Орфика. Фрагменты ранних греческих философов

ОРФИКА

Источник:

Фрагменты ранних греческих философов

Издание подготовил А.В. Лебедев. М., 1989.

ПРЕДФИЛОСОФСКАЯ ТРАДИЦИЯ

I. РАННЯЯ КОСМОГОНИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ

1a. Гомер………. 33

1b. Гесиод………. 34

1. Орфей………. 36

А. Мифическая биография сочинения под именем Орфея

В. Фрагменты, засвидетельствованные в ранней традиции

Тексты на золотых пластинках из погребений

Граффити на костяных пластинках

Орфические теогонии

1. Теогония папируса из Дервени

2. Орфическая теогония по Евдему

3. Рапсодическая теогония

4. Орфическая теогония по Иерониму и Гелланику

2. Мусей………. 66

2a. Лин……….. 70

3. Эпименид …….. 73

3a. Космогония Алкмана … 80

II. РАННЯЯ АСТРОНОМИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ

4. Гесиод………. 81

5. Фок……….. 83

6. Клеострат …….. 83

III. РАННЯЯ КОСМОГОНИЧЕСКАЯ И ГНОМИЧЕСКАЯ ПРОЗА

7. Ферекид из Спроса …. 84

8. Теаген………. 89

9. Акусилай …….. 90

10. Семь мудрецов…… 91

IV. ПРОРОКИ И ЧУДОТВОРЦЫ АРХАИЧЕСКОЙ ЭПОХИ

10a. Аристей из Проконнеса 94

10b. Абарис ……… 96

10c. Гермотим …….. 97

10d. Ономакрит…….. 98

ФРАГМЕНТЫ ГРЕЧЕСКИХ ФИЛОСОФОВ VI—V вв. до н. э.

1. Доксография пифагореизма

2. Ранние греческие философы (исключая пифагорейскую школу)

1. ОРФЕЙ

А. МИФИЧЕСКАЯ БИОГРАФИЯ. СОЧИНЕНИЯ ПОД ИМЕНЕМ ОРФЕЯ

1. СУДА, под словом «Орфей»: Орфей из Либетр Фракийских (город у подно­жия Пиерин), сын Эагра и Каллиопы (а Эагр был потомок Атланта в пятом колене через Алкиону, одну из дочерей его). Родился за 11 поколении до Троянской войны и, как сообщают, был учеником Лина; прожил 9 поколений, а по словам других, 11. Написал «Триагмы» (их приписывают трагику Иону), куда входит так называемая «Поэма о священных одеждах»; «Космические зоны»; «Храмострой»; «Священные сказания» в 24 рапсодиях (их приписывают: одни — Теогнету Фессалийскому, другие — Керкопу-пифагорейцу); «Прорицания», которые приписывают Ономакриту; «Посвящения в таинства» (их также приписывают Ономакриту); <«О камнях»>, куда входит поэма о резьбе по камню, озаглавленная «Восьмидесятикаменник»; «Благодар­ственные жертвоприношения за спасение» (их приписывают Тимоклу из Сиракуз или Персину из Милета); «Кратеры» (приписывают Зопиру); «Возведения на престол Великой Матери» и «Вакхические обряды» (их приписывают Никию из Элей); «Нисхо­ждение в Аид» (приписывают Геродику из Перинфа); «Покров» и «Сеть» (также Зо­пиру из Гераклеи, а другие — Бротину); «Ономастикон» — 1200 стихов; «Теогонию»— 1200 стихов; «Астрономию», «Гадание на песке», «О жертвоприношениях», «О жертво­приношении яиц» или «Гадание по яйцам» эпическим размером, «О препоясании [свя­щенным поясом]», «Гимны», «О Корибантах» и «Физику», которую приписывают Бротину.

Орфей Кротонский, эпический поэт, который, как говорит Асклепиад в шестой книге «Грамматики», жил при дворе тирана Писистрата. [Написал]: «Двенадцатиле­тия», «Аргонавтику» и др.

Орфей из Камарины, эпический поэт, которому приписывают «Нисхождение в Аид».

1а. СУДА, под словом «Нисейский конь»: … В «Сети» Орфей говорит, что Ниса — местность, расположенная у Красного моря.

37

1b. КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, I, 131 (II, 81, 1 St.): Ономакрит Афинский, которого считают автором поэм, известных под именем Орфея, жил в правление Писистратидов, в 50-ю олимпиаду, а Орфей, плававший вместе с Гераклом [на Арго], — ученик Мусея. . . «Оракулы», известные под именем Мусея, приписывают Онома­криту, «Кратер» Орфея — Зопиру из Гераклеи, «Нисхождение в Аид» — Продику Самосскому. Ион из Хиоса и т. д. [см. 36 В 2]. Эпиген в сочинении «О поэзии, приписываемой Орфею» говорит, что «Нисхождение в Аид» и «Священное сказание» принадлежат Керкопу-пифагорейцу, а «Покров» и «Физика» — Бронтину.

2. АЛКЕЙ, фр. 80 Diehl:

Ор<фей насиловал> судьбу,

<Убежд>ая людей, рожд<енных на свет, смерти бежать>.

<О если> бы он был искушенно-мудрым <во все>м

и <отличался> крепк<им умом>!

<Глупе>ц! Вопреки мойре Зевса даже <волосы не падают с головы>.

2а. ИВИК, фр. 306 (25) PMG. Page: . . .Славноименного Орфея. . .

3. ЭСХИЛ Агамемнон, 1629: [Эгисф — корифею]

Язык твой — язык Орфея наоборот:

Тот водил за собой все, вызывая радость своим голосом. . .

4. ПАВСАНИЙ, X, 30, 6: [Картина Полигнота с описанием подземного царства]. Взглянувшему на нижнюю часть картины вслед за Патроклом предстает Орфей, си­дящий как бы на неком бугорке. Левой рукой он касается кифары, а правой трогает ивовые ветви, прислонившись при этом к дереву. Похоже, что эта роща Персефоны, где, по мнению Гомера [Од. X, 509], растут черные тополя и ивы. Облик у Орфея греческий, и ни одежда, ни головной убор не фракийские.

5. ПРОКЛ. Схолии к Гесиоду, Труды и дни, 631 (с. 361, 6 Gaisf.): Гелланик в «Форониде» [FGrHist 4 F 5] говорит, что Гесиод жил в [десятом поколении] после Орфея. Ср.: АРИСТОФАН. Лягушки, 1030 сл.; ГИППИЙ, 86 В 6; ПЛАТОН. Апология Сократа, 41 а; Противоположная точка зрения: ГЕРОДОТ, II, 53: Я ду­маю, что Гесиод и Гомер старше меня по времени на четыреста лет и никак не более. Именно они сочинили эллинам теогонию [родословие богов], дали богам прозвища, разделили между ними почести и умения и показали их образы. А поэты, которые якобы жили раньше этих мужей, по-моему, жили после них. Причем. . . последнее утверждение — касательно Гесиода и Гомера — принадлежит мне самому. Ср, также: ГЕРОДОТ, II, 81=гл. 14, 1.

6. ЕВРИПИД. Алкестида, 357: [Адмет]

Будь у меня язык и песнь Орфея,

Чтобы, заворожив дочь Деметры или ее супруга

Гимнами, взять тебя из Аида,

Я бы спустился. . . [ср. А 3 выше; Медея, 543].

7. ЕВРИПИД. Алкестида, 962: [Хор]

Я и с помощью Музы

Воспарял ввысь, и

Премного учений изведал,

(965) Но ничего сильней Необходимости (Ананкэ)

38

Не нашел, ни какое-либо зелье

На фракийских дощечках, которые

Начертала Орфеева

(970) Речь, ни те зелья, которые дал Асклепиадам Феб,

Накрошив их для многострадальных смертных.

8. ЕВРИПИД. Ипполит, 952: [Тесей — Ипполиту]

Теперь кичись, не ешь мяса,

Выставляй напоказ свой хлеб и, повинуясь Орфею,

Предавайся вакхованью, чтя пустословие [букв, «дым»] множества писаний.

9. ЕВРИПИД. Киклоп, 646: [Хор сатиров]

Я знаю отличное заклинание (ejpw|dh>) Орфея,

Чтобы пылающая головня сама собой пошла к черепушке Киклопа

И опалила одноглазого сына Земли.

9 а. ЕВРИПИД. Ипсипила, фр. 1, 3, 8—14 Bond.

. . .Возле средней мачты

Скорбную азийскую песнь

(10) Пела фракийская кифара Орфея,

Всплескам длинных весел

Повеления напевая, то ускорить

Плавание, то дать отдых еловой лопасти.

*ЕВРИПИД. Ипсипила, фр. 57, 20—25 Bond:

<О> владычица богов

<С>вет незримый <…> .

<В эф>ире перворожденн<ый>

<. . . Э>рос когда Н<очь>

<. . . > тогда <. . .>

<.. .> возник <. . .>

10. ПСЕВДО-ЕВРИПИД. Рес, 943: [Муза, мать Реса — к Афине]

Факелы сокровенных мистерий

Открыл [тебе] Орфей, двоюродный брат покойного [Реса],

Которого убила ты, а Мусея — твоего

Честного гражданина, достигшего исключительных высот,

Воспитали Феб да мы, сестры[= Музы].

11. АРИСТОФАН. Лягушки, 1032: [Эсхил о пользе поэтов]

Орфей обучил нас посвящениям в таинства (teletai>)

и воздержанию от убийств

Мусей — исцелениям от болезней и прорицаниям.

12. АРИСТОФАН. Птицы, 693: [Хор птиц]

Сначала были Хаос и Ночь, да черный Эреб [Мрак], да Тартар широкий,

И не было ни Земли, ни Воздуха, ни Неба.

В беспредельном лоне Эреба

(695) Чернокрылая Ночь перво-наперво рождает яйцо, что ветром надуло.

Из него по истечении времени вылупился полный вожделения Эрос

Со сверкающими крыльями на спине, подобный быстрым, как ветер, вихрям.

39

Совокупившись с крылатым ночным Хаосом в широком Тартаре,

Он высидел наш род и впервые вывел его на свет.

(700) Прежде чем Эрос все соединил (~совокупил), не было рода бессмертных.

Когда же одно соединилось (~совокупилось) с другим, родились Небо,

Океан, Земля и нетленный род всех блаженных богов.

12 а. ТИМОФЕЙ. Персы, ст. 221, PMG, Page:

Изощренный в музыке Орфей первым /Создал лиру, / сын Каллиопы *** / из Пиерии, [225] а Терпандр надесять / Перестроил музыку в песнях.

13. ГИППИЙ [фр. 86 В 6] у Климента Алекс. Строматы, VI, 15: Из этого [из того, что я буду сводить вместе] одно, пожалуй, сказано у Орфея, другое — у Мусея, третье — у Гесиода, четвертое — у Гомера, но вкратце и вразброс.

13 а. ГЕРОДОР ИЗ ГЕРАКЛЕИ [FGrHist 31 F 12] у Фотия, Библиотека, кодекс 80. 61 а 31: … Геродот [III, 26] называет его [египетский город Оазис] «островами блаженных», а Геродор, написавший историю Орфея и Мусея, называет его Феакидой.

14. ПЛАТОН. Пир, 179 d: Орфея, сына Эагра, боги отослали из Аида ни с чем: они показали ему призрак жены, за которой тот пришел, а саму ее не дали, ибо он производил впечатление неженки, этот кифаред, и не отважился умереть ради любви, как Алкестида, но исхитрился войти в Аид живым. За это они наложили на него на­казание и устроили так, чтобы он принял смерть от рук женщин.

14 а. ПЛАТОН. ИОН, 636 b: [Поэты «одержимы» Музой, как металлические кольца магнитом]. А от этих первых колец — поэтов — зависят — кто от кого — и черпают вдохновение другие: одни от Орфея, другие от Мусея, а большинство одер­жимо Гомером, т. е. он их держит.

14 b. ИСОКРАТ, XI, 38: [Поэты] наговорили о самих богах таких россказней, каких и о врагах никто не посмел бы рассказывать. Они возвели на них хулу не только в воровстве, прелюбодеяниях и холопстве у людей, но и наплели небылиц, будто они пожирали детей, оскопляли отцов, заключали в оковы матерей и совершали множество других беззаконий. (39) За это они не понесли достойного наказания, но и безнаказанными не ускользнули: одни. . . [Гомер, Гесиод], а Орфей, который больше всех под­визался в этих россказнях, окончил жизнь растерзанный на части.

15. ЭФОР [FGrHist 70 F 104] у Диодора Сицилийского, V, 64, 4: Некоторые, в том числе Эфор, сообщают, что идейские Дактили родились на Иде Фригийской и вместе с Мигдоном перешли в Европу. Они были колдунами, подвизались в заклинаниях, обрядах посвящения и мистериях, и во время своего пребывания в Самофракии приводили этим в немалое изумление местных жителей. В это самое время Орфей, одаренный замечательными природными способностями к поэзии и пению, сделался их учеником и впервые ввел у эллинов посвящения в мистерии.

16. ТЕОФРАСТ. Характеры, 16, 11: Стоит ему [суеверному] увидеть сон, как он отправляется к снотолкователям, к провидцам, к птицегадателям, чтобы спросить, какому богу или богине следует молиться, и каждый месяц ходит вместе с женой (а если жене недосуг — то с нянькой) и с детьми к орфеотелестам, чтобы посвятиться в таинства. Ср.: ДЕМОСФЕН. О венке, 129, 259.

40

В. ФРАГМЕНТЫ, ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАННЫЕ В РАННЕЙ ТРАДИЦИИ

1 (F14 Kern). ПЛАТОН. Филеб, 66 с: [После перечисления пяти благ]. «А на шестом поколении доложите конец строю песни», — говорит Орфей. Да и наше рассуждение закончилось на шестом определении.

2 (15). ПЛАТОН. Кратил, 402 bс: [Установитель имен «Рея» и «Кронос» выразил в них учение Гераклита о всеобщем течении]. Равным образом и Гомер говорит: «Океана, родителя богов и матерь Тефию» [Ил. XIV, 201]. Думаю, что и Гесиод тоже [Теогония, 337]. Да и Орфей говорит — не так ли? —

Первым положил начало браку прекраснотекущий Океан,

Который взял в жены единоутробную сестру Тефию.

