Афи­на, отвер­нул­ся и, глядя в мед­ный щит, где видел отра­же­ние Гор­го­ны, обез­гла­вил Меду­су. Как толь­ко голо­ва была сруб­ле­на, из Гор­го­ны выпрыг­нул кры­ла­тый конь Пегас и Хри­са­ор, отец Гери­о­на. Меду­са роди­ла их от бога Посей­до­на.

Пер­сей, вло­жив в сум­ку голо­ву Меду­сы, дви­нул­ся в обрат­ный путь. Гор­го­ны, встав с ложа, кину­лись пре­сле­до­вать Пер­сея, но не смог­ли его увидеть, так как на нем была шап­ка-невидим­ка: она его скры­ва­ла».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. 2. 13. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 75):

 

«Рассказывают, что за доблесть и за то, что он родился от весьма необычного союза, он был помещен среди созвездий. Когда Полидект, сын Магнеса, послал его против Горгон, Персей получил от Меркурия, который, как считают, любил его, крылатые сандалии и шапку, а также шлем, который делал того, кто его надевал, невидимым для врага. Поэтому греки говорили, что это — шлем Аида, однако Персей не мог, как объясняют некоторые невежественные неучи, носить шлем самого Орка: в это не может поверить ни один образованный человек. Передают также, что он получил от Вулкана серп, сделанный из адаманта[?], которым он убил Горгону Медузу, но никто не описал это деяние.
Трагический поэт Эсхил рассказывает в «Форкидах», что Грайи были стражницами Горгон; об этом мы говорили в I книге «Генеалогий». Считают, что на всех у них был только один глаз и что они, поочередно обмениваясь им, несли стражу. Персей выхватил этот глаз, когда они передавали его друг Другу, и забросил в Тритоново болото. Поэтому, ослепив стражниц, он легко убил спящую Горгону Медузу. Говорят, что ее голову Минерва затем носила у себя на груди. Некий же Евгемер говорит, что Горгону Медузу убила Минерва, о чем мы подробно расскажем в свое время».

Эта часть истории Персея была темой ряда утерянных пьес, в том числе Персея Пратина из Флиунта, Тянушие Невод Еврипида, Персея Аристия из Флиунта и пьеса Тимокла Афинского.

 

ДРУГИЕ ЦИТАТЫ

Гесиод. Теогония. 274. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 32-33) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Так­же Гор­гон роди­ла, что за слав­ным живут Оке­а­ном
Рядом с жили­щем певиц Гес­пе­рид, близ конеч­ных пре­де­лов
Ночи: Сфен­но, Еври­а­лу, зна­ко­мую с горем Меду­зу.
Смерт­ной Меду­за была. Но бес­смерт­ны, бес­ста­рост­ны были
Обе дру­гие. Сопряг­ся с Меду­зою той Чер­но­вла­сый
На мно­готрав­ном лугу, средь весен­них цве­тов бла­го­вон­ных.

После того как Меду­зу могу­чий Пер­сей обез­гла­вил,
Конь появил­ся Пегас из нее и Хри­са­ор вели­кий.
Имя Пегас — отто­го, что рож­ден у клю­чей оке­ан­ских»

 

Гесиод. Щит Геракла. 216. / Перевод О. Цыбенко. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«[Среди сцен, изображенных на щите Геракла]
Был там конный Персей, дитя пышнокудрой Данаи,
И, не касаясь ногами щита и держась недалече, —
Диво великое молвить! — но был он лишенным опоры.
Сам его золотым изваял своими руками
Славный Хромец [Гефест]. Вкруг ног сандалии были крылаты,
Меч повисал вкруг плечей, облеченный в черные ножны,
В медную перевязь вдетый, — летел он, мысли подобный.
Всю же спину его исполинши глава занимала
Грозной Горгоны. Серебряна сумка округло свисала —
Диво для взора! — и яркие вниз от нее ниспадали
Кисти златые, вокруг же чела возвышался ужасный
Шлем Аида-владыки, сумрак ночной сохранявший.
Так, подобный тому, кто застыл во беге поспешном,
Сын Данаи Персей проносился. За ним порывались
Следом Горгоны — суровы они, несказанно ужасны, —
Силясь настигнуть его и ходьбою своей попирая
Бледную сталь, а щит оглашался великим гуденьем
Звонко и резко. Долу же с их поясов нависали
Змеи, округло вздымавшие главы, по двое у каждой.
Жалом они поводили и лязгали гневно зубами,
Дико взирая, а сверху на грозных Горгоновых главах
Страх великий витал».

