Нимфы Океаниды

Океаниды были тремя тысячами богинь-нимф, которые руководили источниками пресной воды Земли — от дождевых облаков до подземных источников и фонтанов. В их число входили нефелы (облачные нимфы), ауры (нимфы бриза), наяды (нимфы источников и фонтанов), нимфы пастбищ, цветочные нимфы. Все они были дочерями великой пресноводной реки Океан, опоясывающего Землю, и его жены Тетис.

Старшие из них были причислены к Титанидам (женщинам-Титанам) — Стикс, Диона, Неда, Метида, Климена, Эвринома, Дорис, Электра и Плейона. Скорее всего, это были небесные богини облаков.

Некоторые из Океанид олицетворяли божественные благословения, такие как Метида (Мудрость), Климена (Слава), Плуто (Богатство), Тихе (Удача), Телесто (Успех) и Пейто (Убеждение). Богиня Немезида иногда также включалась в их число как та, которая обеспечивала баланс, наказывая незаслуженную удачу, которая могла возникнуть из-за даров ее сестры.
Эти добрые духи были эфемерными по своей природе, во многом как темные дети Нюкты, Духи зла.

Другая группа Океанид была служанками олимпийских богинь, наиболее известными из них были шестьдесят спутниц Океанид Артемиды, служанка Афродиты Пейто и служанка Геры Климена.

Наяды были прежде всего нимфами источников, колодцев и фонтанов. Их часто изображали женами Речных богов и матерями младших Наяд.

Океаниды иногда описывались как морские нимфы. В позднюю классическую эпоху мифическую пресноводную реку Океан, опоясывающую Землю, все чаще приравнивали к соленым Атлантическим и Индийским океанам, а ее дочери-нимфы переосмысливали как морских божеств.

Изображение справа — Алкмена и Океаниды, проливной дождь, 4 век до н.э., Британский музей.

 

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

НИМФЫ ОКЕАНИДЫ
РодителиОкеан и Тетис
Богини чегоПресная вода
ДомРека Океан и земля
СимволыКувшин для воды
Греческое имяТранслитерацияПравописание на английском Английский переводПеревод
Ωκεανις ΩκεανιδεςÔkeanis, ÔkeanidesOceanid, OceanidsDaughters of OceanusДочери Океана

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1.1] Океан & Тетис (Hesiod Theogony 346, Aeschylus Prometheus 136, Apollodorus 1.8, Hyginus Preface Nonnus Dionysiaca 38.108)
[1.2] Океан (Homeric Hymn 2.5)

Имена

[1.1] Пей­фо, Адме­та, Янфа, Элек­тра, Дорида, При­мно, Ура­ния, Гип­по, Кли­ме­на, Роде­ия, Кал­ли­роя, Зейк­со, Кли­тия, Идийя, Паси­фоя, Плек­сав­ра, Гала­к­сав­ра, Дио­на, Мело­босис, Фоя, Полидо­ра, Кер­ке­ида, Плу­то, Ксан­фа, Ака­ста, Пер­се­ида, Яни­ра, Пет­рея, Евро­па, Метис, Менес­фо, Еври­но­ма, Теле­сто, Хри­се­ида, Асия, Калип­со, Евдо­ра, Тиха, Амфи­ро, Оки­роя, Стикс (Hesiod Theogony 346)
[1.2] Левкиппа, Ианфа, Электра, Файно, Мелита, Яхе, Родеия, Каллироя, Мелобосис, Тиха, Окироя, Хрисеида, Янира, Акаста, Адмета, Родопа, Плуто, Калипсо, Стикс, Урания, Галаксавра (Homeric Hymn 2.415)
[1.3] Асия, Стикс, Элек­тра, Дорида, Эври­но­ма, Амфи­т­ри­та, Мети­да (Apollodorus 1.8, 1.6, 1.13, 1.29, 2.1, 2.106, 3.96, 3.110)
[1.4] Мелита, Ианта, Адмета, Стильбо, Пасифая, Поликсо, Эвринома, Эвагореида, Родопа, Лирида, Клития, Тесхинено, Клитеннеста, Метида, Мениппа, Аргия (Hyginus Preface & Fabulae 142)

СПИСОК ИМЕН ОКЕАНИД

Жена реки Наяда Океанида, греко-римская мозаика из Зевгмы, 1-2 вв. н.э., Археологический музей Газиантепа.

Адмета – океанида, чьё имя означало «несломленная» или «незамужняя». Возможно, она была наядой дикого горного ручья или нефелой диких облаков и дождя. Возможно, Адмета – богиня незамужних девушек. Её сестра Зейксо воплощала узы брака.

Акаста – океанида, чьё имя означало «изменчивая» или «непостоянная». Возможно, она наяда хаотично текущего источника или ручья или нефела непредсказуемого дождя. Акаста также могла быть богиней непредсказуемого поведения.

Амфиро – океанида. Её имя переводилось как «окружающий поток». Она могла быть наядой потока или нефелой дождя.

Амфитрита – океанида, богиня моря. Обычно её причисляли к нереидам, а не к океанидам.

Азия – океанида, нимфа из региона в Азии (или скорее с Анатолийского полуострова). Она была женой или матерью титана Прометея. Её сестра – Европа.

Астеропа – океанида «с глазами, словно звёзды». Её любил бог Зевс.

Бероя – океанида, нимфа из города Бероя в Ливане.

Дайра – океанида, которую называли «знающей» или «учёной». Она была богиней города Элевсин, возможно, наядой священного городского колодца.

Диона – «небесная» или «божественная» океанида, богиня оракула в Додоне, Феспротия.

Додона – океанида из Додоны в Феспротии. Возможно, она наяда местного источника или колодца и тот же персонаж, что и океанида Диона.

Дорида – океанида «чистой воды», жена морского бога Нерея. Возможно, она воплощала смешение пресной воды с солёной морской водой. В другом варианте она была богиней греческого племени дорийцев, также как её сестра Янира покровительствовала ионийцам.

Идия – «знающая» или «видящая» океанида, жена царя Ээта из Колхиды. Очевидно, она была богиней, связанной с силой волшебства.

Электра – янтарная океанида или океанида «янтарного цвета». Возможно, богиня освещённых солнцем облаков. Она – мать Ириды, богини радуги, которую родила от Тавманта (чудесный).

Эфира – океанида, нимфа города Эфира (Коринф). Возможно, это наяда городского колодца или родника.

Евдора – океанида «добрых даров», возможно, нефела благодатных ливней или наяда щедро текущего ручья.

Европа – океанида, нимфа европейского континента. Её сестра – Азия.

Эвринома – океанида «обширных пастбищ». От Зевса она родила Харит. Возможно, Эвринома была одной эпимелид, нимф пастбищ.

Эвринома – океанида, нимфа «всевластия». Она была женой титана Офиона.

Галаксавра – океанида, нимфа «молочного бриза». Возможно, она была аурой или нефелой ветерка, который разгоняет туман.

Гагно – «священная» океанида, одна из тех, что воспитывала бога Зевса в младенчестве. Она – наяда источника Гагно в Аркадии. Этот источник создал облака Нефелы.

Гесиона – «знающая» или «предвидящая» нимфа, богиня предвидения. Она была супругой титана Прометея (предусмотрительного). Гесиона также известна как Пронойя.

Гиппо – океанида, нимфа «лошадь», которая была наядой ручья или аурой бризов. И лошади, и воды часто сравнивались с лошадьми.

Гиала – «кристальная» океанида или океанида «чистая, как кристалл». Она – нефела дождя. Входила в число спутниц богини Артемиды.

Яхе – океанида ритуального восклицания, которое обозначало радость («яхе»). Она была богиней Элевскинских мистерий.

Янира – океанида, возможно, богиня греческого племени ионийцев. Её сестра Дорида покровительствовала дорийцам.

Ианта – океанида «фиалок» или «фиалкового цвета». Возможно, она была нефелой облаков, окрашенных в фиолетовый на рассвете, или же цветочной нимфой, связанной с фиалками.

Каллирое – «красиво текущая» океанида или же наяда прекрасно ткущего ручья. Ещё один вариант – нефела (облачная нимфа) благодатных дождей. Она была матерью эритийского (испанского) гиганта Гериона.

Калипсо – океанида, чьё имя означало «спрятанная», «покрытая» или «завуалированная». Возможно, она была наядой защищённого или спрятанного источника либо аурой невидимых лёгких ветерков.

Камарина – океанида из одноимённого города на Сицилии. Возможно, она была наядой городского фонтана или колодца.

Кафира – океанида «дыхания бури», возможно, аура сильных ветров. Она воспитывала бога Посейдона.

Керкеида – одна из океанид.

Кето – океанида, чьё имя означало «морской монстр». Она была возлюбленной бога Гелиоса.

Харикло – океанида с горы Пелион в Фессалии. Она была супругой мудрого кентавра Хирона.

Хрисеида – «золотая» или «жёлто-золотая» океанида. Она была либо нефелой облаков, окрашенных золотом на закате, либо наядой горно ручья, где добывали золото.

Климена – океанида, богиня славы и позора, жена титана Иапета.

Климена – океанида славы, которая от бога солнца Гелиоса родила Фаэтона. Возможно, она была одной из нефел. Она может быть тем же персонажем, что и Клития.

Клития – океанида, которую называли «слава» или «известность». Она влюбилась в бога солнца Гелиоса и превратилась в цветок гелиотроп, который всегда повёрнут в сторону солнца. Возможно, этот тот же персонаж, что и Климена.

Крокала – океанида «морской берег», была также наядой, сопровождающей богиню Артемиду.

Левка – океанида, которую называли «белой». В неё влюбился Аид, бог подземного мира. На благословенных Елисейских полях она превратилась в белый тополь.

Левкиппа – океанида «Белая лошадь», возможно, нефела или аура быстро плывущих облаков, либо же белопенного ручья или горного источника. Ветра и воды часто сравнивали с лошадьми.

Ливия – океанида, нимфа с континента Ливия (Африка). Она была сестрой Европы и Азии.

Наяда Океанида жена реки, греко-римская мозаика из Зевгмы, 1-2 вв. н.э., Археологический музей Газиантепа.

Мелия – «медово-сладкая» океанида, которая была супругой аргосского речного бога Инаха. Возможно, она была наядой источника со сладкой водой. Это может быть тот же персонаж, что и Мелия, описанная ниже.