3 (8). ПЛАТОН. Кратил, 400 с: Некоторые говорят, что тело (sw~ma) — могила (sh~ma) души, поскольку, мол, в настоящее время она [в нем] похоронена. Опять же поскольку все, что душа выражает знаками, она выражает знаками (shmai>nei) с помощью тела, то и в этом смысле оно правильно называется sh~ma («знаком»). И все же наиболее вероятным мне представляется, что это имя установили Орфей и иже с ним в том смысле, что душа несет наказание за свои преступления, а тело служит ей оградой наподобие тюрьмы, чтобы она сохранялась (sw>|zhtai). Таким образом, оно оказывается для души — до тех нор пока она не заплатит долгов — именно тем, чем называется, — «хранили­щем» (sw~ma), и не следует менять ни одной буквы. Ср.: ФИЛОЛАЙ, 44 В 14: «Свиде­тельствуют древние богословы и прорицатели, что в наказание за некие преступления душа. . . похоронена в нем [теле], словно в могиле». Ср. также 44 В 15.

4 (4). ПЛАТОН. Государство, II, 363 с: А Мусей и его сын предлагают правед­никам от богов блага пороскошнее этих [предлагаемых Гомером и Гесиодом]. В своих обещаниях они приводят их в Аид, укладывают на пиршественные ложа, устраивают пир святых и позволяют им отныне с венками на голове проводить целую вечность в пьянстве, полагая, что высшая награда за добродетель — вечное опьянение. А другие простирают награды от богов еще дальше: но их словам, они остаются в силе для внуков и последующих потомков благочестивого и верного клятвам человека. Вот почему, и но другим причинам того же рода, они славословят справедливость, а нечестивых и неправедных зарывают в какую-то грязь в Аиде и заставляют носить воду решетом; мало того, еще при жизни навлекают на них дурную славу.

5 (3). Там же, 364 е 2: [Бродячие жрецы и прорицатели]. Они держат наготове кучу книг Мусея и Орфея — потомков Селены и Муз, как они уверяют, — по кото­рым они совершают жертвоприношения, убеждая не только частных лиц, но и целые города, что-де и для тех, кто еще жив, и для тех, кто уже умер, существуют избавле­ния и очищения от прегрешений посредством жертвоприношений и радостных забав, которые они называют «посвящениями в таинства» (teletai>), что избавляют нас от загробных страданий, а кто жертв не приносил — тех ожидают ужасы.

5 а (11). ПЛАТОН. Законы, II, 669d: . . .Людей, которые, по словам Орфея, «достигли возраста услад».

6 (21). Там же, 715 е 8: Бог, как гласит древнее сказание, содержит в себе «на­чало, середину и конец» всех вещей, он идет к цели прямым путем, вращаясь по при­роде, а за ним неотступно следует Правда (Дикэ), карающая отступников от божественного закона. Нелающий быть счастливым держится ее и идет следом в смирения и благочинии, а кто превознесся от гордыни, прельщенный богатством и почестями, или же распаляется в душе красотой тела вкупе с юношеским неразумием, впадая в преступную наглость . . . того покидает бог. Покинутый богом и прихватив с собой еще таких же, он куролесит, внося сумятицу во все подряд, и многие считают его человеком незаурядным, но спустя немного времени он несет заслуженное наказание от Правды и дотла разоряет себя, свою семью и родной город.

6 а (12). ПЛАТОН. Законы, VIII, 829 de: Никто не посмеет петь песнь без разрешения стражей законов, будь она даже сладостней гимнов Фамира и Орфея.

7 (13). ПЛАТОН. Пир, 218 b: Все вы приобщены к философскому безумию и вакхованию, поэтому все вы услышите. . . а слуги и любой другой непосвященный я неотесанная деревенщина — затворите уши превеликими воротами. Ср.: Дервенийская теогония, ст. 1 и F 245, 1 К. ЮСТИН МУЧЕНИК. Увещание, 15: «Скажу кому дозволено, а непосвященные — затворите двери!».

8 (16). ПЛАТОН. Тимей, 40 d: Узнать и рассказать родословие остальных божеств — превосходит наши силы. Придется поверить говорившим об этом до нас: поскольку они, по их же собственным словам, потомки богов, то уж предков-то своих они, наверное, знают со всей определенностью. . . Итак, изложим, следуя им, родо­словие этих богов: от Геи и Урана родились дети Океан и Тефия, от них — Форкий, Крон, Рея и иже с ними, от Крона и Реи — Зевс с Герой и все известные нам их братья и сестры, а уже от них — дальнейшие потомки.

9 (24). АРИСТОТЕЛЬ. Метафизика, А 6. 1071 b 26: . . .Богословы, порождаю­щие [мир] из Ночи. . . Там же, N 4. 1091 b 4: древние поэты сходятся в этом [с фи­лософами, отрицающими временную изначальность блага и прекрасного], поскольку они утверждают, что правят [миром] не первые по времени [боги], как-то: Ночь, Уран, Хаос или Океан, а Зевс.

10 (25). АРИСТОТЕЛЬ. Метафизика, А 3, 983 b 27=ФАЛЕС, А 12.

10 а (26). АРИСТОТЕЛЬ. О возникновении животных, В 1, 734 а 16: Органы (такие, как сердце, легкие, печень, глаз и т. д.) возникают либо все одновременно» либо по очереди, как утверждается в так называемых стихах Орфея: он там говорит, что возникновение животного подобно плетению сети.

11 (27). АРИСТОТЕЛЬ. О душе, А 5, 410 b 27: Этот же недостаток [~необщезначимость] присущ и учению [о душе], изложенному в так называемых орфических стихах: оно гласит, что носимая ветром душа проникает внутрь [живого существа] из мирового пространства (to< o[lon) при вдохе. ФИЛОПОН. Комм. к этому месту, с. 186, 24: Он сказал «так называемых», так как считает, что стихи эти не принадлежат Орфею, о чем он и сам говорит в диалоге «О философии» [фр. 7 Ross]. Орфею принадлежат учения, а в стихи их, как говорят, переложил Ономакрит [ср. гл. 15, 1]. ЭЛИАН. Пестрая история, VIII, 6: Говорят, что ни один древний фракиец не знал грамоты. . . поэтому осмеливаются утверждать, что и Орфей не был мудр, раз он фракиец, и что россказни о нем вздорны и лживы. Так говорит Андротион [фр. 36 FHG I, 375]. ТАТИАН, 41, с. 42, 4: Орфей был современником Геракла, тогда как то, что ему приписывают, было сочинено Ономакритом Афинским, жившим в правление Писистратидов около 50-й олимпиады [580—577 гг. до н. э.]. Ученик Орфея Мусей. 12—13: Теогонии по Евдему, Рапсодическая и по Иерониму: см. ниже. 42 14 (23). ПСЕВДО-ДЕМОСФЕН, XXV, 11: ... Неумолимую и святую Правду (Дикэ), которая, по словам открывшего нам священнейшие посвящения в таинства Орфея, сидя подле Зевсова трона, надзирает за всеми делами людей. 15 (t. 221). Паросская хроника, FGrHist 239 А 14; II, 995: <С тех пор как Орфей>, сын <3агра и Каллиопы>, обнародовал свою поэзию — о похищении Коры, о поисках Деметры и об <изобретении ею сева пшеницы, которому она научила мно>жество воспринявших плод, прошло 1135 лет, а было это в царствование афинского царя Эрехтея.

Ср.: ФЕМИСТИЙ. Речи, 30 (II, 183, 7 Downey—Normann): Посвящения в таин­ства и обряды [оргии] Орфея также отнюдь не чужды земледелия. Миф, по кото­рому он околдовывал и завораживал все, аллегорически намекает на то, что благодаря одомашненным плодам, которые доставляет земледелие, он одомашнил всю природу и образ жизни диких дверей, а также укротил и искоренил заключенное в душах звериное начало. Так, верили, что он завораживал диких зверей пением и совершал все жертвоприношения и обряды, используя [в качестве жертвенных даров] плоды земледелия. Слава о нем обошла всех людей, и все восприняли земледелие.

Орфическая Аргонавтика, ст. 26: Блуждания Деметры, великую скорбь по Персефоне, и как она была законодательницей.

15 а (49). Берлинский папирус 44 [II в. до н. э., парафраза орфической версии гимна к Деметре]. Стб. 1, 1 сл.: <Орфей был сыном Эаора и <Музы> Каллиопы. Царь <Муз> Аполлон <вдохновил е>го, посему, став боговдохновенным, <он сочинил гимны>. которые, слегка ис<правив, записал Мусей. Он научил эллинов и <варваров> чтить < священные обряды> и был <весьма рачительным во> всяком богопочитании: посвящениях, таинствах [мистериях], <очищениях> и оракулах. Бо<гиню> Деметру. . . Стб. 2, 1 сл.: Орфей передает, что она сестра Зевса, другие — что она его мать. Ни то ни другое не следует даже упоминать людям благочестивым. <Гимн> начинается рас­сказом о дочери Зевса и Деметры Персефоне, <пл>етущей <венки из фиалок> в при­сутствии дочерей <Океа>на; вот их имена <из> стихов Орфея [следует цитата из го­меровского гимна к Деметре, ст. 418, 420—423]. Стб. 3: [Кора-Персефона хочет сорвать нарцисс. В этот момент земля разверзается, и Аидоней (Аид) похищает ее. Чтобы помочь брату и обмануть свидетельниц, Зевс под громы и молнии помещает на колесницу также черных свиней — культовых животных Артемиды и Афины. Узнав о случившемся, Деметра покидает Сицилию и блуждает по земле]. Стб. 4: В своих стихах Мусей рассказывает о том, как скорбящая Деметра оплакивает дочь; Кал­лиопа, Клейсидика и Демонасса [?], придя за водой вместе с царицей, спрашивают у Деметры, словно у простой смертной, чего ради она явилась. [Культовое употребление шафрана, иглицы и карликового ириса (?). Следует гимн к Деметре, ст. 8 сл.: Нарцисс] Стб. 5: [Бегство Аидонея=Гимн к Деметре, 17, 32—36. Геката.] Стб. 6: [Баубо-царица передает Деметре своего сына Демофонта на вынянчивание. Деметра натирает младенца амвросией и по ночам кладет в огонь, он не притрагивается к груди, но хорошо растет. Баубо подсматривает колдовство Деметры ночью через дверь и вскрикивает: Гимн к Деметре, 248—249. Разгневанная Деметра отвечает:] «Неразумные, несчастные люди! Не провидящие ни грядущего на вас зла, ни добра»! [Даль­нейшая речь Деметры отклоняется от гомеровского гимна, затем следует ст. 263. Деметра сжигает младенца.] Стб. 7: [Деметра открывает себя.] Я — Деметра, посы­лающая смену времен года, прекрасная дарами. Кто из небесных богов или смертных людей похитил Персефону и обманул ее милое сердце? [Следует возвращение Келея.

43

Дальнейший текст — вплоть до возвращения Триптолема (7, 19) — испорчен. Конец (7, 20):] . . .поэтому сказание называется «Нисхождением».

16 (29). АПОЛЛОНИЙ РОДОССКИЙ. Аргонавтика, I, 494: . . . Орфей [495] Поднял левой рукой кифару и запел. / Он пел о том, что земля, небо и море, / Прежде сплоченные между собой в едином образе, / Разделились под действием лютой вражды на отдельные существа, / И о том, что навеки незыблемый предел имеют в эфире/ [500] Звезды, Луна и пути Солнца. / И как выросли горы, и как родились шумящие реки / Вместе с нимфами и все звери земные. / Он пел о том, что снежным Олимпом / Сначала владели Офион и Океанида Эвринома, / [505] И как он, побежденный силою рук, уступил [царскую] честь Крону, / А она — Рее, и оба упали в воды Океана. А Крон и Рея царили над блаженными богами Титанами до тех пор, / Покуда Зевс — еще мальчик, еще с детскими мыслями, — Жил в Диктейской пещере, / [510] И землерожденные киклопы еще не вооружили его перуном, / Громом и молнией: это они даруют могущество Зевсу.

17—21: Тексты на золотых пластинках [см. ниже].

22 (33). КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, V, 49 (II, 360 St.): В трактате «О по­эзии Орфея» Эпиген излагает идиоматические выражения, которые встречаются у Ор­фея. По его словам, «челноки с гнутым остовом» означают плуги, «ткацкая основа» — борозду, «нитью» аллегорически называется семя, «слезы Зевса» означают дождь, а «Мойры» [доли] — фазы Луны: тридцатое число, пятнадцатое и новолуние [1-е число месяца]. Вот почему Орфей называет их «облаченными в белые одежды», раз они доли света. Затем «цветочком» у богослова называется весна в силу ее природы, «бездельницей» — ночь вследствие отдыха, «ликом Горгоны» — Луна из-за видимого на ней лица, а «Афродитой» — время, когда нужно сеять. Ср. 58 С 1, 2.

23 (31). Гуробский папирус 1. [Конец III в. до н. э., ритуальные предписания]: …Имея то, что найдет . . . пусть он соберет сырые куски. . . через священный обряд [следует молитва] «<Прими> мое <приношение> как плату за <беззакония моих> отцов. Спаси меня, ве<ликая> Бримо. . . и Деметра с Реей … и вооруженные Куреты. . . мы совершим хорошие жертвоприношения. . . баран и козел. . . бесчислен­ные дары» … и пастбище у реки. . . <бе>ря [некие части] козла. . . а прочее мясо пусть съест. . . <непосвященный пусть не наблюдает. . . посвятив для сожжения. . . молитва: «<Протого>на и Эвбулея зову я. . . и <царицу> широкой <3емли> призываю. . . и любезных. . . Ты, иссушив. . . <даруй> нам <благодеяния> Деметры и Паллады. . . <О Эвбул>ей, Эрикепей, спаси меня, <Громоверж>ец!». Един Дионис. Условные знаки: …Бог через лоно … Я выпил. Осел. Волопас. . . .Пароль: вверх-вниз. . . и то, что тебе было дано, съешь. . . положи в корзину. . . шишка, трещотка, астра­галы [бабки] . . . зеркало.

Тексты на золотых пластинках из погребений

А 1 Zuntz (1 В 18 DK=F 32с К.), Фурии (Южн. Италия), между 400 и 350 г. до н. э.:

Я прихожу чистая из чистых, о царица преисподних,

Эвклей, Эвбулей и другие бессмертные боги!

(3) Ибо я тоже горжусь происхождением от вашего счастливого рода,

Но Мойра сразила меня и Громовержец [?] — перуном.

Я вырвался из многострадального, мучительного круга,

44

(6) Словно быстроногий бегун [досл. «быстрыми ногами»], я достиг

Вожделенного венца.

Я погрузился в лоно Владычицы Подземной Царицы.

— «Счастливый и блаженный, ты станешь богом вместо смертного!»

(9) — «Я — козленок — упал в молоко».

А 2 Z. (В 19 DK; 32d К.), Фурии, ок. 300 г. до н. в.:

Я прихожу чистая из чистых, о царица преисподних,

Эвклей, Эвбулей и другие боги <и> демоны!

(3) Ибо я тоже горжусь происхождением от вашего счастливого рода.

Я понесла возмездие за дела отнюдь не праведные,

То ли Мойра сразила меня, то ли Громовержец [?] — перуном.

(6) А теперь я прихожу просительницей и пречистой Ферсефонейе,

Дабы она благосклонно послала меня в обитель святых.

А 3 Z.= A 2 2.

А 4 Z. (В 20 DK; 32f К.) Фурии, ок. 300 г. до н. э.:

Как только душа покинет свет Солнца,

Иди направо, тщательно остерегаясь всего.

(3) Радуйся, испытав испытанное, прежде ты не испытывал этого никогда.

Ты стал богом из человека. Ты — козленок — упал в молоко.

Радуйся, радуйся! Ступай направо

(6) По священным лугам и рощам Ферсефонейи».

А 5 Z. (В 19 a DK; 32g К.), Рим, сер. III в. н. э.:

Она приходит чистая из чистых, о царица преисподних,

Эвклей и Эвбулей — славное дитя Зевса! — «Я имею

(3) Этот дар Мнемосины, воспетый у людей».

— «Цецилия Секундина, проходи! Ты стала богиней по закону!»

В 1 Z. (В 17 DK; 32а К.), Петелия (Южн. Италия), между 400 и 350 г. до н. э.:

Слева от дома Аида ты найдешь источник,

Рядом с ним стоит белый кипарис.

(3) К этому источнику даже близко не подходи.

Найдешь и другой: из озера Мнемосины

Текущую холодную воду, перед ним — стражи.

(6) Скажи: «Я дитя Земли и звездного Неба,

Но род мой — небесный, об этом вы знаете и сами.

Я иссохла от жажды и погибаю — так дайте же мне скорей

(9) Холодной воды, текущей из озера Мнемосины».

И они дадут тебе пить из божественного источника,

И тогда ты станешь царствовать <вместе с> д<ругими> героями.

(12) Эта м<огила принадлежит Мнемоси>не. < Когда придет время> умирать…

*В 2 Z., Фарсал (Фессалия), между 350 и 320 г. до н. э.:

Справа от дома Аида ты найдешь источник,

Рядом с ним стоит белый кипарис.

(3) К этому источнику даже близко не подходи.

Дальше найдешь текущую из озера Мнемосины

Холодную воду. Над ней — стражи.

(6) Они спросят тебя, зачем ты пришел и чего тебе надо.

Ты же объяви им всю правду.

Скажи: «Я сын Земли и звездного Неба,

(9) По имени Астерий [Звездный]. Я иссох от жажды. Дайте же мне

Пить из источника».

*В 3—8 Z., Элевтерны (Центр. Крит), III в. до н. э.:

Я иссох от жажды и погибаю. Пить же мне дайте

Из вечнотекущего [вариант: «вечного»] источника — справа, где кипарис,

(3) — «Кто ты? Откуда ты?»

— «Я сын Земли и звездного Неба».

*В 9 Z., там же:

Плутону и Феропоне [=Персефоне] —привет!

*В 10 (Foti G., Pugliese Carratelli G. La parola del passato, 29 (1974), p. 91— 126), Гиппонион (Южн. Италия), конец V—нач. IV в. до н. э.:

Эта могила принадлежит Мнемосине. Когда тебе суждено будет умереть,

Ты пойдешь в хорошо сделанный дом Аида. Справа — источник.

(3) Рядом с ним стоит белый кипарис.

Здесь охлаждаются опускающиеся души мертвых.

К этому источнику даже близко не подходи.

(6) Дальше ты найдешь текущую из озера Мнемосины

Холодную воду. Над ней — стражи,

Которые спросят тебя проницательно:

(9) «Что ищешь ты во мраке губительного Аида?».

Скажи: «Я сын Тяжелой и звездного Неба.

Я иссох от жажды и погибаю. Так дайте же быстро

(12) Холодной воды, текущей из озера Мнемосины».

И они сжалятся над тобой, повинуясь Подземному Царю,

И дадут тебе пить из озера Мнемосины.

(15) И ты пойдешь по многолюдной священной дороге,

По которой идут и другие славные вакханты и мисты.

*В 11 (Merkelbach R., ZPE, Bd. 25 (1977), S. 276), Фессалия, ок. 330 г. до н. э., то же, что в В 3—8 Z. с добавлением слов «но род мой —небесный».

46

* Граффити на костяных пластинках

(Русяева А.С. Орфизм и культ Диониса в Ольвии // ВДИ. 1978. № 1. С. 87—104), Ольвия (Сев. Причерноморье), сер. V в. до н. э.

1-я пластинка (Русяева. С. 89, рис. 6, 1):

ЖИЗНЬ СМЕРТЬ ЖИЗНЬ

ИСТИНА

ДИО<НИСУ> ОРФИЧЕСКОМУ

2-я пластинка (Там же. рис, 6, 2):

МИР ВОЙНА

ИСТИНА ЛОЖЬ

ДИОН<ИСУ>

3-я пластинка (Там же. Рис. 6, 3):]

ДИО<НИСУ>

ИСТИНА ЛОЖЬ

ДУША ТЕЛО

Орфические теогонии

I. Теогония папируса из Дервени

<Я буду петь для понимающих> — затворите двери, непосвященные!

< . . .род бессмертных богов>,

Которые родились от Зевса, премогучего царя.

Итак, когда Зевс < собирался> принять в руки от своего отца

(5) Богоречеаную власть и <преславный скипетр,>

<Обдумал он хорошенько все, что ему> из заповедного святилища

<Рекла> всевещая <богиня> Ночь, <амбросиальная> кормилица <богов,>

<Которая> прорекла <ему> все, что ему было по<ложено соверш>ить,

Как во<цариться> на прекрасном седалище снежного Олимпа.

(10) Услышав от < богини неизреченные> пророчества, Зевс

< Проникся отвагой и бога славного,>

Почтенного (aijdoi~on) проглотил, который первым произошел на свет.

<Тот родил Гею и> тирокопространного Урана,

<А Урану огромная Гея родила Крона,> который великое содеял

(15) Урану, Сыну Ночи, тому, что царствовал самым первым;

От него [произошел] Крон, а затем — мудрый Зевс,

Обладающий Мудростью (Метис) и царскою честью среди < блаженных богов.>

<Вот тогда-то и проглотил он, как было положено, мощь бога>

Перворожденного (Протогона), почтенного царя, и с ним

(20) Срослись воедино все бессмертные блаженные боги и богини,

Прелестные реки и источники, и все прочее,

Что тогда существовало — [всем этим], стало быть, стал он один.

<Ныне> — он царь> всех, <и будет> засим.

47

Зевс стал первым, Зевс — последним, яркоперунный,

(25) Зевс — глава, <3евс — средина,> все произошло из Зевса.

<В руках Зевса исход всего, Зевс — могучая> Мойра,

Зевс — царь, Зевс — владыка всех яркоперунный.

<Ибо сокрывши всех, снова на многорадостный свет Из священного чрева он произвел, творя чудеса.>

(30) < Первой из богов — златую > Афродиту

Уранию <прелестную из своего смастерил он> семени,

< Вместе с ней родились прелестная > Гармония и Убеждение.

<Смастерил он Землю и широкое Небо — горé>,

Смастерил великую мощь пшрокотекущего Океана,

(35) Приделал жилы среброводовертного Ахелоя.

<Смастерил и другую землю безграничную, которую Селеной Зовут бессмертные, а земные человеки — Меной. Много на ней гор, много городов, много жилищ.>

Равной длины ее члены от центра повсюду.

(40) Многим смертным светит она на безграничную Землю.

<Смастерил и великое Солнце — отраду смертным, И сверкающие звезды, коими увенчано Небо.>

<И вот, когда все это изобрел мудрый Зевс>,

Захотелось ему совокупиться любовью со своей матерью. . .

II. Орфическая теогония по Евдему

ДАМАСКИЙ. О началах, 124 (I, 319, 8 R.)=l В 12 DK; F 28 К.: Теология, описанная у перипатетика Евдема [фр. 150 Wehrli] как теология Орфея, обошла молчанием все умопостигаемое. . . и начала [родословие богов] с Ночи, с которой начи­нает и Гомер, хотя он и не излагает связной генеалогии. Нельзя согласиться с Евдемом, утверждающим, что он [Гомер] начинает с Океана и Тефии, ибо он явно признает и Ночь настолько великой богиней, что даже Зевс перед ней благоговеет: «Он благоговейно боялся, как бы ни вызвать неудовольствие быстрой Ночи» [Ил., XIV, 261]. Так что Гомер, несомненно, также начинает с Ночи. А вот Гесиод, думается мне, повествуя о том, что «первым возник Хаос», назвал Хаосом непостижимую и совер­шенно единенную природу умопостигаемого, а Землю выводит из него как своего рода начало всей генеалогии богов, если только не следует толковать Хаос как второе из двух начал, а Землю, Тартар и Эрота — как троичное умопостигаемое, принимая Эрота за третий член и рассматривая его эпистрофически (Орфей в «Рапсодиях» также называет его [третий член] Эротом), Землю — за первый член, поскольку она первой затвердела и перешла в твердое и вещественно-субстанциальное состояние, а Тартар — за средний, поскольку он уже некоторым образом возбужден до состоя­ния расчлененности.

48

III. Рапсодическая теогония (Orph. fr. 60—235 Kern)

Священные сказания в 24 рапсодиях

60. ДАМАСКИЙ. О началах, 123 (I, 316, 18 R.): В этих имеющих хождение Орфических рапсодиях теология умопостигаемого такова. Истолковывая ее, фило­софы [неоплатоники] принимают Хронос [Время] за единое начало всех вещей, Эфир и Хаос —за двоицу, яйцо объясняют как абсолютное бытие и полагают эту триаду первой. Ко второй [триаде] относятся либо вынашиваемое и вынашивающее бога яйцо, либо «сияющее одеяние (хитон)», либо облако, из которых «выскакивает» Фанес. . . . Третью [триаду] составляют Метис — как ум, Эрикепей — как потенция и сам Фанес — как отец. Быть может, следует принять также и среднюю триаду, соответ­ствующую «трехликому (tri>morfov) богу, еще вынашиваемому в яйце». Действительно, средний член всегда уподобляется обоим крайним, подобно тому как в данном случав он одновременно и яйцо и бог. Легко видеть, что яйцо — это единенность, а трехликий и в действительности многоликий бог — расчлененность умопостигаемого, а среднее, поскольку оно яйцо, — еще единенное, поскольку бог—уже расчлененное, а говоря в целом, находящееся в процессе расчленения. Такова обычная орфическая теология.

61 (АРИСТОКРИТ МАНИХЕЕЦ) . . .В четвертой рапсодии [Орфей1 говорит, обращаясь к Мусею:

Храни это, милое чадо, в уме своем,

Зная все дела глубочайшей древности, начиная с Фанеса.

62 (ИОАНН МАЛАЛА) [Орфей] изложил теогонию, творение мира и создание человека; в начале своего сочинения он говорит. . .:

О Владыка, сын Лето, далекоразящий могучий Феб,

Всевидящий царь смертных и бессмертных,

Солнце, взмывающее ввысь на златых крыльях1

Се — двенадцатый вещий глас, что я слышал от тебя,

Ты рек, тебя самого, далекоразящий, возьму в свидетели.

66 (ПРОКЛ)

Сей нестареющий Хронос, нетленно мудрый, родил

Эфир и бездну великую, чудовищную, семо и овамо.

И не было снизу ни границы, ни дна, ни основания.

67 (ПРОКЛ)

[Все было] в темной мгле. . .

70 (ДАМАСКИЙ)

Затем сотворил великий Хронос в божественном Эфире Серебряное яйцо.. .

49

71 (ПРОКЛ)

. . .По безграничному кругу

Оно носилось, не зная покоя. . .

Двинулось по неизреченно-огромному кругу. , .

72 (ПРОКЛ)

Бездна туманная и безветренный раскололся Эфир,

Когда начал возникать Фанес.

73 (ЛАКТАНЦИИ)

Перворожденный Фаэтон, сын пространного Эфира.

75 (БОЛЬШОЙ ЭТИМОЛОГИИ)

Его зовут Фанесом, ибо он первый стал видим (fanto>v) в эфире.

76 (ГЕРМИЙ)

Четырьмя очами взирая семо и овамо.

78 (ГЕРМИЙ)

На златых крыльях носящийся семо и овамо.

79 (ПРОКЛ) Фанес . . имеет головы животных:

«Издавая бычье мычанье и рык свирепого льва».

80 (АВВА НОНН) Фанес. . . имеет срамный уд на заду.

81 (ПРОКЛ)

Женщина и отец-родитель [одновременно], могучий бог Эрикепей.

82 (ПРОКЛ)

Лелеющий в душе безокую, порывистую любовь (эрос).

Фанес — ключ ума (нуса).

83 (ПРОКЛ)

. . .Нежный Эрос и Метис отчаянно-безрассудный. . .

За ними всегда идет по пятам великий даймон [~Эрос].

84 (ДАМАСКИЙ) Фанес пролил с самого своего верха несказанный ливень.

85 (ПРОКЛ)

. . .святого даймона

Метиса, несущего славное семя богов, коего Фанесом

Перворожденным величали блаженные на высоком Олимпе.

86 (ГЕРМИЙ)

Перворожденного (Протогона) никто не видел очами,

Разве лишь одна священная Ночь, а все прочие

Дивились, созерцая невероятный свет в эфире:

Так отсверкивало от тела бессмертного Фанеса.

89 (ЛАКТАНЦИИ)

Он создал для бессмертных нетленный дом.

50

91 (ПРОКЛ)

Он смастерил и иную землю, безграничную, кою Селеной

Зовут бессмертные, а земные человеки — Меной.

Много на ней гор, много городов, много жилищ.

92 (ПРОКЛ)

Чтобы за месяц она обращалась, как Солнце — за год.

93. (ПРОКЛ)

[Луна] — небесная [эфирная] земля,

94 (ПРОКЛ)

Он назначил человекам

Обитать отдельно от бессмертных, в области, где срединная ось

Солнца поворачивается, наклоняясь; [там] не слишком

Холодно над головой и не слишком жарко, а средне.

95 (ПРОКЛ)

Пребывают [неизменными] дивные дела природы и безграничная веч­ность (эон).

96 (ПРОКЛ) Фанес поставил Солнце надо всем:

«И учинил его стражем и велел начальствовать надо всеми».

97 (ПРОКЛ)

Сие сотворил отец в туманной пещере.

98 (ПРОКЛ) Фанес творит три Ночи и соединяется со средней:

«Он сам сорвал у своей дочери цвет девичества».

99 (ПРОКЛ) . . .Первая Ночь «прорицает» . . .вторую [Орфей] называет «почтенной». . .а третья, по его словам, рождает Справедливость.

100 (ДАМАСКИЙ) . . . Блестки. . . [О звездах на черном покрове Ночи]

101 (ПРОКЛ) Фанес добровольно передает царский скипетр Ночи:

«. . .скипетр свой велелепный

Ночи-богине вручил, да имеет царскую почесть».

102 (АЛЕКСАНДР АФРОДИС.) . . .После Фанеса царствует Ночь,

«Скипетр держа в руках велелепный Эрикепея».

103 (ГЕРМИЙ)

Дар прорицанья ей рал, совершенно неложный.

104 (ПРОКЛ) . . .Животворный «кратер» Ночи. . . рождает всякую душу в мире.

105 (ГЕРМИЙ) Адрастея. . . дочь Мелисса и Амалфеи. . . сестра Иды:

«Миловидная Ида и единокровная Адрастея».

Она, . . содержит в себе все законы. . . о ней говорится, что она гремит перед пещерой Ночи:

«. . .Медные била в ладони

Ей дала Адрастея. . .»

51

Она звенит кимвалами у входа в пещеру Ночи, чтобы все подчинялись ее законам. Внутри, в заповедном святилище Ночи, сидит Фанес, посредине — Ночь, прорицаю­щая богам, а Адрастея — у входа, она законодательствует и дает всем божественные установления. От тамошней Дикэ она отличается как законодательная [власть] от судебной. О тамошней Дикэ говорится, что она дочь Номоса [Закона] и Эвсебии [Благочестия]. . . вот они-то и вскармливают Зевса в пещере Ночи. . . Закон дается от Адрастеи и богам. . . и вообще всем.

106 (ПРОКЛ)

Ночь — амбросиальная кормилица богов.

107 (ПРОКЛ) По преданию Орфея, царями богов были. . . Фанес, Ночь, Уран, Крон, Зевс, Дионис.

108 (СИРИАН)

Взял он тогда и распределил между богами и смертными космос,

Над которым первый царствовал славный Эрикепей.

109 (ГЕРМИЙ)

Затем она [Ночь] родила Землю и широкого Урана [Небо],

Она явила их, [обратив] из неявленных в явленных, и каковы они происхожденьем»

111 (АЛЕКСАНДР АФРОДИС.) . . .После нее [Ночи] [царствует] Уран:

«Который стал первым царем богов после матери Ночи».

112 (ПРОКЛ) [Орфей] называет Гею первой невестой, а ее соединение с Ураном—

самым первым браком.

113 (ДАМАСКИЙ)

Уран — надзиратель (ou=rov) всех и страж,

114 (ПРОКЛ) . . .Как говорит богослов, Гея рождает тайком от Урана

Семь миловидных девочек, живооких, святых,

Семь мальчиков-владык родила она густовласых.

Дочерей. . . Фемиду и благосклонную Тефию,

Мнемосину с густыми локонами и блаженную Тейю,

Также Диону она родила, чей вид велелепен,

Фебу да Рею, родительницу Зевса-владыки,

и столько же мальчиков:

Кея с великим Крием, да могучего Форкия,

Крона с Океаном, да Гипериона с Иапетом.

115 (ЕВСТАФИЙ) . . .Как говорит Орфей в сказании о Зевсе и Гере:

. . . круг неутомимого, прекраснотекущего Океана,

Который, обвившись вокруг Земли, объемлет ее водоворотами.

116 (ПРОКЛ) От Океана ответвляются десять рукавов, из которых девять впа­дают в море.

52

117 (ПРОКЛ) . . .Титанами предводительствует величайший Крон, как говорит богослов. . . Крон захватывает небесный Олимп и, воссев на престоле, царствует над Титанами, а Океан [не присоединяется к восстанию и]. . . «обитает в дивно-вели­ких руслах» . . . Тефия рождает Форкия вместе с Нереем и Тавмантом, «совокупив­шись любовию с Понтом».

119 (ПРОКЛ)

Зломудрые Титаны с высокомерным сердцем.

120 (ПРОКЛ) Титаны терпят поражение от Олимпийцев:

Хоть и могучи они, а с лучшим, [чем сами], столкнулись,

В казнь за ужасную наглость и дерзкое их безрассудство.

121 (ПРОКЛ) [Титанов], «чье сердце неумолимо», чья природа беззаконна. . . {Уран] сбросил в глубокий Тартар земли.

123 (ОЛИМПИОДОР) Четыре реки [подземного царства] соответствуют четырем элементам и четырем странам света: Пирифлегетонт соответствует огню и востоку, Кокит — земле и западу, Ахеронт — воздуху и югу. . . а Океан — воде и северу.

125 (ОЛИМПИОДОР) . . .Поэтому Орфей называет Ахеронтское озеро «туманным».

126 (ПРОКЛ). . . Ананкэ — мать Мойр. . . «жутколикую Ананкэ». . .

127 (ПРОКЛ) [Кастрация Урана, рождение Афродиты]

Срамные части пали с высоты в море, окрест же них,

Плывущих поверху, взвилась отовсюду белая пена (афрос).

Протекли, обращаясь, времена года (Оры), и Эниавтос (Год) родил

Почтенную деву, а когда она родилась,

Ее восприняли в свои длани Ревность (Зелос) и Обман (Апатэ).

63 (БОЛЬШОЙ ЭТИМОЛОГИК)

Тех, кого кличут «Гиганты» по имени между блаженных,

Ибо они родились от Геи и крови Урана.

129 (ПРОКЛ)

Из всех них Ночь растила и холила Крона.

130 (ПРОКЛ) Орфей говорит, что у Крона волосы в бороде всегда черны.

131 (ДАМАСКИЙ)

Крон хитроумный.

132 (ДАМАСКИЙ) . . .В лоне Реи. . . [как источнике всеобщего рождения}.

135 (ПРОКЛ) В то время как остальные Титаны присоединяются к заговору Крона, Океан отговаривает [их от выполнения] приказов матери и сомневается в за­думанном деле:

Океан оставался тогда в палатах.

Размышляя, в какую сторону обратить ему свое намерение:

То ли изувечить своего отца, лишив его силы, и осквернить безрассудно

Вместе с Кроном и прочими братьями, которые послушались

Милой матери, то ли оставить их и спокойно сидеть дома.

Много поволновавшись, остался он сидеть в палатах,

Сердясь на свою мать и паки — на братьев.

А другие Титаны выступают. . . и предводительствует ими величайший Крон [следует фр. 117].

137 (ПРОКЛ)

Кроя. . . оскопляющий и [сам, в свою очередь], оскопляемый.

139 (ЛАКТАНЦИЙ)

Самый первый над земными человеками царил Крон,

А от Крона родился великий владыка, дальновидец Зевс.

140 (ПРОКЛ) Богослов Орфей поведал о трех родах людей. Первый — золотой, созданный, по его словам, Фанесом, второй — серебряный, им правил Крон, а тре­тий — Титанический, его создал из титанических членов Зевс.

142 (ПРОКЛ)

<Издревле им суждено) Зевесом, Кроновым сыном, Век бессмертный в удел получить бороды непорочной, <И> живые власы, благовонные, к ним никогда же

<Старости> немощной цвет белизны отнюдь не пристанет,

<Вечно будут у них на висках> цветущие пряди.

143 (ПРОКЛ) В мифе о похищении огня [Прометеем] и передаче его людям Ор­фей и Гесиод хотят сказать. . .

144 (ПРОКЛ) Фемида. . . остается девой [до рождения Зевса]. . . согласно оракулу Ночи:

Кроносу Рея доколь не родит любовию сына.

Она [Фемида] рождает Зевсу троицу Ор (Времен года), которым вверено великое Небо и Олимп.

145 (ПРОКЛ) Орфей отождествляет Рею с Деметрой:

Прежде бывшая Реей, когда стала матерью Зевса, Стала Деметрой. . .

146 (ДАМАСКИЙ) . . .у Орфея Крон. . . проглатывает своих детей. . .

148 (ПРОКЛ)

Тогда Крон, съев коварную пищу, спал, громко храпя.

149 (КЛИМЕНТ АЛЕКС.)

Лежал, свесив толстую шею,

Сморил его всеукрощаюший сон. . .

152 (ПРОКЛ) У Орфея Адрастея сторожит Зевса и, «взявши медные била и тимпан из козьей шкуры [?]». . .

154 (ПОРФИРИЙ) У Орфея Зевс уловляет Крона в ловушку медом. Напившись меда, Крон пьянеет, помрачается в рассудке, словно от вина, и засыпает. . . советуя уловку с медом, Ночь говорит у Орфея Зевсу:

Лишь заприметишь, как он под дубами с высокою кроной

От творения громкожужжаших пчел захмелеет,

Тотчас свяжи. . .

Что и происходит с Кроном: он оказывается связан и оскоплен, подобно Урану…

54

155 (ПРОКЛ) [Зевс говорит Крону]

Восстанови поколение наше, даймон преславный!

157 (ПРОКЛ) [скипетр Фанеса — ] в двадцать четыре меры.

158 (ПРОКЛ)

Шла за ним [Зевсом] следом тяжкокарающая Дикэ (Правда), пособница всем,

159 (ГЕРМИЙ) Справедливость, согласно богослову, рождается от Номоса (Закона) и Эвсебии (Благочестия).

160 (ПРОКЛ) Номос (Закон) — парэдр (спутник) Зевса, как говорит Орфей.

162 (ПРОКЛ) Демиург, как говорит Орфей, вскармливается Адрастеей (Неизбежностью), имеет спутницей Ананкэ (Необходимость) и рождает Еймарменэ (Судьбу).

163 (ПРОКЛ) Величайший Зевс сочетается браком с Герой, поэтому она именуется «равночинной» ему.

164 (ПРОКЛ) [Перед началом творения Зевс входит в оракул Ночи и вопрошает ее]:

Матушка, высочайшая из богов, бессмертная Ночь, как — скажи мне это —

Как мне следует, сохраняя неустрашимость, устроить власть над бессмертными?

165 (ПРОКЛ) . . .На вопрос Зевса Ночь отвечает:

— Как мне сделать, чтобы все вещи были одно и [в то же время] каждая отдельно?

— Охвати все вокруг неизреченно-огромным Эфиром, в середине него —

Небо, в нем — землю безграничную, а нем — море,

В нем — звезды, коими увенчано Небо.

166 (ПРОКЛ) . . .Согласно назиданиям Ночи:

Но когда ты протянешь по всему миру крепкие оковы,

Подвесив с неба златую цепь. . .

167 (ПРОКЛ)

(a) Перворожденного мощь вместив тогда Эрикепея,

Тело всего он имел во чреве своем во глубоком,

К членам своим примешал он божию силу и храбрость,

Вот почему с ним все вещи внутри Зевса вновь сотворились.

(b) И просторы эфира, и неба блестящие выси,

И беспредельного моря, земли велеславной основа,

И Океан великий, и Тартар земли преисподний,

Также и реки, и Понт безграничный, и все остальное,

(5) Все бессмертные боги блаженные, да и богини,

Все, что было тогда, и все, чему быть предстояло,

Стало одно, во чреве Зевеса слилось воедино.

168 (ЕВСЕВИЙ, СТОБЕЙ)

Зевс стал первым, и Зевс — последним, яркоперунный.

Зевс — глава, Зевс — середина, все происходит от Зевса.

Зевс мужчиною стал, и Зевс — бессмертною девой.

(4) Зевс — основанье Земли и звездообильного Неба.

<3евс—дыхание всех, Зевс — пыл огня неустанна. В Зевсе — корень морей, Зевс — также Солнце с Луною. >

55

(5) Зевс — владыка и царь, Зевс — всех прародитель единый.

Стала единая власть и бог-мироправец великий,

Царское тело одно, а в нем все это кружится:

Огнь и вода, земля и эфир и Ночь со Денницей,

Метис-первородитель и Эрос многоусладный —

(10) Все это в теле великом покоится ныне Зевеса.

В образе зримы его голова и лик велелепный

Неба, блестящего ярко, окрест же — власы золотые

Звезд в мерцающем свете, дивной красы, воспарили.

Бычьп с обеих сторон воздел он рога золотые —

(15) Запад вкупе с Востоком, богов небесных дороги.

Очи — Солнце с Луной, противугрядущею Солнцу.

Царский же ум неложный его — в нетленном эфире,

Коим слышит он все и коим все замечает:

Речь ли, голос ли, шум иль молва — нет звука, который

(20) Не уловили бы уши Крониона мощного Зевса.

Образ такой обрели голова и разум бессмертный.

Тела же образ таков: осиянно оно, безгранично,

Неуязвимо, бездрожно, с могучими членами, мощно.

Сделались плечи и грудь, и спина широкая бога

(25) Воздухом широкосильным, из плеч же крылья прозябли,

Коими всюду летает. Священным сделались чревом

Гея, всеобщая мать, и гор крутые вершины.

В пахе прибой громыхает морской, тяжело гремящий,

Ноги — корни земли, глубоко залегшие в недрах,

(30) Тартар гнилостно-затхлый и крайние Геи пределы.

Все сокрывши в себе, на свет много радостный снова

Из нутра произвесть, творя чудеса, собирался.

169 (АРИСТОКРИТ МАНИХЕЕЦ) [ст. 1—5=фр. 168, 6—10]:

(6) Все он чует (vosl) один и промыслит все боговидно,

Все на глазах у Зевеса повсюду, отца и владыки,

Боги бессмертны живут, равно как и смертные люди,

Звери, да птицы, да все, что дышать и ползать умеет,

(10) Не утаиться от Зевса и сонмам людей однодневным,

Всем их делам беззаконным, [не скрыться] и зверям нагорным,

Диким, четвероногим, мохнатым и с духом могучим.

170 (ПРОКЛ)

Бромий великий и Зевс всевидящий. . .

171 (ГРИГОРИЙ НАЗИАНЗИН) . . .Последний бог … всех прочих проглатывает, чтобы стать «отцом всех богов и людей». . . они злосчастно пожираются и изблевываются.

172 (ПРОКЛ) [Платон], подобно Орфею, некоторым образом отождествляет солнце с Аполлоном.

173 (ФУЛЬГЕНТИЙ) Это сказание [об Аполлоне и Марсии] придумано музыкантами, как пишет Орфей в «Теогонии».

56

174 (ПРОКЛ) Поэтому и Орфей тоже говорит о рождении Афины, что-де Зевс родил ее из головы:

Вооруженьем сверкавшую медного цвета с отливом.

175 (ПРОКЛ)

Именем также честным Ареты [Доблести] ее [Афину] прозывают.

176 (ПРОКЛ) [Зевс родил Афину]

Дабы великих деяний ему совершителем стала.

