Пробуждение бога
Жестокой горестью и плачем исступлен,
Терзая с воплем грудь и повторяя пени,
Хор финикиянок, в унынье песнопений,
Свершает шествие неспешных похорон.
На ложе, посреди цветущих анемон,
Ресницы длинных глаз смежив для смертной тени,
Покоится в волне бальзамов и курений
Прекрасный юноша, любовь сирийских жен.
Так до утра их сонм толпился долгим стоном.
Но пробуждается, кропимый киннамоном,
Астартой призванный таинственный супруг.
Бессмертно молодой, он воскрешен любовью!
И небо, розою расцветшее вокруг,
Горит Адониса заоблачною кровью.
(Перевод с французского Студии Лозинского)