Мелия – океанида, которую называли «медово-сладкой». Её любил бог Аполлон. Она была наядой источника Исмения в Фивах.

Мелибея – океанида «сладкого скота». Она – супруга Пеласга, раннего короля Аркадии. Возможно, она была наядой либо аркадского источника, либо эпимелидой лугов, где пасли скот.

Мелибоя – океанида, в которую был влюблён сирийский речной бог по имени Оронт.

Мелита – «медово-сладкая» океанида, возможно, нимфа источника со сладкой водой.

Мелобосис – океанида, чьё имя означало «полная фруктов» или «овечья кормушка». Возможно, одна из эпимелид, нимфа травянистых пастбищ или фруктовых деревьев.

Менесфо – океанида, «быстрая сила» или «быстрая и сильная». Возможно, наяда полноводного потока или аура мощно дующих бризов.

Меропа – океанида «с отвёрнутым лицом», мать Фаэтона, рождённого от бога Гелиоса. Возможно, это тот же персонаж, что одна из океанид по имени Климена.

Метида – океанида, богиня мудрости и доброго совета. Зевс любил её, но проглотил нимфу, чтобы избежать исполнения предсказания. Это предсказание говорило, что сын Метиды свергнет Зевса.

Неда – океанида, богиня аркадской реки с таким же названием. Она была аркадской кормилицей Зевса в младенчестве.

Немезида – океанида, богиня негодования и возмездия за злые дела или незаслуженного счастья. Её также называли дочерью Зевса и Нюкты.

Нефела – нимфа «облака», жена смертного царя Афаманта. Двух её детей хотели принести в жертву, но Нефела спасла их, отправив на помощь летающего золоторунного барана (по виду существо напоминало золотое облако).

Нефела – нимфа, которая была создана Зевсом из облаков. Затем он придал ей вид богини Геры. Ею овладел преступник по имени Иксион, и Нефела родила ему кентавров.

Нефела – океанида, нимфа-«облако», одна из девственных нефел, которые были спутницами богини Артемиды.

Артемисии (океаниды Артемиды) – пятьдесят самых юных океанид, которые были служанками богини Артемиды.

Нисады – пять океанид с мифической горы Ниса. Они выкормили бога Диониса и стали первыми вакханками в его свите.

Окироя – «быстротекущая» океанида, которая была либо наядой быстрого ручья, либо нефелой идущего дождя.

Урания – «небесная», возможно нефела, нимфа облаков.

Парегорон – океанида, богиня утешения и успокаивающих слов. Она была спутницей богини Афродиты.

Перибойя – океанида, «которую окружал скот». Супруга титана Леланта. Возможно, она была наядой ручья, питающего пастбище.

Пасифоя – океанида, чьё имя означало «всебыстрая». Возможно, она была либо наядой быстротекущего ручья, либо аура быстрого ветерка.

Пейто – океанида, богиня убеждения и соблазнения. Она была близкой спутницей Афродиты.

Персида – океанида, эпоним Персии. От Гелиоса она родила восточных деспотов Ээта и Перса, а также колдуний Пасифаю и Цирцею. Её имя переводится также как «разрушительница». Возможно, Персида – богиня разрушительной мощи колдуний.

Петрея – океанида «камней» или «серого цвета, как камень». Возможно, она наяда источника среди скал или нефела тёмно-серых облаков.

Файно – «появляющаяся» или «сияющая» океанида. Возможно, она была нефелой возникновения облаков или наядой яркой весны.

Фиала – океанида «кувшин для воды». Она была одной из спутниц богини Артемиды. Фиала была либо наядой ручья, либо нефелой «проливающегося дождя».

Филира – океанида, мать кентавра Хирона, которого она родила от Кроноса. Она была превращена в липу (philyre).

Плейона – океанида, богиня, родившая много потомков. От титана Атласа она родила Плеяд. Она была либо нефелой множества облаков, несущих дождь, либо эпимелидой преумножающихся стад, пасущихся на пастбище.

Плексавра – океанида «плетущего ветерка», возможно, одна из аур.

Плуто – океанида, богиня богатства. Возможно, она была нефелой плодородных дождей, процветающих сельскохозяйственных культур.

Полидора – океанида «множества даров», возможно, была нефелой щедрых дождей.

Пронойя – нимфа, которую называли «предвидение». Супруга титана Прометея. Она была богиней святилища в Дельфах. Возможно, это тот же персонаж, что и океанида Гесиона.

Примно – океанида «корня» или «самая нижняя», возможно, наяда грунтовых вод или воды из глубокого колодца.

Псека – океанида «ливневого дождя», нефела и спутница богини Артемиды.

Ранида – океанида, которую называли «дождевая капля». Она была одной из спутниц богини Артемиды среди нефел.

Родеия – окенида, которую называли «из роз» или «розовая». Она была либо цветочная нимфа, наядой источника, увитого розами, либо нефелой рассветных облаков, окрашенных в розовый.

Родопа – океанида «с розовыми глазами», возможно, либо цветочная нимфа, либо нефела рассветных розовых облаков.

Стикс – океанида, богиня аркадской реки Стикс. Она была «ненавидимой», а её тёмные потоки символизировали отравленные воды.

Телесто – океанида, богиня успеха и достижений. Возможно, она была одной из нефел, воздушных богинь.

Фейсоя – океанида, кормилица бога Зевса в Аркадии.

Фоя – «стремительная» океанида. Могла быть наядой, нефелой или аурой.

Тихе – океанида, богиня удачи или счастливого шанса. Возможно, была одной из небесных нефел.

Ксанфа – «жёлтая» или «жёлто-коричневая» океанида. Вероятно, это либо наяда мутного потока, либо нефела рассветных и закатных облаков, окрашенных в желтоватый.

Зейксо – океанида, которую называли «в ярме». Возможно, богиня брака, что означало, что невеста связывает себя узами брака. Возможно, она была нефелой или наядой, в значении запряжённой или прирученной лошади.

АЛЬТЕРНАТИВНОЕ НАПИСАНИЕ ИМЕНИ

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΩκεανιναιÔkeaninaiOceaniaeDaughters of OceanusДочери Океана
ΟκεανινεςÔkeaninesOceaninesDaughters of OceanusДочери Океана

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

РОЖДЕНИЕ И ИМЕНА ОКЕАНИД

Костер Алкмены, потушенный дождями Океанид, 4 век до нашей эры, Британский музей.
Костер Алкмены, потушенный дождями Океанид, 4 век до нашей эры, Британский музей.

Гесиод. Теогония. 346. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 37) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Так­же и пле­мя свя­щен­ное дев наро­ди­ла Тефия.
Вме­сте с царем Апол­ло­ном и с Река­ми маль­чи­ков юных
Песту­ют девы — такой от Кро­нида им жре­бий достал­ся.
Те Оке­а­но­вы дще­ри: Адме­та, Пей­фо и Элек­тра, Δ

Янфа, Дорида, При­мно и Ура­ния с видом боги­ни,
Так­же Гип­по и Кли­ме­на, Роде­ия и Кал­ли­роя,
Даль­ше — Зейк­со и Кли­тия, Идийя и с ней Паси­фоя,
И Гала­к­сав­ра с Плек­сав­рой, и милая серд­цу Дио­на,
Фоя, Мело­босис и Полидо­ра, пре­крас­ная видом,

И Кер­ке­ида с пре­лест­ным лицом, воло­окая Плу­то,
Так­же еще Пер­се­ида, Яни­ра, Ака­ста и Ксан­фа,
Милая дева Пет­рея, за ней — Менес­фо и Евро­па,
Пол­ная чар Калип­со, Теле­сто в оде­я­нии жел­том,
Асия, с ней Хри­се­ида, потом Еври­но­ма и Метис.

Тиха, Евдо­ра и с ними еще — Амфи­ро, Оки­роя,
Стикс, нако­нец: выда­ет­ся она меж­ду все­ми дру­ги­ми.
Это — лишь самые стар­шие доче­ри, что наро­ди­лись
От Оке­а­на с Тефи­ей. Но есть и дру­гих еще мно­го.
Ибо все­го их три тыся­чи, Оке­а­нид строй­но­но­гих.
Всюду рас­се­яв­шись, зем­лю они обе­га­ют, а так­же
Без­дны глу­бо­кие моря, богинь зна­ме­ни­тые дети.
Столь­ко же есть на зем­ле и бур­ли­во теку­щих пото­ков,
Так­же рож­ден­ных Тефи­ей, — шум­ли­вых сынов Оке­а­на.
Всех име­на их назвать нико­му из людей не под силу».

 

 

Гомеровские гимны. Гимн V. К Деметре. 415. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Художественная литература, 1963. – С. 155, 165) (греческий эпос 7-6 вв. до н. э.):

«Все мы, собравшись на мягком лугу, беззаботно играли.
Было нас много: Левкиппа, Ианфа, Файно и Электра,
Также Мелита и Яхе, Родеия и Каллироя,

Тиха, Мелобосис и цветколицая с ней Окироя.
И Хрисеида с Акастой, Адмета с Янирою вместе,
Также Родопа, Плуто и прелестная видом Калипсо,
С ними Урания, Стикс и приятная всем Галаксавра»

 

Эсхил. Прометей прикованный. 136. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 239) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

«Дети лона Тефии [Океаниды], кото­рых она
Роди­ла Оке­а­ну, что воду стру­ит,
Изви­ва­ясь, и зем­лю пото­ком сво­им

Омы­ва­ет бес­сон­но!»

 

Аристофан. Облака. 264 и далее. (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. — М.: Искусство, 1983. — Т. 1.):

 

«Обла­ка мно­го­чти­мые [Нефелла]! Слу­шай­те зов, где б вы ни были, ныне яви­тесь!
На Олим­пе ль, на снеж­ной, свя­щен­ной горе залег­ли вы семьею лучи­стой,
Или с ним­фа­ми в быст­рый спле­лись хоро­вод в тем­ных кущах Отца-Оке­а­на. [Океаниды]»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 8. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 7) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«От тита­нов роди­лись потом­ки: от Оке­а­на и Тефии — Оке­а­ниды: Асия, Стикс, Элек­тра, Дорида, Эври­но­ма, Амфи­т­ри­та, Мети­да»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 5):

 

«От Океана и Тефии – Океаниды, а именно … Мелита, Ианта, Адмета, Стильбо, Пасифая, Поликсо, Эвринома, Эвагореида, Родопа, †Лирида, Клития, †Тесхинено, †Клитеннеста, Метида, Мениппа, Аргия».