177 (ПРОКЛ) [об Афине] Страшный он совершитель намерений Кронова сына,

178 (ПРОКЛ) . . .Афина покровительствует разным искусствам, особенно ткацкому. . .:

Всех бессмертных богинь [в искусстве] она превосходит

Ткацкий обхаживать стан и учить прядильному делу.

179 (ПРОКЛ)

[Киклопы] Зевса громом снабдили они и перун сотворили,

Первые рукоумельцы, а также Гефеста с Афиной

Всем научили ремеслам, что небо в себе заключает.

180 (СИРИАН) . . .Богословы называют Киклопов и Гефеста «кузнецами» и «домостроителями», а Афине и Коре уделяют ткацкое искусство. (ПРОКЛ) . . .О Гефесте, надо полагать, символически говорится, что он выковывает небо.

181 (ПРОКЛ) . . .Эвномия (Благозаконие) . . .Аглая (Краса) сочетается с Гефестом… Дикэ (Правда) надзирает над Орами (Временами года). . , Талия (Цветущая) . . . Эйрена (Мир). . . Эвфросина (Радость).

182 (ПРОКЛ) . . .Богословы соединяют Афродиту узами брака с Гефестом… и говорят, что от Гефеста и Аглаи рождаются Эвклея (Благосдавие), Эвтения (Благополучие), Эвфема (Благомолвие) и Филофросина (Дружемыслие).

183 (ПРОКЛ) Вторую Афродиту рождает Зевс. . . ему помогает Диона. . .:

Страсть охватила отца величайшего, семя изверглось

Пенное из детородного члена, восприняло море

Семя великого Зевса: затем по прошествии года

В пору цветущей весны родило Афродиту смешницу,

Пенорожденную. . .

184 (ПРОКЛ) [Зевс родил Афродиту] и Эрота, ее спутника.

185 (ПРОКЛ) [Афина] — предводительница Куретов.

186 (ПРОКЛ) Афина увенчала Куретов оливковой ветвью, как говорит Орфей,

187 (ПРОКЛ) [Артемида]

. . .Не познавшая брака,

Всяких родов она разрешает концы. . .

188 (ПРОКЛ) [единство Артемиды, Гекаты и Коры] . . .откуда ясно, что и Лето содержится в Деметре, родившей Зевсу Кору и внутримирную Гекату, поскольку и Артемиду Орфей называет Гекатой:

Дивная тотчас Геката, покинувши члены ребенка, Дщерь лепокудрой Лето, взошла на Олимп. . .

189 (ПРОКЛ) Деметра первая разделила между богами два рода пищи, как говорит Орфей:

57

Изобрела она слуг, и прислужников, и провожатых,

Изобрела амвросию, красного нектара пойло,

Изобрела и творенье прекрасное пчелок жужжащих.

190 (ПРОКЛ) Богослов обычно называет Кору единородной.

191 (ПРОКЛ) Рожденные от Реи Куреты, по словам богословов, обступают творца Вселенной и пляшут вокруг него. . . Куретам соответствует ряд Корибантов, кото­рый. . . сторожит Кору со всех сторон.

192 (ПОРФИРИЙ) . . .У Орфея Кора — а она попечительница всякого посеян­ного плода — представлена работающей за ткацким станком, поскольку древние на­зывали небо пеплосом (покровом), т. е. как бы облачением небесных богов. (ПРОКЛ) Орфей . . . называет [Кору], ткущую небесный мирострой, невестой как непорочную, несмотря на то что она сочетается с Зевсом. Она пребывает в своих покоях, а когда выходит из своего дома и оставляет ткань незаконченной, то похищается, похищен­ная берется в жены, и взятая в жены рожает. (ПРОКЛ) . . . Пеплос, произведение ткацкого искусства, несущий на себе изображение космической войны. . . богиня ткет его вместе с отцом.

193 (ЦЕЦ) Ткавшую ткань, незаконченный труд, что вышит цветами.

194 (ПРОКЛ) . . .У Орфея Деметра, вручая Коре царскую власть, говорит:

На Аполлоновом ложе цветущем ты также возляжешь,

Славные чада родишь, чьи лица огнем полыхают.

195 (ПРОКЛ) . . . [Богословы] говорят, что Зевс насилует Кору, а Плутон похищает.

196 (ПРОКЛ) . . .В стихах о творении покрова [Кора] изображена ткущей скорпиона. . .

197 (ПРОКЛ) [Кора остается непорочной «девой», но как Персефона она сочета­ется о Аидом и рождает преисподних Эвменид]: «Девять дщерей с мерцающим взглядом» цветотворящих».

199 (ПРОКЛ) [Ипта, нянька Диониса], возложив на голову колыбель-веялку (ликнон) в обвив вокруг нее змею, приемлет сердечного [?] Диониса . . . она спешит к матери богов и к Иде. . . поэтому об Ипте говорится, что она помогает родам Зевса. . . «Сладкое чадо Зевса она вызывала. . .».

200 (ПРОКЛ) [Обращение к Селене!. «О Плутона и Эвфросина, и мощная Бендис!»

201 (ДАМАСКИЙ)

Матерь бессмертных зову, и Аттиса, также и Месяц,

Также богиню небес с бессмертным Адонисом святым.

202 (ПРОКЛ) . . .Одну Гигиейю (Здоровье) богословы возводят к Асклепию. . . а вторую, возникшую до Асклепия вместе с творением мира, производят от Пейто (Убеждения) и Эрота (Любви).

203 (ОЛИМПИОДОР) у Орфея [упоминается богиня] Мнемо (Память).

204 (СИМПЛИКИЙ) . . . Орфей называет Тюхэ (Случай) Артемидой, Луну — Гекатой [следуют Гимны, 1,1]; и ты найдешь еще у Орфея тысячи случаев употребления одних имен вместо других.

206 (КЛИМЕНТ АЛЕКС.) «Как растит человек побег оливы цветущий». . . из стихов Орфея об исчезновении Диониса.

207 (ПРОКЛ) . . .Зевс назначает его [Диониса] царем всех. . . богов и воздает

58

ему высочайшие почести. «Хоть и младому еще, неразумну участнику пира». Поэтому богословы часто называют Солнце «новым [молодым] богом» — по словам Гераклита, «солнце ежедневно новое» [фр. 58] — как причастное дионисийской силы.

208 (ПРОКЛ) Отец сажает его на царский престол, вручает ему скипетр и провозглашает царем всех внутримирных богов:

«Слушайте боги! Его-вот я вам царем назначаю!».

209 (ОЛИМПИОДОР) Когда Дионис напечатлел свое отображение в зеркале, то последовал за ним, и таким образом раздробился на Вселенную, а Аполлон его соби­рает воедино и восстанавливает, поскольку он очищающий бог и воистпну спаситель Диониса, почему его и воспевают как Дионисодателя. (ПРОКЛ) [Богословы] говорят, что Гефест сделал Дионису зеркало; посмотрев в него и увидев в нем свое отображение, бог выстудил из самого себя и изошел во все разделенное на индивидуальные вещи тво­рение. Ср.: НОНН, Поэма о Дионисе, VI, 169: Недолго владел он престолом Зевса. Намазав коварным гипсом воровские круги лиц, повинуясь гневу безжалостной, гнев­ливой богини Геры, его порешили титаны Тартарийским ножом, когда он рассматривал в зеркале ложный образ.

34 (КЛИМЕНТ АЛЕКС.) Таинства Диониса совершенно бесчеловечны. Когда он был еще ребенком и вокруг него плясали вооруженные Куреты, к нему обманом подкрадись Титаны и, обманув его детскими игрушками. . . растерзали его, еще мла­денца, как говорит поэт таинства фракиец Орфей:

Шишка сосны, трещотка и гнуточленны игрушки,

Дивные яблоки в злате от Гесперид звонкогласых.

Символы; этого таинства: . . . игральная кость [астрагал], мяч, сосновая шишка [или волчок], яблоки, трещотка, зеркало, клок шерсти.

35 (КЛИМЕНТ АЛЕКС.) Афина, похитившая сердце Диониса, была названа Палладой от «биения» (pa>llein) сердца, а растерзавшие его Титаны поставили на треножник некий котел, положили в него члены Диониса и сначала варили их, а потом нанизали на вертела и поджаривали на Гефестовом огне. Затем появляется Зевс . . . поражает молнией Титанов и поручает сыну Аполлону похоронить члены Диониса. Тот, не смея ослушаться Зевса, относит расчлененный труп на Парнас и погребает его.

210 (ПРОКЛ)

(a) Умное сердце оставили только. . .

(b) На семь членов всего разделили мальчика. . .

Ср.: ПЛУТАРХ. О плотоядении, I, 996 С: Миф о страстях Диониса и его расчленении, о дерзновенном покушении Титанов на него и об их наказании и испепелении молнией, после того как они вкусили мертвой плоти, в аллегорической форме говорит о новом рождении [палингенесии]. Иррациональную, неупорядоченную и склонную к насилию часть [нашего существа], поскольку она не божественного, а демонического происхож­дения, древние назвали Титанами; именно эта часть несет наказание и справедливое возмездие. Ср.: ПРОКЛ. Гимн VII к Афине, ст. 11 сл.: О ты, которая спасла неискромсанное сердце Владыки. . . и отнесла его к отцу, чтобы по неизреченному замыслу родителя от Семелы родился в мире новый Дионис.

211 (ОЛИМПИОДОР. К «Федону» 67 с) Разве Платон не перепевает здесь орфические сказания о том, что Дионис разрывается на части Титанами, а соединяется Аполлоном? Поэтому он сводится воедино и собирается, т. е. возрождается от Титанической жизни к единовидной. (ПРОКЛ. К «Тимею» 35 b) . . .Это число [седмица] привходит в душу, чтобы она обладала разделением на семь долей как символом Дионисийского ряда и выраженного в мифической форме расчленения. . . а гармонией между этими семью долями она должна обладать как символом Аполлонического ряда. . . (ПРОКЛ. К «Алкивиаду I», 103 а) … Подобно тому как Орфей ставит над царем Дионисом аполлоническую монаду, отвращающую его от выступления (эманации) в титаническое множество и сошествия с царского престола и блюдущую его непорочную чистоту в единении.

212 (ОЛИМПИОДОР) . . .царем их [новых богов] Платон считает Солнце, которое тесно связано с Дионисом через Аполлона согласно Орфею.

215 (ПРОКЛ)

Атлас широкое Небо несет, повинуясь Ананкэ

Мощной на границах Земли. . .

216 (ПРОКЛ) Господа нашего Диониса богословы часто называют Ойносом [Вином] до последним его дарам. Так, например, Орфей:

(a) Ойноса корень единый трояким они сотворили. . .

(b) Ойноса члены все чинно возьми и ко мне принеси-ка. . .

(c) Гера к Ойносу злобу питая, Зевесову сыну. . .

217 (ПРОКЛ) Орфей упоминает кратер Диониса и помещает много других крате­ров вокруг Солнечного стола.

218 (ПРОКЛ)

Все творил Зевс-отец, а Вакх приводил в исполненье.

219 (КЛИМЕНТ АЛЕКС.) Фригийцы называют воду «бедю», подобно Орфею:

Капает бедю Нимф, вода преславная. . .

220 (ОЛИМПИОДОР. К «Федону» 61 с) у Орфея рассказано о четырех царствах: первое — Урана, которое наследовал Крон, оскопивший своего отца, после Крона царствовал Зевс, который низверг отца в Тартар, преемником Зевса был Дионис, кото­рого, как говорят, по наущению Геры растерзали Титаны и вкусили его плоти. Разгневавшись на них, Зевс поразил их молнией, и из копоти испарения, поднявшихся от них (которая стала материей), произошли люди. . . [По Платону], мы не должны выводить себя сами [из тела], поскольку тело наше дионисийское; мы часть Диониса, коль скоро мы состоим из копоти Титанов, вкусивших его плоти.

*220а (БОЭЦИИ. Утешение, IV, 6 пр., 148)

Копоть созиждила тело священного человека.

222 (ПРОКЛ)

Кто безгрешно прожил под лучами Ээлиоса [Солнца],

Тех и по смерти судьба ожидает помягче, [чем прочих],

На красивом лугу, у глубоких вод Ахеронта.

Кто ж беззаконья творил под лучами Ээлиоса,

Тех, бесчинных, низводят вниз под равнину Кокита,

Тартар во леденящий. . .

223 (ПРОКЛ)

Стало быть, души зверей, равно как и птиц окрыленных,

Лишь отлетят [от тела] и жизнь (эои) их покинет святая,

Душу никто их отнюдь не уводит в чертоги Аида,

Но летает на месте без всякого толку, доколе

(5) [Тело] иное захватит ее с дуновеньями ветра.

Но едва человек покинет свет Ээлиоса,

Души бессмертные вниз Гермес низводит Килленский

В недра земли огромные. . .

224 (ПРОКЛ). . . После мифического суда над Титанами и рождения от них этих смертных существ [Орфей] говорит, во-первых, что души сменяют жизни через определенные периоды времени и многократно вселяются в различные человеческие тела:

(a) Одни и те же отцами и сыновьями в чертогах,

Лепыми женами, и матерями, и дочерями

[Снова] родятся на свет, меж собой меняясь рожденьем.

В этих стихах он учит о переселении из одних человеческих тел в другие. . . во-вторых, о том, что возможно переселение человеческих душ и в других животных, Орфей тоже учит в ясных выражениях, когда говорит:

(b) Вот почему по кругу времен душа человеков

Поочередно в животных вселяется иногде в разных:

То родится конем, а то ***

То [родится] овцой, то птицею с виду ужасной,

(5) А иногда и с собачьим телом, и с голосом низким,

Хладных породою змей ползет по земле она дивной.

225 (ПЛУТАРХ)

Столько живет, сколько отпрыски пальм с густолиственной кроной.

226 (КЛИМЕНТ АЛЕКС.)

Смерть душе — вода, но водам она возмещенье,

А из воды — земля, из земли же вода вновь родится,

А из воды — душа, что весь эфир обегает.

227 (КЛИМЕНТ)

Ветвям подобны дела, что заботят земных человеков,

Ни у кого назначенья единого в мыслях, кружится

Все кругом, а стать на одном недозволено месте,

Так и бегут, кто как начал, тур бега у всех одинаков.

228 (ВЕТТИЙ ВАЛЕНТ)

(a) А душа у людей корнями растет из эфира.

(b) Воздух вдыхая, мы душу божественную срываем.

(c) А душа, бессмертна и вечно юна, — от Зевеса.

(d) Всех бессмертна душа, а тела подвержены смерти.

229 (ПРОКЛ) . . .у Орфея посвящаемые в таинства Диониса и Коры молятся:

Кругу конец положить и от зла вздохнуть с облегченьем.

230 (СИМПЛИКИЙ) [Души] привязаны воздающим всем по заслугам богом-демиургом к колесу судьбы и рождения, от которого, согласно Орфею, невозможно осво-

61

бодиться, если не умилостивить тех богов, «коим приказ от Зевеса / Отвязать от круга и дать от зла передышку» человеческим душам.

231 (ПРОКЛ) Согласно Орфею, души возвращаются к рождению из подземных мест и тамошних судилищ через триста лет, он также считает три сотни символом полного периода очищения человеческих душ.

232 (ОЛИМПИОДОР) Дионис — источник избавления (lu>siv), поэтому его зовут Лисеем [Избавителем], и Орфей говорит:

. . .совершенные жертвы стобычьи

Люди тебе станут слать ежегодно во всякую пору

И обряды свершать, искупленья за предков преступных

Алча, а ты, власть имущий над ними, кого пожелаешь,

Освободишь от тяжких трудов, нескончаемой боли.

233 (ИОАНН МАЛАЛА)

Звери, и птицы, и смертных людей никчемное племя,

Бремя земли, сотворенные призраки, вовсе невежды,

Что ни грядущего зла приближенье смекнуть не способны

Ни отвратить совершенно беду загодя не умеют,

(5) Ни добро, когда оно есть, удержать и заметить,

Неискушенные, все наобум, без предусмотренья.

234 (КЛИМЕНТ)

Нет ничего собачнее женщины, нет и мерзее.

235 (ОЛИМПИОДОР)

Много нартеконосцев, но мало [истинных] вакхов.

*IV. Орфическая теогония по Иерониму и Гелланику

(fr. 54—59 Kern)

54. ДАМАСКИЙ. О началах, 123 bis: [Орфическая теогония] по Иерониму и Гел-ланику — если только это не одно и то же лицо — такова: «Сначала были вода и ил, который затвердел в землю», — говорит он, полагая первыми эти два начала — воду и землю; землю — как рассеивающуюся по своей природе, воду — как склеивающую и связующую ее, а предшествующее двум единое начало опускает как неизреченное, ибо уже само умолчание о нем указует на его неизреченную природу. Третье начало, идущее после двух, родилось из них, т. е. из воды и земли, и являет собой «Дракона [Змея] с приросшими головами быка и льва, а посреди [них] — лик бога. На пле­чах у него крылья, имя ему — Нестареющий Хронос [Время], он же Геракл. С ним соединена Ананкэ [Необходимость] — то же самое существо, что и Адрастея — бесте­лесная, распростертая по всему космосу и касающаяся его границ». Под этим, я думаю, подразумевается третье субстанциальное начало, только он признал его мужеженским, чтобы указать на производящую причину всех вещей. Я полагаю также, что теология, изложенная в «Рапсодиях», опустив два первых начала (вместе с одним, предшествующим двум и переданным посредством молчания), начала с этого третьего, следующего за двумя, как с первого, которое хоть в какой-то мере выразимо в слове и доступно человеческому слуху. Действительно, высокочтимый в той [«Рапсодической теогонии»] Нестареющий Хронос был «отцом Эфира и Хаоса»; и согласно этой [Иеронимовой тео­гонии] тоже именно этот Хронос-Змей рождает тройное потомство: «влажный Эфир»»

62

как он говорит, «безграничный Хаос» и, кроме того, в-третьих, «мглистый Эреб [Мрак]». Эта вторая триада, по его учению, соответствует первой, как потенциальная — отчей. Поэтому третий член ее есть «мглистый Эреб», отчий и крайний — «Эфир», и не просто [«Эфир»], а «влажный», а средний — «безграничный Хаос». В них [Эфире, Хаосе, Эребе], по его словам, «Хронос родил яйцо». Таким образом, это предание тоже полагает [яйцо] порождением Хроноса, и оно также порождается в них [Эфире, Хаосе, Эребе], так как из них тоже эманирует третья умопостигаемая триада. Какова же она? [Во-пер­вых], яйцо, [во-вторых], двоица заключенных в нем существ, мужского и женского, равно как и множество содержащихся в среднем [члене триады] семян, и, в-третьих, кроме того, «бестелесный бог с золотыми крыльями на плечах, у которого по бокам были приросшие головы быков, а на голове — чудовищный змей, принимающий всевозможные обличья зверей». Его надо рассматривать как ум триады, этого третьего бога; средине роды, множество и двоицу — как потенцию, а само яйцо — как отчее начало третьей триады. Эта теология также, [подобно Рапсодической], воспевает Протогона [Перворожденного бога] и величает Зевса (Di>a) «распорядителем (Dia-ta>ktwr) всех и всего космоса», почему он и зовется также Паном. Вот что сообщает эта генеалогия об умопостигаемых началах.

55. АПИОН у Климента Римского, Гомилии, VI, 3: Геспод в «Теогонии» говорит: «Итак, в самом начале возник Хаос». Слово «возник» очевидным образом означает воз­никновение в качестве чего-то возникшего, а не вечное бытие в качестве чего-то невозникшего. Орфей же уподобляет Хаос яйцу, в котором было слияние первых элементов. Под Хаосом Гесиод понимает то, что Орфей называет возникшим «яйцом». Яйцо это произошло из беспредельной материи и возникло так. (4) Четверороджая материя была живой, и вся беспредельная «пучина вечно текла», беспорядочно неслась, вновь и вновь выливалась в мириады то таких, то иных несовершенных соединений и разрушала их своей беспорядочностью, и — разверстая — зияла словно немогущая завязаться для рождения животного. И вот однажды случилось так, что беспредельное море само, гнетомое своей собственной природой, дотекло упорядоченно, от себя к себе, подобно водовороту, и смешало вещества таким образом, что самая питательная часть всего, которая была наиболее подходящей для рождения животного, невзначай потекла в центре Вселенной — как в воронке — и под действием несущего все водо­ворота удалилась в глубину, втянула в себя окружающую пневму и, словно забереме­нев, образовала зародыш. Подобно тому как в воде часто сами собой возникают пузыри, так со всех сторон скрепился шарообразный свод. Затем, выношенный в самом себе он был подхвачен божественной пневмой, понесся наверх и вынырнул на свет — своего рода гигантский плод, как бы живое творение, рожденное из всей беспредельной пучины, похожее на яйцо и округлостью и порядком [расположения внутренних] слоев. Ср.: РУФИН. Recognition., X, 30: Среди множества авторов у греков, писавших о происхождении мира, особенно выделяются двое: Орфей и Гесиод. Их сочинения допускают двоякое толкование: буквальное и аллегорическое. Буквальный смысл привлек неве­жественную толпу черни, аллегорический стал предметом восхищения всех философов и людей образованных. Орфей говорит, что сначала был вечный, беспредельный, нерожденный Хаос, из которого возникло все. Этот Хаос, по его словам, не тьма и не свет, не влажное и не сухое, не теплое и не холодное, но все вместе смешанное; он был вечно, единый и бесформенный. Однако однажды он породил и произвел из себя выношенный в течение беспредельного времени как бы «наподобие огромного яйца» некий «двойной образ», который они [язычники] называют «мужеженским»; он образовался из такой разнообразной смеси противоположностей. Это начало всех вещей, которое первым произошло из более чистой материи и при своем происхождении вызвало раз­деление четырех элементов. Из двух первых элементов оно создало небо, из прочих — землю, а уж от них, по его словам, благодаря их взаимному сочетанию рождается и возникает все. Вот что говорит Орфей.

56. АПИОН у Климента Римского, Гомилии, VI, 5—12: Под «Кроносом» разумей «время» (хронос), под «Реей» — текучесть (to< re>on) жидкой субстанции, так как движущаяся материя с течением времени породила, словно яйцо, объемлющее все вещи шаро­образное небо. Сначала оно [яйцо] было наполнено плодоносной (go>nimov) мозговиной, как бы способное породить всевозможные элементы и цвета, но, несмотря на это разно­образие, выглядело так, как будто состояло из одного вещества и было одного цвета. Подобно тому как павлинье яйцо кажется одноцветным, но потенциально содержит в себе тысячи цветов будущего взрослого павлина, так и рожденное из всей бесконечной материи живое яйцо, приводимое в движение лежащей в его основе и вечно текущей материей, обнаруживает всевозможные превращения. Внутри шара промышлением содержащейся в нем божественной пневмы формируется некое мужеженское живое существо, которое Орфей называет Фанесом, так как когда он явился (fane>ntov), то от него освети­лась вся Вселенная светом самого яркого элемента — огня, созревающего в жидкости. Весьма вероятно, что и на примере светлячков природа даровала нам возможность наб­людать свечение жидкости. (6) Итак, первозданная часть яйца, подогретая находящимся внутри живым существом, трескается, а затем выходит наружу сформировавшееся существо, о котором Орфей говорит:

Эрикепей, лишь расселось яйцо глубозевное, [прянул].

И благодаря столь великой силе произошедшего [из яйца] Фанеса небосвод обретает гармонию и упорядоченность, а сам он садится на вершине неба, словно на престол, и сокровенно освещает беспредельную вечность. А оставшаяся внутри небосвода плодо­носная материя, как бы вынашиваемая в течение длительного времени, <оставалась нерасчлененной>, пока естественно подогревающая ее теплота не разделила субстанции всех [элементов]. Сначала ее нижняя часть, словно осадок, под действием тяжести удалилась вниз; вследствие веса и плотности, а также большого количества содержащегося в ней вещества ее назвали Плутоном [Обильным], объявив царем Аида и мертвых. (7) О том, что эта первая и обильная, грязная и грубая субстанция была прогло­чена Кроносом-Временем, говорят в естественном смысле, имея в виду ее осаждение вниз. Воду, которая стеклась вслед за первым осадком и всплыла над первой субстанцией, назвали Посидоном [=Питье-оном]. А оставшийся третий, самый чистый ввиду его прозрачности и самый горний [элемент] — огонь — назвали Зевсом по причине присущей ему кипящей (ze>ousav) природы. Благодаря своему устремлению вверх огонь не был проглочен в нижнюю область Кроносом-Временем, но, как я уже сказал, живо­творящая и стремящаяся вверх огненная субстанция взлетела в воздух, который в силу своей чистоты в наибольшей степени наделен разумом. Зевс, т. е. кипящая субстанция, своим жаром втягивает (ajni-ma>t-ai) наверх оставшуюся в лежащей снизу влаге тончайшую и божественную пневму, которую назвали Метис. (8) Достигнув вершины эфира, будучи им проглочена (словно влага смешалась с теплом) и вызвав вечное дрожательное она рождает ум, который также называют Палладой вследствие биения (pa>llesqai) — наихудожественнейший разум, благодаря которому эфирный Мастер смастерил весь космос. От всепроникающего Зевса, т. е. от самого горячего эфира, вплоть до здешних мест доходит воздух (ajh>r), который называют Герой ( [Hra). Как находящаяся нише чистейшей эфирной субстанции и уступающая как женщина по чистоте превосхо­дящему ее [эфиру], она естественно стала считаться сестрой Зевса, поскольку родилась из той же субстанции, а супругой — поскольку лежит под ним как жена. . . Ср.: РУФИН. Rec. X, 17—20: Более мудрые среди язычников говорят, что прежде всего был Хаос. В течение долгого времени сплачивая свои внешние части, он сотворил себе гра­ницы и некое основание, собравшись воедино и приняв образ и форму как бы огромного яйца, внутри которого в течение столь же большого времени, словно внутри яичной скорлупы, находилось согретое животворным теплом животное. Затем, когда этот огромный шар треснул, из него произошел некий человеческий образ с двойным обли­ком, который они называют мужеженским. Кроме того, его называют также Фанесом от слова «являться», поскольку, когда он явился, тогда, по их словам, просиял свет. От него, говорят они, произошли вещество, разум, движение, соитие, а из них сотво­рены Небо и Земля. От Неба родились шесть мужских существ, которых называют Титанами, и сходным образом от Земли — шесть женских, которых нарекли Титанидами. Имена тех, кто родился от Неба, таковы: Океан, Кей, Крий, Гиперион, Иапет, Крон; имена тех, кто родился от Земли, таковы: Тейя, Рея, Фемида, Мнемосина, Тефия, Феба. (18) Тот из них, кто был рожден от Неба первым, взял в жены первую дочь Земли, кто вторым — вторую и т. д. по порядку. Первый [Титан], взявший в жены пер­вую [Титаниду], чрез нее был низведен вниз; вторая [Титанида] чрез того, за кого она вышла замуж, поднялась наверх, и, поступая таким образом по порядку, остальные [Титаны и Титаниды] остались на тех местах, которые достались им по брачному жре­бию. От брачных союзов этих [Титанов и Титанпд], как они утверждают, произошли бесчисленные другие [боги]. Между тем один из тех шести сыновей, именуемый Сатурном, взял в супружество Рею. А поскольку он был предупрежден неким оракулом, что тот, кто от нее родится, окажется сильнее его самого и свергнет его с царства, то он решил проглатывать сыновей, которые у нее родятся. Первым у нее рождается сын, которого нарекли Аидом (у нас он именуется Орком), и по причинам, о которых мы сказали выше, отец приемлет его внутрь и проглатывает. После него она родила вто­рого, которого называют Нептуном, и его он тоже проглотил. Последним она родила того, кого называют Юпитером. Но мать Рея, жалея сына, хитростью прячет его от отца, намеревавшегося ею проглотить, и сначала — чтобы крика мальчика не было слышно — велела неким Корибантам бить в кимвалы и бубны, чтобы грохотом заглу­шить крик ребенка. (19) А когда по умалению утробы отец понял, что плод родился, то потребовал его на пожрание. Тогда Рея поднесла ему большой камень и сказала: «Его родила». Тот принял его и проглотил, и проглоченный камень потеснил и заставил выйти наружу тех сыновей, что были проглочены раньше. Первым протиснулся, и выделился Орк, и занял нижние места, т. е. преисподнюю. Вторым — так как во чреве отца он находился выше Орка — выталкивается Нептун. Третий, оставшийся в живых бла­годаря хитрости матери Реи и по ее приказу вскормленный козой был выпущен на небо. (20) Доведя досюда вздорную басню и генеалогию язычников, остановимся, ибо если бы я захотел изложить все рождения тех, кого они называют богами, то ей не было бы конца,

57. АФИНАГОР. В защиту христиан, 18: Боги, как говорят [язычники], были не изначально, но каждый из них родился так же, как рождаемся мы, и причем в этом они согласны все: как Гомер, который говорит: «Океана, прародителя богов, и матерь Тефию» [Ил., XIV, 201], так и Орфей, который первым придумал имена богов и изложил их

65

генеалогии, равно как и деяния каждого из них, и который пользуется у язычников славой более правдивого богослова. Гомер по большей части и особенно в отношении богов следует за ним и так же, [как Орфей], полагает источник их возникновения в воде «Океан, что всем прародитель» [Ил., XIV, 246]. Ведь, по Орфею началом всех вещей была вода, из воды возник ил, а из того и другого родилось животное Змей с прирос­шей головой льва <и быка>, а посредине между ними — лик бога по имени Геракл или Хронос. Этот Геракл родил сверхвеликое яйцо, которое — переполняемое силой своего родителя — от трения раскололось надвое. Верхняя его половина стала Небом, ниж­няя — Землей. Произошел и некий двутелый бог. Совокупившись с Землей, Небо рождает дочерей: Клото, Лахесис, Атропос — и сыновей: Гекатонхейров — Кочта, Гига, Бриарея; Киклопов—Бронта, Стеропа и Арга. Узнав, что он будет лишен власти своими детьми, [Уран] заковал их и сбросил в Тартар. А Земля, разгневавшись на это, родила Титанов:

Юношей Уранионов родила владычица Гея,

Коих Титанами также по имени величают,

Ибо они отомстили великому звездному Небу.

58. АФИНАГОР. В защиту христиан, 20: Итак, если утверждение язычников, что боги возникли и образовались из воды, свидетельствовало о неправдоподобии их бого­словия, то — показав, что нет ничего возникшего, что не было бы в то же время тлен­ным, — я перейду к остальным обвинениям. Во-первых, они [язычники] описали их тела. Геракл, по их словам, бог, и при этом «Змей извивающийся», других [богов] они назвали Сторукими. Дочь Зевса, которую он родил от своей матери Реи или Деметры, имеет два глаза согласно природе, два на лбу и еще лицо с тыльной стороны шеи. Есть у нее и рога, и поэтому Рея, испугавшись уродства ребенка, убежала, не дав ему сосца, почему ее и прозвали: мистически—Афила [=Лишенная сосца, jAqhla~], а общедоступно — Ферсефона и Кора, причем она не тождественна Афине, рожденной из головы Зевса. Кроме того, они в точности (как они полагают) изложили их деяния: как Крон отсек срамные части отца и сбросил его с колесницы и как он предавался дето­убийству, проглатывая детей мужского пола, как Зевс связал своего отца и низверг его в Тартар (подобно тому как Уран — своих сыновей) и воевал с Титанами за власть и как он преследовал свою мать Рею, запрещавшую ему вступить с ней в брак, а когда она стала Змеей, то и сам превратился в Змея и, связав ее так называемым Гераклейским узлом, совокупился с ней — ведь жезл Гермеса символизирует форму совокуп­ления — затем, как он совокупился со своей дочерью Ферсефоной, изнасиловав и ее в форме змея, от которой у него родился сын Дионис. Надо сказать хотя бы вот что: что святого или хорошего в этой истории, чтобы мы поверили, будто Крон, Зевс, Кора и другие — боги? Описания тел? И какой человек, не лишенный ума, поверит по здравом размышлении, что бог родил Ехидну? Орфей:

Новое, жуткое Фанес на свет произвел поколенье

Из священного чрева — ужасного вида Ехидну,

Коей власы с головы и лицо [девичье] прекрасным

Было на вид, а прочие части ужасного Змея

[Облик являли] от шеи. . .

Или же согласится с тем, что перворожденный бог Фанес — ведь это он первым произошел из яйца — имеет тело или облик Змея и был проглочен Зевсом, чтобы Зевс стал неотделим От него?

66

2. МУСЕЙ

А. МИФИЧЕСКАЯ БИОГРАФИЯ.

СОЧИНЕНИЯ ПОД ИМЕНЕМ МУСЕЯ

Ср. 1 А 1 b, A 10, A 11, A 14a; 1B 4, B 5, B 11.

1. СУДА, под словом «Мусей»: Мусей Элевсинский из Афин, сын Антифема, сына Экфанта, сына Керкиона, которого победил в войне Тесей, и Селены. Эпический поэт, ученик Орфея (но скорее старше его): был в расцвете при втором Кекропе и написал «Наставления» к сыну Евмолпу [объемом] в 4000 стихов и множество других сочинений.

1 а. ГАРПОКРАТИОН, под словом «Мусей»: Лисий в обвинительной речи против Миксидема [фр. 176 Sauppe] — если только эта речь подлинная — говорит: «И двое малых [= рабов] у него в свите: одного из них он зовет Мусеем, другого — Гесиодом». Ясно, что обвиняемый нарочно назвал так слуг. А о Мусее Аристоксен говорит в сочи­нении «О Праксидаманте» [фр. 91 Wehrli], что одни считают его уроженцем Фракии, другие — автохтоном из Элевсина. Среди прочих о нем писал и Главк [из Регия] [фр. 1 FHG].

2. ГЕРМЕСИАНАКТ. Леонтион, ст. 15 (у Афинея, XIII, 597 D):

(15) Также сын Мены Мусей, радетель Харит, не оставил

Непочтенной [жену] Деиопею [свою].

С громким криком «Эвай» близ Элевсинского брега

Тайну вещих словес мистам открыла она:

Так по святому обряду Рарийскую чтила Деметру.

(20) Слава не меркнет ее даже в Аидовой тьме.

3. ПСЕВДО-АРИСТОТЕЛЬ. Об удивительных слухах, 131, 843 b 1: Говорят, что когда афиняне строили храм Деметры Элевсивской, то нашли погребенную под камнями медную стелу, на которой было написано: «Это могила Деиопы». По словам одних, она была женой Мусея, по словам других, — матерью Триптолема.

3 а. Схолии к СОФОКЛУ, Эдип в Колоне, 1053: Некоторые говорят, что Евмолп изобрел посвящение в мистерии, ежегодно справляемое в Элевсине в честь Деметры и Коры. А вот Андрон [FGrHist 10 F 13] пишет, что посвящение в мистерии изобрел не <этот> Евмолп, а его одноименный потомок в пятом колене; от Евмолпа, по его словам, родился Керик, от Керика—Евмолп, от Евмолна—Антифем, от Антифема — поэт Мусей, а от него — тот Евмолп, который открыл посвящение в мистерии и стал иерофантом.

4. ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, I, 3: В Афинах жил Мусей, в Фивах — Лин. Первого из них называют сыном Евмолпа, он первым сочинил «Теогонию» и «Сферу» и утверждал, что все вещи возникают из одного и в одно разрешаются.

5. ПАВСАНИЙ, I, 22, 7: [Описание пинакотеки на Афинском Акрополе]. Как минуешь картины с изображением мальчика, несущего гидрии, и борца, которого написал Тименет, увидишь Мусея. Я читал эпические стихи, в которых сказано, что Мусей получил от Борея в дар способность летать, но сдается мне, что их сочинил Ономакрит. И вообще [из всего, что приписывают Мусею], ничто не принадлежит ему наверняка, кроме «Гимна к Деметре для Ликомидов» [фр. В 20].

5 а. ПЛАТОН. Государство 363 с=1 В 4.

6. Схолии к АРИСТОФАНУ, Лягушки, 1033: По словам Филохора [F 209 Jac.], Мусей — сын Селены и Евмолпа. Он сочинил Избавления, Посвящения в таинства и

67

Очищения. Софокл [фр. 1012 Nauck] называет его хресмологом [собирателем оракулов или прорицателем].

7. СЕРВИЙ. Комментарий к «Энеиде», VI, 667: Он [Мусей] был богословом после Орфея, и мнения о нем различны: одни считают его сыном Луны, другие — сыном Орфея, учеником которого, как известно, он был: ведь это ему [Мусею] он [Орфей] посвя­тил первую песнь поэмы, озаглавленной «Кратер» [1 А 1].

8. Паросская хроника, FGrHist 239 А 15: <С тех пор как Евмолп, сын Мусея, Орфеем посвящен>ного, учредил мистерии в Элевсине и <отца М>усея поэзию обнародов<ал, минуло 1110 лет; в то время в Афинах царствовал Эрехт>ей, сын Пандиона [1373 г. до н. э.].

9. ДИОДОР СИЦИЛИЙСКИЙ, IV, 25, 1: [Геракл] пришел в Афины и посвятился в Элевсинские мистерии, когда предстоятелем обрядов посвящения был Мусей, сын Орфея.

10. Схолии к ДИОНИСИЮ ФРАКИЙСКОМУ, с. 183,10 Hilgard: Некоторые считают изобретателем [алфавита] Мусея, сына Метиона и Стеропы, современника Орфея.

МАЛЛИЙ ТЕОДОР. О размерах, VI, 589, 20 Keil: Размер дактилический гексаметр был впервые изобретен Орфеем по утверждению Крития [В 3], Мусеем по утверж­дению Демокрита [фр. 568 а Лурье], Лином по утверждению Персина, Гомером по ут­верждению весьма многих.

В. ФРАГМЕНТЫ

Теогония

1 (4 Kern). Схолии к АПОЛЛОНИЮ РОДОССКОМУ, III, 1179: В 3-й книге «Титаномахии» Мусея говорится, что Кадм шел из Дельфийского оракула следом за коровой, которая его вела.

2 (5). Там же, IV, 156: В этих и следующих стихах [Аполлоний] рассказывает, как, побрызгав зелье можжевеловой ветвью и произнеся заклинание, Медея усыпила дра­кона… а можжевельник — это колючее растение, посвященное Аполлону, как сооб­щается в 3-й книге [поэмы], приписываемой Мусею.

3 (21). АРИСТОТЕЛЬ. История животных, VI, 6, 563 а 18: Орел кладет три яйца, а высиживает два из них, как об этом говорится в так называемых Мусеевых стихах:

Три он кладет и, высидев два, одно опекает.

3 а. АРИСТОТЕЛЬ. Политика, 1339 b 21: И Мусей тоже говорит: Слаще всего для смертных — петь.

4 (24). КЛИМЕНТ АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ. Строматы, VI, 5 (II, 424, 26 St.):

Мусей написал:

Сколь же уменье всегда много лучше, чем сила, бывает,

Гомер повторяет [Ил., ХХШ, 315, пер. Н. И. Гнедича]:

Плотник тебя превосходит искусством своим, а не силой.

Опять же Мусей сочинил: 5 (25)

Точно так же и листья растит хлебодарная почва:

Вянут на ясенях листья одни, прозябают другие.

Так и род человеков, и племя людское крутится,

68

а Гомер переписывает [Ил., VI, 147—148, пер. Гнедича]:

Ветер одни по земле развевает, другие дубрава,

Вновь расцветая, рождает. . .

6 (с. 14). Там же, VI, 25 (II, 442, 3 St.): Украв целиком чужие сочинения, [эллины] обнародовали их как свои собственные. Так, например, Евгамон Киренский украл у Мусея целую книгу о Феспротах.

7 (23). Там же, VI, 26 (II, 442, 15 St.): Гесиод пишет о Мелампе [фр. 273 Merkelbach— West]:

Сладостно также узнать, и что уготовили смертным

Боги — добра или зла примету надежную. . .

и т. д., дословно позаимствовав [эти стихи] у поэта Мусея.

8 (3). ПСЕВДО-ЭРАТОСФЕН. Превращения в звезды, 13: (Возничий) В этом созвездии изображены очертания Козы и Козлят. Мусей говорит, что новорожденного Зевса Рея поручала Фемиде, Фемида отдала младенца Амалфее, а Амадфея доверила его козе, которая у нее была, и та вскормила Зевса. Коза сия была дочь Гелиоса, столь страшная, что боги Кронова века в ужасе перед обликом девочки попросили Гею упрятать ее в какую-нибудь критскую пещеру. Упрятав ее, Гея поручила заботу о ней Амалфее, а та вскормила козьим молоком Зевса. Когда ребенок возмужал и собирался воевать с Титанами, а оружия у него не было, вышел ему оракул: вооружиться шкурой козы, так как она неуязвима и так как посреди спины у нее — лик Горгоны. Исполнив сие, Зевс, благодаря хитроумной уловке, стал казаться вдвое больше. [Победив Тита­нов], он покрыл скелет козы новой шкурой, оживил ее и сделал бессмертной. Говорят, что она стала небесной звездой, а Зевса прозвали Эгиохом [~Обладателем козьей шкуры]. ЛАКТАНЦИЙ. Божественные установления, I, 21, 39: Мусей повествует, что шкуру этой козы использовал вместо щита Юпитер в борьбе против Титанов, и что поэтому поэты называют его Эгиохом. Ср,: ЭПИМЕНИД, 3 В 24.

9 (10). ГАРПОКРАТИОН. Мелита — дем филы Кекропиды. Филохор говорит в 3-й книге [FGrHist 328 F 27], что дем этот получил свое название от Мелиты, согласно Гееиоду [фр. 225 Merk.—West] — дочери Мирмека, согласно Мусею — дочери Дия, сына Аноллонова.

10 (14). ПАВСАНИЙ, I, 14, 3: Известны стихи Мусея (если только оно принадлежат Мусею) о том, что Триптолем — сын Океана и Геи.

11 (13). ПАВСАНИЙ, X, 5, 6: Есть у эллинов эпическая поэма, озаглавленная «Евмолпия», которую приписывают Мусею, сыну Антиофема. В этих стихах говорится о совместном оракуле Посейдона и Геи [в Дельфах], причем она дает оракулы сама, а Посейдону прислуживает Пиркон. Стихи гласят:

Тотчас же голос Хтонии разумное вымолвил слово

С Пирконом вместе, служителем славного Энносигея.

12 (15). ФИЛОДЕМ. О благочестии, 1 (Henrichs, Cron. Erс. 5 (1975), 21): Н<о Зев>су, как говорят, го>лову <р>ассек Гефест, а согласно Евмолп<у или со>чинив­шему си<е по>эту, — Паламао<н.> Схолии к ПИНДАРУ. VII Олимпийская ода, ст. 66 (Drachmann): В стихах Мусея говорится, что Паламаон ударил Зевса по голове, когда тот рожал Афину.

13 (8). ФИЛОДЕМ. О благочестии, 97, 18 (с. 47 Gomperz): [У Аргоса] четыре глаза.

69

Мусей говорит, что <Аргос> родил от Атлантовой дочери Келайно [Черной] «четырех Эфиопов, царей <чело>веков».

14 (1). Там же, 137, 5 (Henrichs GRBS 13 (1972), 77): В <одни>х [источниках] говорится, что <в>сё [произошло]из Ночи и <Тар>тара, в дру<гих — и>з Аида и Э<фир>а. Написав<ший> «Ти<тано>махию» го<ворит>, что [все] — <из> Эфира; Акусилай [8 В 1] — что первичен Хаос, <а из> него — <про>чее; а в [стихах], приписываемых <М>усею, написано, что сначала бы<ли> <Тар>тар <и Н>очь и, <в-третьих>, Воздух (Аэр). Ср.: Там же, 13—14 (Henrichs, Cron. Erc. 4 (1974), 17—18): Во второй [книге трактата «О природе» Хрисипп] пытается сближать с их [стоиков] воззрениями [стихи], приписываемые Орфею и Мусею. . . (17—18) И в перв<ой> [книге] он говорит, что самая первая богиня — Ночь.

15 (2). Схолии к АПОЛЛОНИЮ РОДОССКОМУ, III, 1: В [стихах], приписываемых Мусею, повествуется о двух родах Муз: старшем при Кроне, младшем — от Зевса и Мнемосины.

16 (6). Там же, III, 1035: Мусей повествует, что, влюбившись в Астерию, Зевс с ней совокупился, а совокупившись, отдал Персею, которому она родила Гекату. Ср.: Там же, III, 467: Мусей [говорит, что Геката —дочь] Астерии и Зевса.

17 (9). Там же, III, 1377: По словам Мусея, такие явления [=падающие звезды], возносясь из Океана, гаснут в воздухе (эфире). Эти «звезды», как назвал их Мусей, Аполлоний правдоподобно назвал «искрами».

18 (7). Схолии к АРАТУ, 172, с. 369, 24 Maass: Фалес сказал, что их [Гиад] две. . . Мусей —что пять. СЕРВИЙ. Комм. к «Георгинам» I, 138: [Гиады]. . . кормилицы Либера; как пишет Мусей, они были названы Гиадами по имени своего брата Гиаса, убитого на охоте и оплаканного ими. Схолии к «Феноменам Арата» Германика, с. 75, 10 (Robert, Eratosthenes, 110): Мусей говорит так: Этра родила от Океана двенадцать дочерей, превращенных в звезды, из них пять Гиад и семь Плеяд. У них был единственный брат Гиас, которого любили все сестры. Одни говорят, что он был убит на охоте львом, другие — что кабаном. Они умерли, оплакивая его, и одни были названы Гиа­дами, другие — Плеядами.

19 (19). ТЕОФРАСТ. Исследование о растениях, IX, 19, 2: Говорят, что триполий, по Гееиоду [фр. 349 Mer.—West] и Мусею, полезен во всяком серьезном деле, потому-то его выкапывают ночью, поставив палатку.

Гимн к Дионису (?)

19 а (с. 13). ЭЛИЙ АРИСТИД. Речи, 41 [II, 330, 16 Keil] Совершенные гимны и речи о Дионисе уступим Орфею, Мусею и древним законодателям. Ср.: Берлинский папирус, 44, 2 [1 В 15а]: Став боговдохновенным, [Орфей] <сочинил гимны>, которые, слегка ис< правив, запи> сал Мусей.

Гимн к Деметре для Ликомидов

20 (20). ПАВСАНИЙ, IV, 1, 5: Первыми, стало быть, царствуют в этой стране [Мессении] Поликаон, сын Лелега, и Мессена, жена Поликаона. К этой Мессене пришел, неся с собой тайные обряды Великих богинь, Каукон из Элевсина, сын Келена, сына Флия. По словам афинян, Флий этот — сын Геи. В этом с ними согласен гимн Мусея к Деметре, сочиненный для Ликомидов.

70

Оракулы

Ср. 1 А 11; 2 А 6; гл. 25, 1.

20 а. ГЕРОДОТ, VII, 6: см.: ОНОМАКРИТ, А 1. Ср. 1 А 1b.

21 (17). ГЕРОДОТ, VIII, 96: [Саламинская битва]. Подхватив множество корабельных обломков, Зефир отнес их к побережью Аттики, называемому Колиадой. Тем са­мым исполнились как все пророчества об этом морском сражении, реченные Бакидом и Мусеем, [так и пророчество Лисистрата об обломках кораблей на Колиадском бе­регу].

22 (18). ПАВСАНИЙ, X, 9, 11: Афиняне не признают, что поражение при Эгоспотамах было нанесено им честным образом. Они, мол, были преданы за деньги полковод­цами: Тидей и Адимант — вот кто был подкуплен Лисандром. В доказательство этого они ссылаются на оракул. . . Сивиллы. . . а прочее припоминают из оракулов Мусея:

Ибо на граждан Афин надвигается яростный ливень

В казнь за порочность вождей. Наступит затем утешенье.

Город изрядно они разорят, но пеню заплатят.

2а. ЛИН

А. СВИДЕТЕЛЬСТВА

1. ГЕРАКЛИД ПОНТИЙСКИЙ у Псевдо-Плутарха, О музыке, 1132а [фр. 157 Wehrli]: Одновременно с ним [с Амфионом], говорит [Гераклид], и Лин из Эвбеи [впер­вые] сочинил трены, и Анф из Анфедона Беотийского — гимны, и Пиер из Пиерии — стихотворения о Музах.

2. ГИППОБОТ у Диогена Лаэртия, I, 42: Гиппобот в «Списке философов» [отно­сит к семи мудрецам] Орфея, Лина, Солона, Периандра, Анахарсиса, Клеобула, Мисона, Фалеса, Бианта, Питтака, Эпихарма, Пифагора.

3. ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, I, 3: [Философия впервые возникла у эллинов, а не у варваров] Так в Афинах жил Мусей, в Фивах—Лин [следует 2 А 4]. (4) Лин — сын Гермеса и музы Урании, он сочинил космогонию, [в которой рассказывается о] движении Солнца и Луны и происхождении животных и плодов. Поэма его начинается так [сле­дует В 1]. Ср.: СУДА, под словом «Лин», III, 273,17 Adler: Лин — фиванский философ.

4. ДИОНИСИЙ СКИТОБРАХИОН, 32 F 8 у Диодора Сицилийского, 3, 67, 1—4: Он говорит, что первоизобретателем ритмов и мелодии у эллинов был Лин. Кроме того, когда Кадм впервые принес из Финикии так называемые письмена [=алфавит], [Лин] впервые приноровил их к греческому языку. . . В общем употреблении письмена эти были названы финикийскими, так как они были перенесены к эллинам из Финикии, а в особом употреблении — пеласгическими, так как пеласги первыми воспользовались видоизмененными буквами. . . (4) Так вот, Лин, как говорят, сочинил пеласгическими буквами деяния первого Диониса и прочие мифологические сказания и оставил о том записки.

5. КВИНТИЛИАН, I, 10, 9: Кто ж не знает, что музыка. . . уже в те древние вре­мена содержала столько науки и даже [религиозного] почитания, что одни и те же лица считались музыкантами, пророками-стихотворцами и мудрецами? Взять хотя бы Орфея и Лина.

6 а. ПАВСАНИЙ, 2, 19, 8: [Святилище Аполлона Ликийского в Аргосе]. Есть там

71

гробницы, одна — Лина, сына Аполлонова, и Псамафы, дочери Кротоповой, а другая, говорят, — того Лина, который сочинил [известные] стихи. (b) ПАВСАНИЙ, 8, 18, 1 [ср. фр. 11]: Говорят, что сходные стихи сочинил и Лин, но я по здравом раз­мышлении пришел к выводу, что стихи эти, безусловно, подложные, (с) ПАВСАНИЙ, 9, 29, 9: Сказывают еще фиванцы, что после этого Лина был и другой Лин, сын Исмениев, и что-де Геракл еще в детские свои годы убил его, когда тот учил его музыке. Однако ни Лин, сын Амфимара, ни тот Лин, который жил позже его, стихов не сочиняли, а если и сочиняли, то они до потомков не дошли.

7. ОРИГЕН. Против Кельса, I, 16—18: Дивлюсь я Кельсу, как это он всяких там одрисов, самофракийцев, элевсинян и гиперборейцев причислил к древнейшим и мудрейшим народам, а иудеев не удостоил. . . или вот еще: составляя перечень древних и мудрых мужей, оказавших благотворное воздействие на своих современников, а через свои сочинения и на потомков, [Келье] исключил из этого перечня Моисея. И это при том, что от Лина, с которого Келье начинает свои перечень, не сохранилось ни зако­нов, ни речей, которые обратили бы на путь истинный или целительно подействовали бы на язычников, а от Моисея. . . уж не злонамеренно ли исключил он из списка мудрецов Моисея, зато [включил] Лина, Мусея, Орфея, Ферекида, перса Зороастра и Пифагора, утверждая, что они об этом высказались и что учения их были занесены в книги и сохранились до сего дня. . . (18) Не предложить ли нам ему сравнить их книги и не сказать ли: эй, ну-ка принеси стихотворения Лина, Мусея и Орфея и Ферекидовы писания, да и сравни их с законами Моисея!

8. СЕКСТ ЭМПИРИК. Против ученых, I, 204: Но, во-первых, не все признают Гомера древнейшим поэтом, некоторые утверждают, что Гесиод раньше его по времени, равно как и Лин, Орфей, Мусей и множество иных. К тому же вполне вероятно, что и до Гомера и одновременно с ним были и другие поэты. . . но он их всех затмил своим блеском.

9. ИППОЛИТ. Опровержение всех ересей, 5, 20, 4: Все их учение о логосе (=слове) происходит от древних богословов: Мусея, Лина и особенно установившего священные обряды и таинства Орфея.

10. КАЛКИДИЙ. Комм. к Тимею, с. 170, 18 Waszink: Следовательно, говорит [Платон (Тимей, 40 d 7)] то, что сказано древними, наделенными некой божественной мудростью, не нуждается в постоянных доказательствах и подтверждениях. При этом он излагает пророческие речения Орфея, Лина и Мусея о божественных силах.

11. АВГУСТИН. О Граде Божием, 18, 14: В тот же промежуток времени существовали поэты, которых называли также богословами, так как они сочиняли стихотворения о богах… Орфей, Мусей, Лин.

12. ИОАНН ЦЕЦ. Схолии к «Трудам и дням» Гесиода, с. 28 Gaisford: Лин — сын (музы] Урании, поскольку он сочинил [поэму] о небе и о Вселенной.

В. ФРАГМЕНТЫ

1. ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, I, 4: Поэма его начинается так:

Было некогда время, когда все вещи были вместе.

2 СТОБЕЙ, I, 10, 5: Из поэмы Лина «О природе космоса»:

Так, через распрю управляется все всегда.

Из Всего — все [вещи], и из всех [вещей] — Всё,

Все [вещи] — одно, каждая — часть Целого, все в одном:

Ибо все эти-вот [вещи] возникли из некогда единого Целого,

(5) А из всех [вещей] некогда, в предопределенное время, снова будет одно,

Вечно сущее одним и многий, причем [их] невозможно увидеть одновременно.

Много раз будет [повторяться] одно и то же, и никогда не наступит конец.

Жизнь сопряжена с мучительными страданиями и сонмом смертельных

напастей.

Так бессмертная смерть осеняет все окрест.

(10) Человек и все тленное умирают, а бытие

(13) Будет неуничтожимым и сущим всегда, поскольку оно таково.

(11) Оно будет изменяться [лишь] всевозможными кажущимися обличьями и

очертаниями формы,

Скрываясь от взора всех смертных.

ДАМАСКИЙ. О началах, 25 bis [I, 45, 12 R.]: Ибо не существует нечто одно, но «Все одно», как говорили Лин и Пифагор. Там же, 27 [I, 48, 13]: Далее, если это «одно» есть «все [вещи]» и «все», как говорили Лин и Пифагор и т. д.

3. ПСЕВДО-ЯМВЛИХ. Теологумены арифметики, с. 67, 2 De Falco: Поскольку все вещи состоят из четырех элементов и между ними по необходимости имеется три промежутка, то выходит, что и в этом случае седьмица преобладает надо всем. Поэтому и Лин-богослов во второй книге богословского сочинения, обращенного к Гименею, говорит:

Четыре начала у всех вещей. . . . . . тремя узами держимы.

Ср.: МАКРОБИЙ. Комм. к «Сну Сципиона», I, 6, 36—39: Так как есть четыре элемента, из которых состоят [все] тела, то они, несомненно, разделены тремя интервалами. . . (37) Интервал от земли до воды физики называют Необходимостью. . . (38) Интервал между водой и воздухом — Гармонией. . . (39) а между воздухом и огнем — Послу­шанием.

4—7. АРИСТОБУЛ, фр. 5 у Евсевия, Приготовление к Евангелию, 13, 12, 16: Лин говорит так:

А на седьмой день все завершено.

А также:

Седьмица — в числе благих [дней], и седьмица — рожаница,

и

Седьмица — в числе первых, и седьмица — совершенна,

и

Существует всего семь [планет] на звездном небе,

Которые видны на [небесных] сферах в течение года.

8. ЦЕНЗОРИН. О дне рождения, 18, 11 [ср.: ГЕРАКЛИТ, фр. 65]: Гераклит и Лин [определяли великий год] в 10 800 лет.

9. ЯМВЛИХ. О пифагорейской жизни, 139: Так что в вещах такого рода [пифагорейцы] считают глупцами не самих себя, а тех, кто не верит [в чудеса]. Ибо неверно считать, что для бога одно возможно, а другое — нет, как полагают умствующие лукаво, но [для него] возможно все. С этой же мысли начинаются и стихи, которые они приписывают Лину, хотя они, возможно, принадлежат им самим:

73

Должно надеяться на все, ибо нет ничего безнадежного:

Богу легко исполнить все, и нет ничего невозможного.

10. СТОБЕЙ, III, 1, 70: Из поэмы Лина «О природе космоса»:

Приготовься внимательно слушать и внемли

Тропе наших слов, истинной во всем.

Отринь многогорестных демонов смерти [керы], которые

Истребляют толпу непосвященных, опутывая их во всем

(5) Всевозможными напастями, принимая обманчивый облик.

Не пускай их в душу оберегами ума:

Такое очищение освятит тебя неподдельно,

Если ты воистину возненавидишь тлетворный сонм напастей.

Прежде всего [обуздывай] чрево — источник всех безобразий, —

(10) Коим вожделение правит похотливыми уздцами. . .

11. ПАВСАНИЯ, 8, 18, 1: Стигу изобразил Гесиод в «Теогонии» [ст. 361, 383] (некоторые полагают, что «Теогония» принадлежит Гесиоду), так вот, в этих стихах говорится, что Стига — дочь Океана и жена Палланта. Говорят, что нечто подобное сочинил и Лин. Но я по здравом размышлении пришел к выводу, что стихи эти, безусловно, подложные.

12. ПСЕВДО-АПУЛЕЙ. Об орфографии, 44: По словам Орфея [фр. 359 Kern], Лина и Гесиода, боги искони произошли из хаоса.

Оцените статью
Античная мифология