Нимфы Аура

Ауры были нимфами ветерка. Они были дочерями либо протекающей вокруг Земли реки Океан, либо северного ветра Борея.

В истории Кефала богиня зари Эос изображалась как особая Аура. Точно так же богиня титанов Аура была единственным олицетворением ветра.

 

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

НИМФЫ АУРЫ
РодителиОкеан или Борей
Богиня чегоЛегкий ветерок, Бриз
ДомНебо
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
Αυρα ΑυραιAura, AuraiAura, AuraeBreeze (aura)Бриз

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1] Океан (Homer Odyssey 4.561)
[2] Борей (Quintus Smyrnaeus 1.683)

АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ИМЕНА

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΑεταιAetaiAetaeBreezes, WindsБризы, Ветры
ΠνοιαιPnoiaiPnoeaeBreezesБриз

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Гомер. Одиссея. Песнь четвертая. 4. 561. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 465) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Будешь ты послан бога­ми в поля Ели­сей­ские
Веч­но там Оке­ан бод­ря­щим дыха­ньем Зефи­ра
Веет с дую­щим сви­стом, чтоб людям про­хла­ду доста­вить».

 

Эсхил. Прометей прикованный. 88. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 239) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

«[Титан Прометей призывает духов природы засвидетельствовать свои мучения]

О свод небес, о вет­ры быст­ро­кры­лые [Аураи],
О рек пото­ки, о несмет­ных волн мор­ских

Весе­лый рокот, и зем­ля, что все родит,
И солн­ца круг, все­видец, — я взы­ваю к вам:
Гляди­те все, что боги богу сде­ла­ли!»

 

Эсхил. Прометей прикованный. 115. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 239) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

«[Океаниды (прибывают на гору Прометей на крылатой колеснице]

О, горе, что слы­шу? Не стая ли птиц
Шумит надо мною? От рокота крыл,
От мер­но­го шеле­ста [Аураи] воздух дро­жит.
Что б ни было это, мне страш­но».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 37. 70. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 69-71) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Дабы своим дуновеньем раздул он огонь погребальный.
Алые тот оставил покои матери Эос,
Дабы всю ночь провеять над костром погребальным,
Пляшущие словно вихри [Аураи] пламена раздувая —
И взметнулося пламя, жар поднимая до неба»

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга первая. 681-685. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 50-51) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«[Ветры приносят Аресу весть о смерти его дочери Пениселеи на Троянской войне:]
Так и Арес сквозь бескрайний эфир с негодующим сердцем
прянул, оружьем грозя, лишь о роке дочернем услышал.
И пока шёл он по небу широкому, чада Борея,
ветров священное племя, подробно ему описали
девы ужасную смерть».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология