Астрей был титаном, богом звезд, планет и искусства астрологии. он был отцом Звезд, Эос (Рассвета) и четырех сезонных Ветров. Приход этих Ветров возвещался восходом определенных созвездий. У Астрея также была дочь по имени Астрея, которая была богиней созвездия Девы.
Имя Астрай появляется вместе с именами нескольких других Титанов в списках Гигантов (Гигантов), которые вели войну с богами, что предполагает, что он сыграл некоторую роль как в Войнах Титанов, так и в Войнах Гигантов.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
ТИТАН АСТРЕЙ | |
Родители | Крий и Еврибия |
Жена | Эос |
Бог чего | Звезды, астрология |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский перевод | Перевод |
Αστραιος | Astraios | Astraeus | Of the Stars (astraios) | Из звезд |
ГЕНЕАЛОГИЯ
Родители
[1.1] Крий & Еврибия (Hesiod Theogony 375, Apollodorus 1.8)
[2.1] Тартар & Гея (здесь указан как гигант) (Hyginus Preface)
Дети
[1.1] Анемои (Борей, Зефир, Нот), Астра (Эосфор) (от Эос) (Hesiod Theogony 378, Apollodorus 1.9)
[1.2] Борей, Зефир, Нот (от Эос) (Hyginus Preface)
[1.3] Борей, Зефир, Нот, Эвр, Эосфор (от Эос) (Nonnus Dionysiaca 6.18 & 37.70 & 47.340)
[2.1] Астрея (от Эос) (Aratus Phaenomena 96, Hyginus Astronomica)
ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Гесиод. Теогония. 375. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«С Крием в любви сочетавшись, богиня богинь Еврибия
На свет родила Астрея великого, также Палланта
И между всеми другими отличного хитростью Перса».
Гесиод. Теогония. 378. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Эос-богиня к Астрею взошла на любовное ложе,
И родились у нее крепкодушные ветры от бога —Быстролетящий Борей, и Нот, и Зефир белопенный.
Также звезду Зареносца и сонмы венчающих небо
Ярких звезд родила спозаранку рожденная Эос».
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 8 — 9 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«От титанов родились потомки… от Крия и Эврибии, дочери Понта, — Астрей, Паллант и Перс… от Эос и Астрея — Анемы и Астры»
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 9):
«От Земли и Тартара – Гиганты: Энкелад, Кой, †Элент, †Мофий, Астрей, Пелор, Паллант, Эмфит, Ройк, †Иэний, Агрий, … Эфиальт, Эврит, †Эффракоридон, Теомис, Феодамант, От, Тифон, Полибот, †Менефриар, †Абес, †Колофон, Иапет.4)»
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 9):
«От Астрея и Авроры – Зефир, Борей, Нот, Фавоний».
Орфический гимн VII. Звездам (фимиам, ароматы) (фимиам, ладан). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 243) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
«Звезд небесных свеченье священно-е я вызываю,
Благосвятыми словами я кличу сих демонов чистых.
Звезды небесные! Чада любимые Ночи всечерной!
Вы, кто, кружась, обтекаете мир огненосной волною,Вы, кто, сияя и вечно горя, все .и вся породили,
Вы — сопричастницы Мойр, указатели всяческой доли,
Вы направляете смертных людей по божественным тропам,
Вам пояса семикратные зримы, воздушным скитальцам,
Вы и небесные, вы и земные, вам нет истощенья,Пеплос Ночи непроглядный вы сделали взору доступным,
Блеском осыпав своим, о дарящие время веселью.
К благосвященному действу трудов многомудрых явитесь,
Вы, кто на путь наставляет, ведущий к деяниям славным!»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 6. 1. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 56) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«В песне шестой ты увидишь: в честь бога Загрея
Дождливый Зевс поглощает землю своим ливненосным потопом.
Но не только Отец вожделел к Персефоне, другие
Боги на горнем Олимпе, сраженные той же стрелою,
Дщери прекрасной богини Део́ руки домогались.
Побледнело богини сиянье румяное лика,
Ибо мукой терзалась Део, пребывала в смятенье:
И с чела венец из колосьев срывает богиня,
Волосы распускает (пусть струятся за спину!),
Затосковала по дочке. Скорбящей горько богиниСами собою струятся слезы по белым ланитам,
Стольких многих влюбленных зажег от единственной стрелки
Вверг их в раздор любовный жаждущих брака с одною
Девою общий им Эрос, совсем безумных от страсти!
Всех она трепетала, но боле всеплодная матерь
Трепетала Гефеста — вдруг станет хромец этот зятем!
Вот в жилище Астрея-провидца благою стопою
Устремилась богиня с распущенными волосами.
Ветер непостоянный, следом летя, забавлялся.
Предупреждает старца, завидев ее, Эосфо́рос.
Он же, выслушав гостью, поднялся: рассыпавши темныйПрах по ровности гладкой стола, фигуры рисует
Циркулем острозубым медным, окружность выводит,
После изображает квадрат на песке бледно-сером
И добавляет еще равнобедренный треугольник.
Тут он оставил занятье, чтоб встретить на самом пороге
Гостью Деметру. Богиню ведет за собой по палатам
Веспер, удобное кресло Део предлагает радушно
Рядом с троном отцовым. С равным сердечным вниманьем
Приготовив в кратере не́ктар, дающий забвенье
Мук, богине Деметре в кубках его предлагаютВетры, сыны Астрея. Но пить Део отказалась,
По Персефоне печалью пьяна… Ведь если родитель
Отпрыска лишь одного имеет, он вечно трепещет!
Но, наконец, склоняет Део, не желавшую пищи,
Сладкоречивый Астрей, имеющий дар убежденья.
И учреждает старец пир великий, заботы
Горько скорбящей Деметры за яствами пира развеять.
Вот все четыре ветра, отчие верные слуги,
Пояс пораспустив, на бедрах одежды скрепляют,
Чаши несет с собою к кратеру, где пенится нектар,Кравчий Эвр, а сосуд для рук омовенья подносит
Нот, а Борей амвроси́ю располагает пред гостьей,
Яство богов, и Зе́фир, нежновеющий ветер,
Перебирая тростинки гибкие, песню играет!
И венки Эосфорос свивает и ветви растений
Яркозеленые блещут на листьях прохладной росою!
Светоч ночной подъявши над головою высоко,
Веспер пляс затевает, в лад стопой ударяя,
Плавно ступая по кругу — ведь он водитель эротов,
Свадебных хороводов и шествий он устроитель.Но когда после пира пляскою услаждала
Дух богиня, то жало муки не усмирила.
Хочет спросить оракул и левою дланью колена
Старца, что состраданья полон, коснулась… Десницей
Тянется к подбородку с густокосматой брадою.
О женихах своей дочки рассказывает богиня,
Слов утешенья алкая пророческих… Ибо оракул
В горьких наших заботах нам бывает поддержкой!
Не отказал ей старец Астрей в мольбах: и рожденья
День рассчитал он дочки и точно сроки зачатья,Неумолимое время и миг часов неустанный
Появления в мир и, пальцы искусно раскинув,
Вычислил круговращенья и время возврата созвездий,
Вычислил, пясти содвинув двойным движеньем ладоней.
После Астерион-служка подносит по первому зову
Старцу округлую сферу, образ вселенной с рисунком
Всех созвездий небесных, пред ним на ларь ее ставит.
После и приступает старец к гаданью: вращает
Шар по оси́ и зорко на знаков бег зодиака
Смотрит, звезд уясняя движенье и положенье.После двигает полюс, и многих созвездий орбиты
В беге своем неустанном соприкасаются точно
С положеньем планет, проходя на подобии неба
Среднюю ось. И находит старец, окинувши взглядом
Сферу, сие положенье: орбита Селены растущей
Пересекает кривую земной орбиты, и Солнце,
Находясь перед ликом Мены-меридиана,
К самой нижней точке своей устремляется; конус
Темный идет, от земли восходящий, Селену-богиню
Закрывает, что место Солнца сейчас занимает.Выяснив, как же к браку желанному звезды стремятся,
Старец Арея находит и над западным домом
Бога вора он видит невесты, ведомый звездою
Кипрогенейи… «Участок Родимых» под Колосом видит
Девы небесный… Звезда, дающая жизнь, воссияла
Там… Светило Кронида-Отца, подателя ливней!
Все это выяснил старец, созвездий бег рассчитавши.
После сферу с вращеньем вечных светил, эту сферу
С пестрой поверхностью звездной он в сундук запирает.
Гостье, в ответ на расспросы, тройной выкликает оракул:«Чадолюбивая матерь Деметра! Конусом мрака
Только затмятся Селены лучи, от сего и померкшей,
Защити Персефону от полюбовника-вора,
Умыкнувшего втайне неприкосновенную дочерь,
Ежели пряжа Мойр дозволит… Ибо внезапно
Перед свадьбой законной ты соблазнителя узришь
Злоковарного в облике зверя, ибо Арея
В точке заката с Пафийкой, изменника, я замечаю;
Вижу созвездие Змея, что там, над ними, восходит!
Но тебе я блаженство реку. ПрекрасноплоднойВо вселенной пребудешь, ты изнуренную землю
Колосом осчастливишь, ибо в «Участке Родимых»
Дочери Звездная Дева стоит со снопом колосистым».
После пророчества голос Астрея в устах замирает».
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Гесиод. Теогония. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. ???-???) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
- Арат. Явления. (Источник: Арат. Явления / Пер., вступ. ст. и коммент. К. А. Богданова. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. ???-???) (греческая астрономическая поэма 3 в. до н. э.):
- Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. ???)
Римские
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. ???-???):
- Овидий. Метаморфозы. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
Список используемой литературы