 

Вергилий. Георгики. Книга 4. 334/ (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 92) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«Мать услы­ха­ла меж тем на дне сво­ей спаль­ни глу­бин­ной
Голос некий, — вокруг нее ним­фы милет­скую пря­ли

Пря­жу окрас­ки густой сте­коль­но-зеле­но­го цве­та.
Дри­ма была там, Ксан­фо́, Лигейя была с Фило­до­кой,
Золо­то влаж­ных волос вдоль шеи спу­стив­шие белой;
Там и Низея была, Спио́, Кимо­до­ка, Тали́я;
Рядом с Лико́ридой там бело­ку­рой сиде­ла Кидиппа, —

Дева пока­мест, а та впер­вые позна­ла Луци­ну;
Клио с сест­рой Бероэ́, Оке­а­но­вы доче­ри обе,
При золотых поя­сах и в пест­рых шку­рах зве­ри­ных»

Наяда-Океанида, Река-жена,1-2 в. н.э., Археологический музей Газиантепа.
Наяда-Океанида, Река-жена,1-2 в. н.э., Археологический музей Газиантепа.

ГИМН ОКЕАНИДАМ

Орфический гимн LI. Нимфам (фимиам, ароматы). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 231) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

«Дщери отца Океана, владыки великих чудовищ,
Нимфы, живущие в глубях земли под влажной дорогой!
Скрыты убежища ваши, о Вакха пестуньи, земные!
Вы, преблагие, растите плоды, луговые, святые!

Тропы извилисты ваши, пещеры и гроты вам любы,
Вы, ключевые, бегуньи бродячие, с поступью легкой,
В каплях росы и в цветах, то видны вы, то вновь невидимки,
Горных жилицы лощин, вы танцуете с Паном на склонах,
Яркие звезды, течете по скалам, поющие звонко.

Девы полей, и ручьев, лесные и горные девы,
Вы, благовонные, в белых одеждах, с дыханием нежным,
Вы, о пастушьи, подруги зверью, вы богаты плодами.
Нежным, вам люба прохлада, все кормите, все вы растите,
Гамадриады, игруньи, бродящие влажной дорогой,

Вы, о нисеянки буйные, вы, кто дарит исцеленье,
Вешние, радость несущие смертным с Деметрой и Вакхом,
Ныне грядите к священному действу, ликуя душою!
В пору, как всходят посевы, пролейте здоровье на всходы!»

 

ОКЕАНИДЫ СПУТНИКИ ПЕРСЕФОНЫ

Персефона играла на цветочном лугу с Океанидами, когда Аид похитил ее в Подземный мир.

Гомеровские гимны. Гимн V. К Деметре. 5. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Художественная литература, 1963. – С. 155, 165) (греческий эпос 7-6 вв. до н. э.):

 

«В сонме подруг полногрудых, рожденных седым Океаном [Океанидами],
Дева [Персефона] играла на мягком лугу и цветы собирала,
Ирисы, розы срывая, фиалки, шафран, гиацинты,
Также нарциссы, — цветок, из себя порожденный Землею»

 

Гомеровские гимны. Гимн V. К Деметре. 415. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Художественная литература, 1963. – С. 155, 165) (греческий эпос 7-6 вв. до н. э.):

 

«[Персефона рассказывает Деметре о своем похищении:]

Все мы [Персефона и Океаниды], собравшись на мягком лугу, беззаботно играли.
Было нас много: Левкиппа, Ианфа, Файно и Электра,
Также Мелита и Яхе, Родеия и Каллироя,

Тиха, Мелобосис и цветколицая с ней Окироя.
И Хрисеида с Акастой, Адмета с Янирою вместе,
Также Родопа, Плуто и прелестная видом Калипсо,
С ними Урания, Стикс и приятная всем Галаксавра,
Дева Паллада, к сраженьям зовущая, и Артемида

Стрелолюбивая — все мы играли, цветы собирали,
Ирисы рвали с шафраном приветливым и гиацинты,
Роз благовонных бутоны и лилии, дивные видом,
Также нарциссы, коварно землею рожденные черной».

 

ОКЕАНИДЫ И АРТЕМИДА

Гимны Каллимаха. III. К Артемиде. 12 (из греческих гимнов 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.)/ (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 221/ Перевод С. С. Аверинцева. – С. 149-155) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

«[Артемида обращается к Зевсу]
Дай шестьдесят дочерей Океановых, резвых плясуний —
Каждой по девять годов, и каждая в детском хитоне»

 

Гимны Каллимаха. III. К Артемиде. 40 (из греческих гимнов 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.)/ (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 221/ Перевод С. С. Аверинцева. – С. 149-155) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«Он головою кивнул. И в путь отправилась дева [Артемида],
Критской взыскуя горы, ища лесокудрого Левка;
После пошла к Океану и нимф получила избранных [Океанид] —
Каждой по девять годов, и каждая в детском хитоне.
Много ликуй, о Кэрата поток, и ты, о Тефиса,

Ибо своих дочерей Летоиде вы дали в подруги!»

 

ОКЕАНИДЫ И ПРОМЕТЕЙ

I. СВАДЬБА ПРОМЕТЕЯ

Прометей был женат на Гесионе, одной из Океанид. На свадьбе ее сестры спели гимн.

Эсхил. Прометей прикованный. 555. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 239) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

«[Хор Океанид обращается к Прометею]

Это­му зре­ли­ще учит меня тво­их, Про­ме­тей, стра­да­ний.
Пес­ню иную пела я в день, когда
Мылась неве­ста твоя Геси­о­на,
К свадь­бе гото­вясь, — в день, когда ты, жених,
Деви­чье серд­це к бра­ку скло­нив дара­ми,

В дом ее ввел и с нею взо­шел на ложе».

II. ЦЕПИ ПРОМЕТЕЯ

Океаниды сформировал хор в пьесе Эсхила «Прометей Прикованный», в которой они сочувствуют тяжелому положению закованного в цепи Титана и побуждают его рассказать свою историю.

Эсхил. Прометей прикованный. 115-285. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 239) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

«Но что я слы­шу!
И шорох какой-то, и вет­ром пах­ну­ло.
То боги, или люди, или, может быть,
Те и дру­гие к уте­сам дале­ким
При­шли, чтоб казнь увидеть? Для чего ж еще?
Гляди­те, вот я, ско­ван­ный, несчаст­ный бог.

[Со сто­ро­ны моря, в кры­ла­той колес­ни­це (Возможно представлюяющие облака), появ­ля­ет­ся хор Оке­а­нид.]

Хор
Стро­фа 1

Обо­д­рись! Не бой­ся!
Ведь с любо­вью наша стая
Вза­пус­ки, на кры­льях быст­рых,

К этой ска­ле при­ле­те­ла. Отец
Прось­бам дочер­ним внял.
Гна­ли меня лег­кие вет­ры.
Гро­хот желе­за про­ник и в глубь
Наших пещер, и, скром­ность забыв, боси­ком
Я в колес­ни­це кры­ла­той сюда мет­ну­лась.

Про­ме­тей

Увы, увы!
Дети лона Тефии, кото­рых она
Роди­ла Оке­а­ну, что воду стру­ит,
Изви­ва­ясь, и зем­лю пото­ком сво­им

Омы­ва­ет бес­сон­но!
Погляди­те, каки­ми цепя­ми меня
При­ко­ва­ли к ска­ле
И какую, обры­ва отвес­но­го страж,
Неза­вид­ную служ­бу несу я!

Хор
Анти­стро­фа 1

Про­ме­тей, я вижу.
Пеле­ной тума­на сле­зы
Мне оку­ты­ва­ют очи:
Горь­ко глядеть мне, как тело твое
Сохнет в цепях сталь­ных,
К кам­ню при­ко­ван­ное позор­но.
В новых сего­дня руках Олимп,

Пра­вит на нем, зако­нов не ведая, Зевс.
Те, что вели­ки­ми слы­ли, ничтож­ны ста­ли.

Про­ме­тей

Пус­кай бы меня под зем­лю, в Аид
Упря­тал он, в Тар­тар низ­верг­нул глу­хой,
Пус­кай бы в тем­ни­цу бро­сил меня,
Где мерт­вые мра­ком сокры­ты!
Тогда б нико­го, ни богов, ни людей,
Поте­шить стра­да­нье мое не мог­ло.
Ведь я на поте­ху закля­тым вра­гам
Игра­ли­щем вет­ров пове­шен!

Хор

Стро­фа 2

Кто из богов так тверд и зол,

Чтоб радо­стью была ему
Твоя беда? Кто боль твою
Не разде­ля­ет? Зевс один. Упрям и дик,
Он Ура­но­вых детей
Злоб­но душит. Он уймет­ся,
Лишь когда насы­тит серд­це
Или кто-то, излов­чив­шись,
Власть у него отни­мет силой.

Про­ме­тей

Сего­дня в око­вах желез­ных том­люсь,
Но вре­мя при­дет, и пра­ви­тель богов
Попро­сит меня ука­зать и рас­крыть

Тот заго­вор новый, кото­рый его
Дер­жа­вы лишит и пре­сто­ла.
Но будет он тщет­но меня обо­льщать
Сво­им слад­ко­ре­чьем, и тщет­ны тогда
Любые угро­зы его — ни за что
Не выдам я тай­ны, покуда с меня
Не сни­мет без­жа­лост­ных этих оков,
Покуда за этот позор­ный мой плен
Спол­на не запла­тит!

Хор
Анти­стро­фа 2

Ты дер­зок, не сда­ешь­ся ты,
Под пыт­кой на сво­ем сто­ишь.

Не луч­ше ль при­дер­жать язык?
Томит, изво­дит душу мне свер­ля­щий страх,
За тебя стра­шусь, пой­ми.
Где, плы­вя по морю муки,
Берег мир­ный увидал ты?
Непре­клон­но серд­це Зев­са,
Тверд и жесток рож­ден­ный Кро­ном.

Хор

Мы с готов­но­стью прось­бу испол­ним твою,
Поверь, Про­ме­тей.
Лег­ким шагом поки­нем, к тебе спе­ша,

Быст­ро­лет­ный пре­стол,
Воздух чистый, где пти­цы свой путь вер­шат,
И на эту ска­ли­стую зем­лю сле­тим,
Чтобы все до кон­ца
Узнать о тво­их зло­клю­че­ньях.

Хор спус­ка­ет­ся к ска­ле. Со сто­ро­ны моря на кры­ла­том коне появ­ля­ет­ся Оке­ан».

 

 

 

Эсхил. Прометей прикованный. 399. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 239) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

«Хор [Океанид]

О жре­бии горь­ком тво­ем скорб­лю, Про­ме­тей.
Сле­зы бегут из глаз

И катят­ся по щекам
Печаль­ным пото­ком.
Зевс вла­ды­че­ст­ву­ет гроз­но,
По сво­им зако­нам пра­вит,
Свы­со­ка копьем все­власт­ным
Он отжив­шим гро­зит богам».

 

Эсхил. Прометей прикованный. 528. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 239) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

«Хор [Океанид]

Зевс, что над миром царит,
Серд­це мне да не пол­нит строп­ти­вой силой.
Да не уста­ну вовек дара­ми,

Мясом тель­цов убла­жать бес­смерт­ных
Там, где отца Оке­а­на веч­ный пле­щет поток.
Да не уни­жу хулой
Уст моих. Этим жела­ньям вовек да буду вер­на».

 

Эсхил. Прометей прикованный. 1054. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 239) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

«Гер­мес
Безум­ную речь услы­ша­ли мы,
Рас­суд­ка туман­но­го стран­ный язык.
С ума он сошел….

Что ж, помни­те, заго­дя вас осте­рег,
И, роком настиг­ну­тые, судь­бу
Уже не кля­ни­те. Ска­зать, что Зевс
Неждан­но обру­шит на вас удар,
Теперь вы не впра­ве. О нет, себя
Вы губи­те сами, зная, на что
Иде­те. Беды безыс­ход­на сеть.
Но вас не мани­ли в нее тай­ком.
Запу­та­ло вас безумье.
Гер­мес уда­ля­ет­ся.
Разда­ет­ся гром и под­зем­ный гро­хот.

Гер­мес уда­ля­ет­ся.
Разда­ет­ся гром и под­зем­ный гро­хот».

 

Наяда-Океанида, Река-жена, 1-2 в. н.э., Археологический музей Газиантепа.
Наяда-Океанида, Река-жена, 1-2 в. н.э., Археологический музей Газиантепа.

 

ОКЕАНИДЫ И ИО

В пьесе Эсхила «Прометей прикованный» Океаниды — тети нимфы Ио — побуждают ее рассказать им о своих испытаниях.

Эсхил. Прометей прикованный. 631. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 239) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

«Пред­во­ди­тель­ни­ца хора [Океанид]

Постой, мое жела­нье тоже выпол­ни:
Сна­ча­ла мы узна­ем, в чем недуг ее [Ио].
Пус­кай спер­ва рас­ска­жет о беде сво­ей,
А о даль­ней­ших муках ска­жешь после ты [Прометей].

Про­ме­тей
Их прось­бу, Ио, отвер­гать не сле­ду­ет.
Они же сест­ры тво­е­го отца. Где плач
О жре­бии несчаст­ном сле­зы горь­кие
И состра­да­нье слу­ша­те­лей вызо­вет,
Там и помеш­кать мож­но, там и слов не жаль.

Ио
Не в силах вашей прось­бе я про­ти­вить­ся.
Из речи ясной все, что вы хоти­те знать,
Узна­е­те сей­час вы, хоть рас­ска­зы­вать
О том сты­жусь я, как меня, несчаст­ную»

 

 

Эсхил. Прометей прикованный. 894. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 239) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

«Анти­стро­фа [Припев Океанид]

О, нико­гда, нико­гда
Пусть не увидят Мой­ры на ложе меня
Зев­со­вой стра­сти
Или женой дру­го­го сына небес.
Страш­но глядеть мне, как Ио, стыд­ли­вую девуш­ку,
Топ­чет, и мучит, и гонит на бед­ст­вия

Геры сокру­ши­тель­ная злость».

ОКЕАНИДЫ И ГЕЛИОС

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 38. 108. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 434) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Шумный поток, Океан, окруживший собой мирозданье,
Влажным круговоротом бегущий по кругу земному,
В оное время Фетиду выбрал на ложе в супруги,
С нею влагообильный пращур зачал Климену,
Деву прекраснейшую Фетида грудью вскормила…

Отдал отец свою дочерь вознице небесному в жены,
Свадьбу Климены тотчас восславили быстрые Хоры

С Гелием светоносным, и нимфы, и девы-наяды
Веселились вокруг, и на луговине струистой
Благосоложная дева пламенным сочеталась
Браком, в прохладные длани жаркого приняв супруга! …

Только лишь сроки настали для бремени, разрешилась
Сыном она светоносным, чудесным, и подле младенца
Явленного зазвенела отчего песнь поднебесья!
Дочери Океана тотчас омыли малютку
В волнах струистых деда, а лишь очистив, в пеленки
Сразу же уложили…»

ИМЕНА ОКЕАНИД

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΠειθωPeithôPeithoPersuasion (peithô)Убеждение
ΑδμητηAdmêtêAdmeteUnbroken, Unwed (admêtos)Несломленный, Незамужний
ΙανθηIanthêIantheHeat (ianthên), Violet (ianthos)Жар, Фиолетовый, Жара, Фиалка
ΗλεκτρηÊlektrêElectraAmber, Amber-colour (êlektros)Янтарь, Янтарный цвет

 

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΠρυμνωPrymnôPrymnoUndermost, Root (prymnos)Подземный, Корень
ΟυρανιηOuraniêUraniaHeavenly (ouranos)Небесный
ἹππωHippôHippoHorse (hippos)Лошадь
ΔωριςDôrisDorisGift, Present (dôros), Pure Water (zôros)Подарок, Чистая вода (капли)

 

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΚλυμενηKlymenêClymeneFame, Infamy (klymenos)Слава, позор
ΡοδειαRhodeiaRhodiaRose, Rose-Colour (rhodon)Роза, Розовый цвет
ΚαλλιροηKallirhoêCallirhoeBeautiful-Flow (kalli-, rhoos)Красивый поток
ΖευξωZeuxôZeuxoYoked (zeuxis, zeugos)Ярмо

 

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΚλυτιηKlytiêClytiaRenowned, Glorious (klytos)Известный, славный
ΙδυιαIdyiaIdyiaSeeing, Knowing (eidô)Видеть, знать
ΠασιθοηPasithoêPasithoeAll-Swift (pasi, thoos)Быстрый
ΠληξαυρηPlêxaurêPlexauraWeaving-Breeze (plekô, aurê)Плетение-Бриз

 

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΓαλαξαυρηGalaxaurêGalaxauraMilky-Breeze (galaktos, aurê)Молочный бриз
ΔιωνηDiônêDioneHeavenly, Divine (dios)Небесный, Божественный
ΜηλοβοσιςMêlobosisMelobosisFeeder-of-Sheep (bosis, mêlon)Кормушка для овец
ΦοηPhoêPhoeLight, Day (phoôs)Свет, День

 

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΠολυδωρηPolydôrêPolydoraMany-Gifts (poly, dôros)Много подарков
ΚερκηιςKerkêisCerceisOf the Weaving Shuttle (kerkis)Из Ткацкого челнока
ΠλουτωPloutôPlutoWealth (ploutos)Богатство
ΠερσηιςPersêisPerseDestroyer, Ravager (persô, perthô)Разрушитель

 

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΙανειραIaneiraIaniraOf the Ionians?Из ионийцев?
ΑκαστηAkastêAcasteUnstable, Irregular (akastatos)Нестабильный, Нерегулярный
ΞανθηXanthêXantheYellow, Blonde (xanthos)Желтый, Блондин
ΠετραιηPetraiêPetraeaOf the Rocks, Stone-Grey (petraios)Из скал, Каменно-Серый

 

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΜενεσθωMenesthôMenesthoSwift-Force (thoos, menos)Стремительная сила
ΕυρωπηEurôpêEuropaWide-Eyed, Of Europe (eur, ops)Широкоглазый, из Европы
ΜητιςMêtisMetisCounsel, Plan, Devise (metis)Советовать, планировать, разрабатывать
ΕυρυνομηEurynomêEurynomeBroad-Pasture, Wide-Ruling (eury, nomos)Широкое пастбище, Широкое Правление

 

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΤελεστωTelestôTelestoAccomplish, Success (telestos, teleeiô)Достижение, Успех
ΧρυσηιςKhrysêisChryseisGolden, Golden-Yellow (khryseos)Золотистый, Золотисто-Желтый
ΑσιηAsiêAsiaOf Asia (Asiê)Из Азии
ΚαλυψωKalypsôCalypsoCovered, Veiled, Hidden (kalyptô)Покрытый, завуалированный, скрытый

 

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΕυδωρηEudôrêEudoraGood-Gifts (eu, dôros)Хорошие подарки
ΤυχηTykhêTycheChance, Fortune (tykhê)Шанс, Удача
ΑμφιρωAmphirôAmphiroSurrounding-Flow (amphi, rhoos)Окружающий поток
ΩκυροηÔkyrhoêOcyrhoeFast-Flowing (ôkus, rhoos)Быстротекущий

 

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΣτυξStyxStyxHatred, Gloom (stygos)Ненависть, Мрак
ΛευκιππηLeukippêLeucippeWhite-Horse (leukos, hippos)Белая лошадь
ΦαινωPhainôPhaenoAppear, Reveal, Shine (phainô)Появляться, раскрываться, сиять
ΙαχηIakhêIacheShout, Cry of Joy (iakhê)Крик, Крик радости
ΡοδοπηRhodopêRhodopeRose-Faced (rhodos, ops)Розоволицый

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО

Вазопись Жертвоприношение Алкмены 4 век до н.э.

Греко римская мозаика Река Ладон & Наяда Псанис. Дафна. 3 век н.э.

Греко римская мозаика Наяда Евфрата. Зевгма. 1-й — 2-й век н.э.

Греко римская мозаика Наяда Евфрата. Зевгма. 1-й — 2-й век н.э.

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология