Бона Деа

БОНА ДЕА (Bona Dea, букв. «добрая богиня») в римской мифологии одна из богинь-матерей, имя которой было табуировано. Священнодействия в честь Б. д. отправлялись в мае в ее храме на Авентине, в декабре — в доме высшего магистрата, жена которого приносила богине жертвы от всего римского народа. В священнодействиях участвовали весталки и замужние женщины, присутствие мужчин исключалось (проникший во время праздника Б. д. в дом верховного понтифика Юлия Цезаря П. Клодий в 62 до н. э. был обвинен в святотатстве). Б. д. отождествлялась с ученой дочерью Фавна, принявшей вид змеи, чтобы избежать кровосмесительной связи с отцом (Serv. Verg. Aen. VIII 314), с матерью-землей, Юноной, Гекатой. Onc (Macrob. Sat. I 12, 18). Она связывалась с лесом, растительностью, особенно целебными травами, магией. Культ Б. д. был наиболее широко распространен среди низших классов, из которых часто выходили ее служительницы — министры и магистры. Эпитеты Б. д.: «полевая», «кормилица», «целительница», покровительница сельской общины — пага (Pagana), отдельных имений и местностей и вместе с тем «могучая», «светоносная», «небесная», «царица». Иногда Б. д. объединяли с богом лесов и усадеб Сильваном. Ей посвящались рощи, часовни с очагами, зеркала как орудия колдовства. Изображалась с рогом изобилия и змеями. Е. Ш.

ДревнегреческийТранслитерацияIPA/ЛатиницаАнглийскийПеревод
bɔna ˈdɛ.aBona DeaБлагая богиня

ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ ДОБРОЙ БОГИНИ С МАЙЕЙ, ФАВНОЙ, РЕЕЙ, ГЕРОЙ, ПЕРСЕФОНОЙ, ГЕКАТОЙ, СЕМЕЛОЙ, МЕДЕЕЙ, ДЕМЕТРОЙ

Макробий. Сатурналии. Книга II. (Источник: Исседон: Альманах античной истории и культуры. Ред. А. В. Зайков. Вып. III. Екатеринбург, 2005 г. Перевод с латинского и греческого, примечания и указатели В. Т. Звиревича.) Древнеримский писатель, 370 г. н.э.

«Некоторые, с кем соглашается Корнелий Лабеон, утверждают, что
эта Майя, богослужение которой справляется в месяце мае, является землей,
получившей это имя [«Майя»] вследствие [ее] огромности (magnitidine), и
зовется в священнодействиях как Великая Мать; и отсюда они получают также
подтверждение своего мнения, потому что ради нее закалывают беременную
свинью, которая является отличительной жертвой земле. И они говорят, что
Меркурий [Гермес] потому присоединяется к ней в богослужениях, что голос
рождающемуся человеку дается при касании земли, а [в то же время] мы знаем,
что Меркурий считается властелином голоса и речи. (21) Знаток — [им]
является Корнелий Лабеон — утверждает, что этой Майе, то есть земле, под
именем Благой богини [был] посвящен храм в майские календы и что из самого
тайного обряда священнодействий можно узнать [то], что Благая богиня и
земля являются одним и тем же. В книгах жрецов она, одна и та же,
провозглашается Благой [богиней] и Фавной, Опой [Реей] и Фатуей. Благой [богиней
она провозглашается] потому, что является причиной всех благ в нашей жизни;
Фавной — потому что способствует (favet) всякой пользе живущих; Опой —
потому что [благодаря] ее помощи устойчива жизнь; Фатуей, от [слова]
«fando (говорить)», — потому что, как мы сказали выше, неговорящие
(infantes) [младенцы], родившись, подают голос не раньше, чем [они] коснутся
земли .
(23) Есть [и те], кто сказал бы, что эта богиня имеет власть Юноны [Геры], и
потому ей дан в левую руку царский жезл. Одни уверяют, что она же [является]
Прозерпиной [Персефоной] и что богослужение ей совершается [с закланием] свиньи,
потому что свинья съела посев, который Церера [Деметра] даровала смертным. Другие —
что [она является] Гекатой Хтонйещ беотийцы уверяют, что [она] — Семела.
(24) А также говорят, что она же [является] дочерью Фавна и [что она]
противилась воле отца, [настолько] заблудшего в своем любострастии, что
он еще и избивал [ее] миртовой палкой, хотя она уступила желанию отца,
принужденная им [к этому] и без помощи вина. [Ведь] уверяют, что отец все же
превратил дочь в змею и сошелся с нею. ) Относительно всех этих
[мнений] приводятся такие [вот] свидетельства, [а именно], что нельзя
держать в храме миртовую палку; что поверх ее головы простирается
виноградная лоза, [с помощью] которой отец как раз и пытался ее обмануть; что
вино в ее храм обыкновенно вносится не под своим именем: сосуд, в котором
вино подается, именуется ульем, а [само] вино называется молоком; и змеи
в ее храме кажутся одинаково и неустрашающими, и непугающими.
(26) Некоторые считают, что [она] — Медея, потому что в ее храме
присутствует весь род трав, из которых предстоятели [храма] изготавливают по
большей части лекарства, и потому что в ее храм не позволяется вводить
мужчину из-за несправедливости, которую [она] вынесла от неблагодарного
мужа Ясона. (27) У греков эта [богиня] зовется женской богиней, о которой
Варрон сообщает, что [она] — дочь Фавна, до того стыдливой, что она
никогда не выходила за [пределы] гинекея, и имени ее в общественных местах не
было слышно, и мужчин она никогда не видела, да и мужчины ее не видели,
из-за чего они и не входят в ее храм. (28) Вследствие [некоторым образом]
сходного [обстоятельства] и женщинам в Италии не дозволяется участвовать
в таинствах [в честь] Геркулеса [Геракла], потому что томящемуся от жажды Геркулесу,
когда он вел быков Гериона через поля Италии, женщина ответила, что она
не может дать [ему] воды, так как [тогда] отмечали день богини женщин,
и из-за этого обстоятельства мужчинам было непозволительно [чего-либо]
вкушать. Поэтому, намереваясь совершить священнодействие, Геркулес
запретил женщинам присутствовать [на нем] и приказал блюстителям
священнодействий Политию и Пинарию, чтобы они не пускали тех [на богослужение].
(29) Так вот, случай с наименованием [месяца мая], благодаря которому
мы рассказали о [богине] Майе, что она же [самая] является и землей, и
Благой богиней, позволил нам сообщить о Благой богине все, что мы узнали».

 

 

ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ ДОБРОЙ БОГИНИ С ФАВНОЙ

Лактанций. Божественные установления. (Источник: Тюленев В.М. Лактанций: христианский историк на перекрестке эпох. С приложением трактата «Божественные установления». Алетейя, СПб, 2000, Сс. 205-317. Книга 1 — О ложной религии * Перевод отрывков из «Божественных установлений» Лактанция выполнен по изданию: Lactantius. Оpеrа omnia / / Corpus scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum Eds. Brandt 5., Laubmann G. Т. XIX. Wien, 1893). Древнеримский писатель, 250 г. н.э.

«Но как у римлян устроителем бессмысленных религий был Помпилий, так еще прежде Помпилия в Лаций Фавн [Пан], который и Сатурну [Кроносу], деду своему, учредил нечестивые богослужения и отца Пика почитал среди богов, и сестру свою Фатую Фавну, являвшуюся ему также супругой, причислил к богам. Габий Басс передает, что эта Фатуя обычно предсказывала судьбу женщинам, подобно тому как Фавн [Пан] мужчинам.

Варрон писал, что она была столь целомудренна, что за все время ее жизни ее не видел ни один мужчина, кроме собственного мужа, и имени ее никто не слышал.

По этой причине женщины ее почитают в тайне и называют Доброй богиней [Bona dea]. А Секст Клодий в книге, которую он написал на греческом языке, возражает, говоря, что она была женой Фавна, которая, за то что, вопреки правилам и добродетелям царским, тайком выпила горшок вина и стала пьяна, была забита мужем до смерти миртовыми розгами. Потом же, когда он раскаялся в свершенном и не мог вынести скорби, воздал ей почести богини. Поэтому при священнодействиях в ее честь ставится закрытая амфора вина».

Оцените статью
Античная мифология