 

Пиндар. Пифийские песни. 12. 8. <«Аргонавты»> Аркесилаю Киренскому. 10 а. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 86) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«выплела некогда Паллада
Из смертного стона дерзостных Горгон,
Слыша, как изливался он 10
В страдной муке
От девичьих уст и змеиных неподступных уст
В час, когда Персей
Повершил третью из сестер,
Чтобы роком настичь приморский Сериф и народ Серифа.
Да: ослепил он
Божественную породу Форка,
На погибель обернул он Полидекту пир его,
И тесное рабство, и насильное ложе матери,
Ибо взял он голову Медузы с прекрасными щеками,
Сын Данаи,
Рожденный от льющегося золота.
И тогда-то, отведя от трудов
Дорогого ей витязя,
Девственница выстроила флейту, разноголосую снасть,
Выведя орудием стон
Скрежещущий, вырванный из быстрых челюстей Евриалы.
Что далось богине, то дала она людям,
Запечатлевши именем: многоглавая песнь».

 

Пиндар. Пифийские песни. 10. 30. <«Аргонавты»> Аркесилаю Киренскому. 10 а. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 86) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«К сходу гипербореев —
Лишь Персей,
Водитель народа,
Переступил порог их пиров,
Там стожертвенным приношением богу закалывались ослы,
Там длящимся весельям и хвалебным словам
Радуется Аполлон,
И смеется на ослиную встающую спесь,
Не чуждается их нрава и Муза:
Хоры дев, звуки лир, свисты флейт
Мчатся повсюду,
Золотыми лаврами сплетены их волосы,
И благодушен их пир.
Ни болезни, ни губящая старость
Не вмешиваются в святой их род.
Без мук, без битв
3а Живут они, избежавшие
Давящей правды Немезиды.
Смелостью дыша,
Это в их счастливые сборища
Шагнул, предводимый Афиною,
Сын Данаи.
Он убил Горгону»

[Персей отправился в мифическую страну гипербореев на крайнем севере в поисках нимф, владевших тремя волшебными сокровищами, которые ему потребовались для выполнения его задачи — крылатыме Сандалии, кривой меч и волшебный мешок]

Персей, Медуза и Афина, 5 век до н.э., Британский музей
Персей, Медуза и Афина, 5 век до н.э., Британский музей

Фрагменты не сохранившихся трагедий Эсхила (перевод М. Л. Гаспарова).Форкиды. [Речь Афродиты]. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 284):

«[На краю земли жили три чудовищные Горгоны с змеиными волосами и убивающими взглядами, две бессмертные и одна (Медуза) смертная. Путь к ним сторожили три их сестры Форкиды (Греи), у которых был один глаз и один зуб на троих, и они передавали их по очереди друг другу. Персей, отправляясь для убиения Медузы, подстерег минуту, когда Форкиды передавали глаз и зуб от одной к другой, вырвал их и бросил в Тритонидское озеро. Это позволило ему подкрасться к Горгонам незамеченным.]»

 

Фрагменты не сохранившихся трагедий Эсхила (перевод М. Л. Гаспарова).Форкиды. [Речь Афродиты]. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 284):

«[Персей входит к Форкидам]
Вломился он в пещеру, как лесной кабан».

 

Еврипид. Алкеста. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 1 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 46-49):

 

«Адмет
(протягивая руку)

Ну, вот моя рука. Но, право, будто
Мне голову рубить Горгоне надо».

 

Ликофрон. Александра. 838. (Источник: Ликофрон. Александра. / Вступ. ст. А. В. Мосолкина, пер. и комм. И. Е. Сурикова. // ВДИ. 2011. № 1) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

Уби­то будет, ско­ше­но сер­пом жне­ца —
Того, что чело­ве­ка и коня извлек
Из шеи лас­ки, взо­ром уби­ваю­щей, —
Того, что в изва­я­нья пре­вра­щал людей
От голо­вы до пят, одев­ши кам­нем их;
Похи­тил он све­тиль­ник, что тро­им слу­жил
[Жнец «Персей», «ласка» — это Медуса, «конь и человек» — это Пегас и Хрисаор, «странствующие проводники» — это Грайи]»

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 10. 190. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«[Среди сцен, изображенных на колчане Геракла]
Богоподобный Персей поражал на колчане Медузу
между купелями звезд у пределов земли отдалённых,
близ Океана глубокотекущего — там же, где с Ночью
неутомимый встречается Гелиос, с неба спускаясь».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 3. 17. 3 (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«[Храм Афины в Спарте «Мед­но­дом­ной»]
На меди, в виде релье­фа, были изо­бра­же­ны… Тут же <баре­льеф>: ним­фы дают Пер­сею, соби­раю­ще­му­ся в Ливию для борь­бы с Меду­зой, подар­ки: шапоч­ку и <кры­ла­тые> сан­да­лии, при помо­щи кото­рых он будет пере­не­сен по возду­ху».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 23. 7 (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Мно­го дру­го­го пора­зи­тель­но­го я видел в афин­ском акро­по­ле… [включая] Пер­сея» Миро­на, совер­шив­ше­го свой подвиг и убив­ше­го Меду­зу».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 27. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[В храме Асклепия в Эпидавре в Арголиде] На троне сде­ла­ны рельеф­ные изо­бра­же­ния аргос­ских геро­ев, Бел­ле­ро­фон­та, уби­ваю­ще­го Химе­ру, и Пер­сея с отруб­лен­ной голо­вою Меду­зы».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 3. 18. 11. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[Среди сцен, изображенных на троне Аполлона в Амиклах в Лакедемонии]
Изо­бра­же­на и победа Пер­сея над Меду­зой».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 5. 18. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[Среди сцен, изображенных на груди Кипсела, посвященной в Олимпии]
Сест­ры Меду­зы на кры­льях пре­сле­ду­ют уле­таю­ще­го Пер­сея; имя напи­са­но толь­ко над одним Пер­се­ем».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 21. 5 — 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[Следующий текс представляет собой позднегреческую рационализацию мифа о Медузе] Неда­ле­ко от соору­же­ния, нахо­дя­ще­го­ся на пло­ща­ди Аргоса, насы­пан зем­ля­ной холм; в нем, гово­рят, лежит голо­ва Меду­зы, назы­вае­мой Гор­го­ной. Остав­ляя в сто­роне вся­кие сказ­ки, вот что мож­но рас­ска­зать о ней: она была доче­рью Фор­ка и по смер­ти сво­его отца цар­ст­во­ва­ла над наро­дом, жив­шим вокруг озе­ра Три­то­ниды, ходи­ла с ними на охоту и води­ла сво­их ливий­цев на вой­ну; и вот, высту­пив одна­жды со сво­им вой­ском про­тив сил Пер­сея, — за Пер­се­ем после­до­ва­ли из Пело­пон­не­са отбор­ные вои­ны — она ночью была измен­ни­че­ски уби­та, а Пер­сей, пора­жен­ный ее кра­сотой, кото­рую она сохра­ни­ла, будучи даже мерт­вой, отру­бил ей голо­ву и при­вез ее для пока­за элли­нам. Но у кар­фа­ген­ско­го писа­те­ля Прок­ла, сына Эвкра­та, есть дру­гой рас­сказ, и он кажет­ся более веро­ят­ным, чем пер­вый. В Ливий­ской пустыне есть такие дикие живот­ные, что рас­ска­зы о них кажут­ся не заслу­жи­ваю­щи­ми дове­рия, и люди там, муж­чи­ны и жен­щи­ны, тоже дикие. Прокл гово­рит, что он сам видел одно­го из них, муж­чи­ну, при­ве­зен­но­го в Рим. Поэто­му он пред­по­ла­га­ет, что одна из таких жен­щин, заблудив­шись, при­шла к озе­ру Три­то­ниде и дела­ла мно­го зла жите­лям его до тех пор, пока Пер­сей не убил ее. А то, что буд­то бы Афи­на помо­га­ла Пер­сею в этом подви­ге, это гово­рят пото­му, что люди, живу­щие вокруг озе­ра Три­то­ниды, посвя­ще­ны Афине».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 3. 52. 4. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«[Диодор дает рационализацию мифа о Горгоне, ср. Павсания выше] Тогда в Ливии было большое число рас женщин, воинственных и чрезвычайно восхитительных своею мужественной отвагой; например, традиция говорит нам о расе горгон, в отношении которых, как сообщается, Персей пошёл войной, и раса эта отличалась доблестью; так как, фактически, он был сыном Зевса[7], самым могущественным греком своего времени, который совершил поход против этих женщин, и это был величайший Труд, который можно принять за доказательство, как превосходства, так и мощи женщин, нами упомянутых. Кроме того, мужественная доблесть тех, о ком мы сейчас будем писать, предполагает удивительное превосходство по сравнению с характером женщин наших дней. [Диодор далее описывает легендарное племя ливийских женщин-амазонок]».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 4. 40. 2. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«Слу­шая о том, как в былые вре­ме­на Пер­сей, а так­же дру­гие герои стя­жа­ли себе веч­ную сла­ву похо­да­ми в даль­ние стра­ны и дерз­но­вен­ны­ми подви­га­ми»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 4. 697. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Я одо­ли­тель — Пер­сей — зме­евла­сой Гор­го­ны, кото­рый
В вею­щий воздух лететь, взмах­нув кры­ла­ми, решил­ся»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 4. 769. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«[На свадьбе Персея и Андромеды]
Мол­ви, молю я, Пер­сей, каким ты при­е­мом, какою
Доб­ле­стью мог отру­бить гла­ву, чьи воло­сы — змеи».
И повест­ву­ет Пер­сей, что лежит под холод­ным Атлан­том
Место одно, а его защи­ща­ет ска­ли­стая глы­ба
И что в про­хо­де к нему оби­та­ют трой­нич­ные сест­ры,
775 Фор­ка доче­ри, глаз же один им слу­жит, всем общий.
Как он, хит­ро, излов­чась, при его пере­да­че, тихонь­ко
Руку под­су­нул свою, овла­дел тем гла­зом; и ска­лы,
Скры­тые, сме­ло прой­дя с их страш­ным лесом трес­ку­чим,
К дому Гор­гон под­сту­пил; как видел везде на рав­нине
780 И на доро­гах — людей и живот­ных подо­бья, тех самых,
Что обра­ти­лись в кре­мень, едва увида­ли Меду­зу;
Как он, одна­ко, в щите, что на левой руке, отра­жен­ным
Медью впер­вые узрел ужа­саю­щий образ Меду­зы;
Тяж­ким как поль­зу­ясь сном, и ее и гадюк охва­тив­шим,
785 Голо­ву с шеи сорвал: и еще — как Пегас быст­ро­кры­лый
С бра­том его роди­лись из про­ли­той мате­рью кро­ви.
Вспом­нил нелож­ные он опас­но­сти дол­го­го лёта;
Что за моря, что за зем­ли он зрел с высоты под собою,
Так­же созвездий каких касал­ся взма­ха­ми кры­льев».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 5. 250. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Сопро­вож­да­ла досель сво­его зла­то­род­но­го бра­та [Персея]
Дева Три­то­ния [Афина]».

 

Стаций. Фиваида. Книга 1. 544. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 64) (римский эпос 1 в. н. э.):

 

«А на ней [Чаше] деянья чеканные были:
тут летун золотой [Персей] с отсеченной горгоньей несется
змееволосой главой: вот-вот он выпрыгнет, мнится,
в вольный воздух, она — тяжелые веки подымет, —
и на застывшем лице бледнеет злато живое»

 

Валерий Флакк. Аргонавтика. 1. 68 (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. 69):

 

«Может, крылатую обувь Персея небесного выбрать?»

Персей и Грайи, 5 века до н.э., Археологический музей Делоса.
Персей и Грайи, 5 века до н.э., Археологический музей Делоса.

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 25. 270. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Резвоплесничный Персей, крылами перебирая
На плесницах, измерил простор воздушный стопою…

Крадучись на плесницах, точно тать полуночный,
Снес мечом он змеиный венец единой Медусы,
Коей в тяжести чрево готово уже разродиться
Было Пегасом, и выя плодная девы Горгоны

Срезана Илифи́ей — саблей кривою изострой;
Вот Пегаса рожденье! После победы без битвы
Взял он вместо доспехов, Персей наш резвоплесничный,
Бездыханной Горгоны змеевласые космы
С головы, что сочилась кровию смрадноотравной,
Слышался коей посвист лишь тихий из пастей змеиных
Прерывающийся…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 25. 64. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Он [Персей] не в засадах таился,
Избегая дозора сестринских зраков бессонных,
Подстерегая дрёмы Форковых дщерей [Грайи] (их Гипнос
Усыпил!), дабы выйти к безоружной Медусе!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 26. 52. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Также из Пропаниса скалистого, с острова также
Грай
[который лежал где-то за пределами Индии]».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 30. 264. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Не был ли ты в Либи́и? Не состязался ль с Персеем?
Не заглядывал в око Стено́, обращающей в камень?
Грозный рык Эвриалы непобедимой не слышал?
Разве не срезал ты пряди змееволосой Медусы,
Разве змеиной отравой ты не был древле обрызган?…
Доблестного породила Акри́сия дочерь [Данаю] Зевесу,
Серп мой из дланей могучих Персей пернатый не бросил,
За плесницы воздушные бога почтил он Гермеса…
Славу поют Геспериды повергшему деву Медусу!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 31. 13. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Ибо стопою резвой в воздухе перебирая,
Жаждущие просторы одолевал он Либи́и,
Словно плывя на крыльях. Одноглазой старухи [Грайи],
Бодрствующей Форкиды глаз похитил единый,
В страшный грот он вошел и сре́зал у скальной громады
Жатву шипящую, прядей кудрявых начатки змеиных,
Плоть Горгоны чреватой от головы отделил он,
Серп в ее кровь окунувши, и от убитой Медусы
Брызнул поток бурливый крови змеиной, и длани
Омочил — и мальчик с мечом золотым появился [Хрисаор]
Вместе со зверем, схожим с племенем конским [Пегас], из выи!»

Для ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации о Медузе и ее сестрах см. МЕДУЗА ГОРГОНА и ГРАИ.

ГЛАВА 3: ПРЕВРАЩЕНИЕ АТЛАСА В КАМЕНЬ

ПЕРСОНАЖИ

Атлас. Титан, несший небеса на своих плечах и предок Персея
Генеалогическое древо: Атлас — Тайгета — Лакедемон — Эвридика — Даная — Персей

МЕСТА

  • Ливия. Греческое название африканского континента.
  • Горный Атлас. Горный массив в Северо-Западной Африке у Атлантического океана.
  • Сад Гесперид. Мифический сад на крайнем западе, где росли золотые яблоки.

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 4. 1505. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 122) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«Змей средь песков приютился, от жара полудня скрываясь,
Тех, кто не трогал его, и он, ленивый, не трогал
И не бросался вослед от него бегущим в испуге.
Но если черный яд в существо впускал он живое,
То для любого из тех, кто питаем земли плодородьем…

Ведь богоравный когда пролетал над Ливийской землею
Евримедонт-Персей (так его называла Даная), Дабы
Горгоны главу, что отсек он, владыке доставить;
Сколько черной крови ни скатилось капель на землю,
Все до одной превратились они в тех гадов свирепых»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 4. 617. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Вско­ре, одна­ко же, он [Акризий] — тако­во все­мо­гу­ще­ство прав­ды! —
Горь­ко рас­ка­ял­ся в том, что бога обидел и вну­ка
Не захо­тел при­зна­вать. Один был на небе. Дру­гой же,
Шку­ру, пол­ную змей, уно­ся — неза­бвен­ную ношу, —
Лас­ко­вый воздух тогда шумя­щи­ми кры­лья­ми резал.
В Ливии зной­ной как раз над пусты­ней парил победи­тель, —
Кап­ли кро­ви в тот миг с голо­вы у Гор­го­ны упа­ли, —
Вос­при­ня­ла их Зем­ля и змей зача­ла раз­но­род­ных.
Зем­ли гадю­ка­ми там обиль­ны теперь и опас­ны.
Так, на про­сто­ре несясь, гоним несо­гла­си­ем вет­ров,
Он и туда и сюда, дож­де­вой напо­до­бие туч­ки,
Мчит­ся, с эфир­ных высот на дале­ко лежа­щие зем­ли
Взор свой наво­дит и круг цели­ком обле­та­ет все­лен­ной.
Три­жды он Рака клеш­ни и Арк­ты холод­ные видел;
То на Восток уно­си­ло его, то обрат­но на Запад.
Вот, при спа­де­нии дня, опа­са­ясь дове­рить­ся ночи,
Он в гес­пе­рий­ском краю опу­стил­ся, в Атлан­то­вом цар­стве.
Отды­ха крат­ко­го там он ищет, доко­ле не вывел
Люци­фер в небо Зарю, а Заря — колес­ни­цу днев­ную.
Здесь, всех в мире людей пре­взо­шед­ший гро­ма­дою тела,
Сын жил Япе­тов, Атлант. Над самой он край­ней зем­лею,
Так­же над морем царил, что Солн­ца коням утом­лен­ным
Вод под­став­ля­ет про­стор и уста­лые оси при­ем­лет.
Тыся­ча стад там бро­ди­ла овец, и круп­но­го столь­ко ж
Было скота; зем­ли там ничье не стес­ня­ло сосед­ство.
Неких дере­вьев лист­ва — из лучи­сто­го золота зелень —
Там золотые суки и пло­ды золотые скры­ва­ла.
Мол­вил Атлан­ту Пер­сей: «Хозя­ин, коль можешь быть тро­нут
Рода вели­чи­ем ты, так мой пра­ро­ди­тель — Юпи­тер!
Если дея­ньем людей ты дивишь­ся, дивись же и нашим.
Госте­при­им­ства про­шу я и отды­ха!» Тот же о древ­нем
Пом­нил веща­нье, из уст про­зву­чав­шем пар­насской Феми­ды:
«Вре­мя настанет, Атлант, и ограб­ле­но золо­то будет
Дре­ва, и луч­шая часть доста­нет­ся Зев­со­ву сыну».
И, убо­яв­шись, Атлант обнес сплош­ною сте­ною
Ябло­ни, их сто­ро­жить пору­чив вели­ка­ну-дра­ко­ну,
И из чужих нико­го к сво­им не пус­кал он пре­де­лам.
А при­шле­цу гово­рит: «Ухо­ди, иль тебе не помо­жет
Подви­гов сла­ва, тобой сочи­нен­ных, ни даже Юпи­тер!»
Силой угро­зы сме­нив, ото­гнать его тщит­ся рука­ми.
Тот же, к мир­ным сло­вам добав­ляя и стро­гие, мед­лит.
Силою он посла­бей — но кто же срав­нит­ся с Атлан­том
Силою? — «Если моей доро­жишь ты столь мало при­яз­нью,
Дар мой при­ми!» — гово­рит; и, видом ужас­ное, сле­ва
Сам отвер­нув­шись, к нему лицо протя­нул он Меду­зы.
С гору быв ростом, горой стал Атлант; воло­са с боро­дою
Пре­об­ра­зи­лись в леса, в хреб­ты — его пле­чи и руки;
Что было рань­ше гла­вой, то ста­ло вер­ши­ною гор­ной;
Сде­лал­ся кам­нем костяк. Во всех частях уве­ли­чась,
Вырос в гро­ма­ди­ну он, — поло­жи­ли так боги, — и вме­сте
С без­дной созвездий сво­их на нем упо­ко­и­лось небо».

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО

Краснофигурная вазопись Горгона и Персей 5 век до н.э.

Апулийская вазопись Горгонион, Персей, Афина 4 век до н.э.

Чернофигурная вазопись Горгона и Персей 6 век до н.э.

Краснофигурная вазопись Медуза и Персей 5 век до н.э.

Краснофигурная вазопись Медуза, Персей, Афина 5 век до н.э.

Чернофигурная вазопись Медуза Горгона, Пегас, Персей 5 век до н.э.

Вазопись Медуза, Пегас, Персей 5 век до н.э.

Вазопись Персей и Афина 4 век до н.э.

Краснофигурная вазопись Грайя и Персей 5 век до н.э.

Апулийская вазопись Эфиопский Кет и Персей 4 век до н.э.

Греко римская мозаика Персей и Андромеда. Тунис. 3-й век н.э.

Греко римская мозаика персей и Андромеда. Селевкия Пиерия. 2-й — 3-й век н.э.

Греко римская мозаика Персей и Андромеда. Зевгма

Греко римская фреска Голова Персея и Медузы. Помпеи. 1 век н.э.

Греко римская фреска Персей и Андромеда. Помпеи. 1 век н.э.

Греко римская фреска Персей и Андромеда. Помпеи. 1 век н.э.

Греко римская фреска Персей, Андромеда, Кет. Боскотреказе. 1 век до н.э.

Греко римский рельеф Медуза и Персей

Греко римский рельеф Медуза и Персей. Киклады

Вазопись Даная и Зевс в роли Душа 4 век до н.э.

 

Краснофигурная вазопись Даная и Зевс в роли Душа 5 век до н.э.

 

Вазопись Даная и Акрисий. 5 век до н.э.

 

Вазопись Персей, Даная и Акрисий. 5 век до н.э.

 

Вазопись Даная и Персей. 5 век до н.э.

 

Вазопись Медуза, Пегас, Посейдон 5 век до н.э.

 

Краснофигурная вазопись Спящая Медуза 5 век до н.э.

 

Вазопись Андромеда и Эфиопы.

 

Вазопись Андромеда, Персей и Кефей. 5 век до н.э.

Вазопись. Персей. 5 век до н.э.

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология