Нимфы Гиады

Гиады были нимфами пяти звезд созвездия Гиад и дочерьми небесного титана Атласа. После того, как их брат Гиант был убит львом, плачущие Гиады были установлены среди звезд. Положение их созвездия в ноябре знаменует собой начало сезона дождей в Греции, и поэтому нимфы были названы «Дождливыми».

Согласно Нонну, Гиады были такими же, как Ламии, кормилицами бога Диониса. Они также были тесно связаны с Нисадами и Нимфами Наксоса, другими известными кормилицами бога. Гиады также были связаны с Наядами Мисии.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

НИМФЫ ГИАДЫ
РодителиАтлас и Эфра
ИменаАмвросия, Педила, Фито, Коронида, Поликсо, Фиона, Евдора
Богини чегоСезонные дожди
ДомНебо
Другие именаАтлантиды
Римское имяSuculae
СозвездиеГиады
Греческое имяТранслитерацияРимское имяАнглийский переводПеревод
Ὑας ὙαδεςHyas, HyadesSucula, SuculaeRainy Ones (hyô, hyetos)Дождливые

 

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1.1] Атлас & Плейона (Hyginus Fabulae 192)
[1.2] Атлас & Эфра (Musaeus Frag, Hyginus Astronomica 2.21, Ovid Fasti 5.164)
[2.1] Атлас & Беотия (Hyginus Astronomica 2.21)

Имена

[1.1] Амвросия, Педила, Фито, Коронида, Поликсо, Фиона, Евдора (Hesiod Astronomy 2)
[1.2] Файсила, Коронида, Амбросия, Поликсо, Эвдора (Hyginus Fabulae 192)

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

НИМФЫ ГИАДЫ

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга 2. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):

 

«Телец обращен к восходу солнца, и звезды, составляющие очертания его головы, называются Гиады. Ферекид из Афин утверждает, что это — кормилицы Либера, числом семь, которых раньше называли также додонскими нимфами. Имена их суть таковы: Амвросия, Евдора, Педила, Коронида, Поликсо, Фито, Фиона. Рассказывают, что Ликург обратил их в бегство, и все они, по словам Асклепиада, кроме Амвросии, нашли пристанище у Фетиды. По свидетельству же Ферекида, они сопровождали Либера до Фив, чтобы вверить попечению Ино. За это Юпитер отблагодарил их тем, что поместил среди созвездий.

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 192. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 242):

 

«Атлант имел от Океаниды или Плейоны двенадцать дочерей и сына Гианта, которого убил кабан или лев. Сестры оплакивали его и умерли от слез. Из них первые пять, будучи помещены среди звезд, занимают место между рогами Тельца: Файсила, Амбросия, Коронида, Эвдора и Поликсо. По имени брата их называют Гиадами, а по-латински они называются Поросятами. Некоторые говорят, что они называются Гиадами, потому что, когда они восходят, начинаются дожди, а идти дождю по-гречески будет гиейн. Есть такие, которые считают, что они потому помещены среди созвездий, что были кормилицами Отца Либера [Диониса]

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга 2. 21. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):

 

«Плеяды же получили свое имя потому, что их было, по словам Мусея, пятнадцать дочерей, рожденных Атлантом и Эфрой, дочерью Океана. Пятеро из них, как он утверждает, зовутся Гиадами, потому что у них был брат Гиас, нежно любимый сестрами. Когда его на охоте растерзал лев, вышеупомянутые пять сестер, рассказывают, погибли, терзаясь неизбывной тоской. Поэтому они, особенно скорбевшие о его гибели, получили имя Гиады. Оставшиеся десять сестер горестно уразумели смерть товарок, и семеро из их числа лишили себя жизни. Ввиду того, что большинство из них рассудили одинаково, они названы Плеядами. Александр же говорит, что Гиады получили имя потому, что они суть дочери Гиаса и Беотии, Плеяды же — потому, что они дочери океаниды Плейоны и Атланта.

 

Овидий. Фасты. Книга 5. 164. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«А как опу­стит­ся в сумер­ках ночь на тем­ную зем­лю,
Тот­час вся стая Гиад на небе станет вид­на.
Семь на челе у Тель­ца огне­вы­ми горя­щих луча­ми
Чис­лят Гиад — дож­де­вых: гре­ки их назва­ли так.
Вак­ха, счи­та­ют одни, вскор­ми­ли они, а дру­гие
Тефии внуч­ка­ми их и Оке­а­на зовут.
В те вре­ме­на как Атлант на пле­чах не дер­жал еще неба,
То родил­ся у него див­но­пре­крас­ный Гиант.
Оке­а­нида его роди­ла своевре­мен­но Эфра,
Так же как нимф, но Гиант рань­ше сестер родил­ся.
С пер­вым пуш­ком на щеках уже он пуг­ли­вых оле­ней
Гнал и любил руса­ков, сети рас­ста­вив, ловить.
Храб­рость его все рос­ла с года­ми, и начал он сме­ло
На каба­нов выхо­дить и на щети­ни­стых львиц.
К лого­ву раз подой­дя, где была со щеня­та­ми льви­ца,
Сам он ливий­ской тогда хищ­ни­цы жерт­вою пал.
Пла­ка­ла мать по Гиан­те, Гиан­та опла­ка­ли сест­ры
И свою шею под твердь долж­ный под­ста­вить Атлант,
Но и роди­те­лей скорбь пре­взо­шло сестер бла­го­че­стье:
Небо дало им оно, имя же дал им Гиант.

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 14. 143. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 56) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Влажных наяд обладали обликом человечьим,
Дев, коих звали «Гиады», дщерей Лама-потока;
Феры Диева сына родимого крепко хранили,
Вакха-малютку [Диониса], что только из швов отцовых явился

 

СОЗВЕЗДИЕ ГИАД

Гесиод. Труды и дни. 609 / Перевод В. Вересаева. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 53-54) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Вот высо­ко середь неба уж Сири­ус стал с Ори­о­ном, [то есть в конце октября]
Уж начи­на­ет Заря розо­пер­стая видеть Арк­ту­ра:
Режь, о Перс, и домой уно­си вино­град­ные гроз­дья».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 192. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 198):

 

«Некоторые говорят, что они называются Гиадами, потому что, когда они восходят, начинаются дожди, а идти дождю по-гречески будет гиейн».

 

Овидий. Фасты. Книга 5. 164. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«А как опу­стит­ся в сумер­ках ночь на тем­ную зем­лю,
Тот­час вся стая Гиад на небе станет вид­на.
Семь на челе у Тель­ца огне­вы­ми горя­щих луча­ми
Чис­лят Гиад — дож­де­вых: гре­ки их назва­ли так».

 

Цицерон. О природе богов. 2. 43. 111 (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). — М.: Наука, 1985. — 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

 

«Его голо­ва [созвездия Тельца] усе­я­на часты­ми звезда­ми

Гре­ки обыч­но Гиа­да­ми звезды сии назы­ва­ют

(от ὕειν — это сло­во гре­че­ское, по-наше­му озна­ча­ет идти дождю), но наши по необ­ра­зо­ван­но­сти назва­ли эти звезды Su­cu­lae [Свин­ки] от сло­ва sus [сви­нья], а не от дождей».

 

Сенека. Медея. 311. (Источник: Луций Анней Сенека. Медея / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 26) (римская трагедия 1 в. н. э.):

«[До того, как человек впервые отправился в море]
Встарь никто не следил за бегом све­тил
И от звезд, что эфир испещ­ря­ют ноч­ной,
Поль­зы не знал. Дожде­нос­ных тогда
Гиад не умел избе­гать корабль,
И Олен­ской Козы опас­ных лучей»

 

Сенека. Медея. 767. (Источник: Луций Анней Сенека. Медея / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 26) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«[Ведьма Медея хвастается своей властью над небесами]
Сам Феб [Солнце] оста­но­вил­ся, путь пре­рвав днев­ной,
Гиа­ды от моей волш­бы колеб­лют­ся»

 

Стаций. Сильвы. Книга 1. 6. 21. Благодарение к императору Августу Германскому Домициану. 35-36. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 148):

 

«Не такими дождливые Гиады
Льются ливнями, иль Плеяды градом»
[Созвездия Гиады и Плеяды считались носителями дождя]

ИМЕНА ГИАД

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΦαισυληPhaisylêPhaesyleShining- (phainô)Сияние
ΚορωνιςKorônisCoronisArched, Curved (korônis)Арочный, изогнутый
ΦαιωPhaiôPhaeoShining (phainô)Сияние
ΕυδωρηEudôrêEudoraWell-Gifted (eu-, dôron)Хорошо одаренный
ΚλεειαKleeiaCleeaFamous, Illustrious (kleennos, kleos)Известный, Прославленный

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология