Бог Аттис

Аттис был древним фригийским богом растительности и супругой великой Матери богов Кибелы. В наказание за его неверность богиня довела его до безумия, которое заставило его кастрировать себя. Посвященные в священство-евнух Кибелы, известное как Галли, воспроизвели этот миф с помощью акта самокастрации.

Греки отождествляли Аттиса с Иасионом, супругой Великой Матери в Самофракийских мистериях. Греческий рассказ о любви Афродиты к юноше Анхису на горе Ида в Троаде, вероятно, также во многом основан на его мифе.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

БОГ АТТИС
РодителиНана и миндаль
Бог чегоЕвнухи, растительность
ДомГора Кибела во Фригии
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
ΑττιςAttisAttis(non-Greek)(не греческий)

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

(2) Нана, пропитанная миндалем с дерева, выросшего из отрезанных гениталий Агдистиса. (Pausanias 7.17.8)

СЛОВАРЬ

АТТИС (Άττις) в греческой мифологии бог фригийского происхождения, связанный с оргиастическим культом Великой матери богов Кибелы (Кивевы или Диндимены), дарительницы плодоносных сил земли. Происхождение А. загадочно. Подробный рассказ в двух вариантах содержится у Павсания (VII 17, 9-12): А.- сын некоего фригийца, неспособный с юности к деторождению. В честь матери богов учреждает он в Лидии священные празднества — оргии, но его убивает кабан, посланный Зевсом. По другому преданию, А.- сын двуполого божества Агдитис (в Песинунте так именуют Великую мать) и дочери реки Сангариос. Он — небывалой красоты и в него влюбляется сама Агдитис, мешая бракосочетанию А. с царской дочерью. А. впадает в безумие, оскопляет себя и умирает. Агдитис в раскаянии просит Зевса сделать тело А. вечно юным и нетленным. Из его крови вырастают весенние цветы и деревья. Культ А. был распространен в эллинистическом мире и в 204 до н. э. проник в Рим вместе с культом Великой матери. А. — любимец Кибелы, страж ее храма, который нарушил обет безбрачия, увлекшись нимфой. Кибела губит нимфу, насылает на А. безумие, и тот оскопляет себя (Ovid. Fast. IV 223-246). Небольшая поэма Катулла «Аттис» (1 в. до н. э.) исполнена ужаса и отчаяния перед зависимостью от иррационального, мрачного могущества Кибелы. В культе А. объединены оргиазм плодородия и его аскетическое самоограничение, характерное для Кибелы, упорядочивающей стихийность природных сил. А. А. Тахо-Годи. Европейская драматургия редко обращается к мифу; в 17 в.- трагедии «Неодолимая сила судьбы, или А.» С. Реттенбахера, «А.» Ф. Кино. Среди опер 17-18 вв.: «А.» Ж. Б. Люлли, Дж. А. Перти, А. Ариости, Р. Кайзера, И. Мысливечека, Н. Пиччини.

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 7. 19. 9-12. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«В Диме [в Ахее] есть… свя­ти­ли­ще, воз­двиг­ну­тое в честь Дин­ди­мен­ской Мате­ри <богов> [Кибелы] и Атти­са. Кто такой был Аттис, я ниче­го не мог узнать, так как это счи­та­ет­ся боже­ст­вен­ной тай­ной. У поэта Гер­ме­си­а­нак­та, писав­ше­го эле­гии, ска­за­но, что он был сыном фри­гий­ца Калая и что с момен­та рож­де­ния он был неспо­со­бен к дето­рож­де­нию. Когда он вырос, то, по сло­вам Гер­ме­си­а­нак­та, он пере­се­лил­ся в Лидию и учредил у лидий­цев оргии (свя­щен­ные празд­не­ства) в честь Мате­ри <богов> и достиг у них тако­го поче­та, что Зевс [Говорят, что фригийский бог неба, отождествляемый с Зевсом], раз­гне­ван­ный на Атти­са, наслал на поля лидий­цев каба­на. Этот кабан умерт­вил мно­гих лидий­цев, в том чис­ле и Атти­са. Вслед­ст­вие это­го веро­ят­но гала­ты, живу­щие в Пес­си­нун­те, соблюда­ют обы­чай не употреб­лять в пищу сви­но­го мяса. Одна­ко в наро­де совсем не так рас­ска­зы­ва­ют об Атти­се, но у них есть дру­гое, мест­ное пре­да­ние. Они гово­рят, что Зевс, заснув, уро­нил семя на зем­лю и что с тече­ни­ем вре­ме­ни от это­го роди­лось боже­ство, име­ю­щее двой­ные поло­вые орга­ны, муж­ские и жен­ские. Имя это­му боже­ству дали Агди­стис. Испу­гав­шись этой Агди­стис, боги отре­за­ли у нее муж­ские поло­вые орга­ны; из них вырос­ло мин­даль­ное дере­во, и когда на нем созре­ли пло­ды, то, гово­рят, дочь реки Сан­га­рия сорва­ла этот плод и поло­жи­ла себе в пла­тье на грудь, плод этот тот­час же исчез, а девуш­ка ста­ла бере­мен­ной. Когда она роди­ла и родив­ший­ся маль­чик был выки­нут, то коза ста­ла о нем забо­тить­ся. Когда маль­чик начал под­рас­тать, он стал сверх­че­ло­ве­че­ской кра­соты, и Агди­стис [теперь богиня Кибела] влю­би­лась в него. Когда же он вырос и стал юно­шей, род­ст­вен­ни­ки посла­ли его в Пес­си­нунт, чтобы он женил­ся на цар­ской доче­ри. Уже пелась брач­ная пес­ня, как вдруг пред­ста­ла Агди­стис, и Аттис, при­веден­ный в безу­мие, отсек себе поло­вые орга­ны, и так же изу­ве­чил себя и отец его неве­сты. Рас­ка­я­ние охва­ти­ло Агди­стис в том, что она сде­ла­ла с Атти­сом, и у Зев­са она вымо­ли­ла раз­ре­ше­ние, чтобы Аттис телом нико­гда не увядал и не под­вер­гал­ся раз­ло­же­нию. Тако­вы наи­бо­лее извест­ные ска­за­ния об Атти­се».

 

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 1. 4. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Так вот эту-то Анки­ру они взя­ли, а так­же и Пес­си­нунт под горой… Дин­ди­мом; там есть храм Мате­ри богов, назы­вае­мой Агди­стис, где, гово­рят, похо­ро­нен Аттис».

 

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 7. 20. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«На пути к ниж­не­му горо­ду [Патры в Ахее] нахо­дит­ся свя­ти­ли­ще Мате­ри <богов> Дин­ди­мы, в кото­ром возда­ет­ся покло­не­ние и Атти­су. Но ни одной его ста­туи не пока­зы­ва­ют; ста­туя же Мате­ри <богов> сде­ла­на из мра­мо­ра».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 10. 103. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Алых пло­дов, и награ­да побед — гиб­ко­лист­ная паль­ма;
С кро­ной тор­ча­щей при­шли подо­брав­шие воло­сы сос­ны, —
Любит их Матерь богов, ибо неко­гда Аттис Кибе­лин,
Мужем здесь быть пере­став, в ство­ле заклю­чил­ся сос­но­вом».

 

Овидий. Фасты. Книга 4. 222. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского Ф. А. Петровского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«А как, — спро­сил я, — себя изу­ве­чить
Дикий явил­ся порыв?» Муза отве­ти­ла так:
«Отрок фри­гий­ский в лесах, оба­я­тель­ный обли­ком Аттис
Чистой любо­вью увлек там баш­не­но­си­цу встарь.
Чтобы оста­вить его при себе, чтобы блюл он свя­ты­ни,
Про­сит боги­ня его: «Отро­ком будь навсе­гда!»
Пови­но­вал­ся он ей и дал ей сло­во, покляв­шись:
«Если солгу я в люб­ви — боль­ше не знать мне люб­ви!»
Ско­ро солгал он в люб­ви; и с Сага­ри­ти­дою ним­фой,
Быть тем, кем был, пере­стал. Гро­зен боги­ни был гнев:
Ним­фа упа­ла, когда ствол дере­ва рух­нул, под­руб­лен,
С ним умер­ла и она — рок ее в дере­ве был.
Аттис схо­дит с ума, ему мнит­ся, что рушит­ся кры­ша;
Выско­чил вон и бежать бро­сил­ся к Дин­ди­му он.
То он кри­чит: «Убе­ри­те огонь!», то: «Не бей­те, не бей­те!»,
То он вопит, что за ним фурии мчат­ся тол­пой.
Ост­рый он камень схва­тил и тело тер­за­ет и мучит,
Длин­ные пряди волос в гряз­ной вла­чат­ся пыли.
Он голо­сит: «Поде­лом! Иску­паю вину мою кро­вью!
Пусть поги­ба­ют мои чле­ны: они мне вра­ги!
Пусть поги­ба­ют!» Вскри­чал и от бре­ме­ни пах облег­ча­ет,
И не оста­ло­ся вдруг зна­ков муж­ских у него.
Это безум­ство вошло в обы­чай, и дряб­лые слу­ги,
Пряди волос рас­тре­пав, тело кале­чат себе».

 

Стаций. Сильвы. Книга 1. 5. 37. Эпиталамий Стелле и Виолентилле. 54-57. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 39):

 

«Также и тот, что из полых пещер фригийской Синнады —
Камень-порфир, запятнанный Аттиса светлою кровью.
[В этом регионе добывали красный камень — камень, по общему мнению, испачканный кровью Аттиса]»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 20. 35. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Вакху [Дионису] во сне явилась Эрис, кормилица Распри,
На колеснице стояла, львами влекомой, богиня,
Приняв обличие Рейи, любящей рокот трещоток;
Фобос правил возничий призрачной этой повозкой,
Был он и ликом, и телом подобьем Аттиса мнимым —
Мужествен, но и с телом округлоизнеженным тоже,
Голосом звонким, высоким гнал он упряжку Кибелы».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 25. 310. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«[Дионис провел пять лет в осаде индийского города]
Ко страдавшему Вакху
Аттис, скопец, явился сквозь скифские дикие горы,
Длинноодетый, стегая львов своей быстрой повозки,
Рейи божественный вестник резвый, он с помощью меди
Острой кровию залил колос плодоносящий
Юности и разлучился с бороздою и плугом
Страсти, оставив жатвы… Разлился рекою кровавый
Ток, как отбросил он лемех любовный от бедер, лишившись
Мужеских признаков после ударов железа по телу…
Да, это он поднялся на колесницу Кибелы,
Дабы утешить Лиэя вестью в великом несчастье!
И Дионис, завидев вестника, мыслил: везет ли
Рейю, богиню праматерь, на битву свирепую с индом?
Остановивши повозку и вожжи к осям привязавши,
Вестник румяноланитный с кожею, женской нежнее,
Молвил Вакху реченье звонким гласом высоким:
«О Дионис лозоносный, Дия отпрыск, потомок
Рейи, ответь мне, когда возвратишься в лидийскую землю
После победы над родом индов косматоголовых?
Рейя не видела пленных, добычи со смуглою кожей!
После битв и сражений, устроенных в горных загонах,
Львов, зверей мигдонийских, гривы не омывала
В щедрых потоках Пактола! Не слышно шума сражений,
А пролетело меж тем уж десять годов круговратных!
К матери всех бессмертных в знак несомненной победы
Не приводил ты и пары львов индийских с востока!
Вот тебе от Гефеста-бога и Рейи бессмертной
Битвенные доспехи, что кованы в кузне лемносской,
Как во вселенной, найдешь там и небо, и море, и землю!»
Вестник и речи не кончил, как Вакх-воитель воскликнул:
«Жалки же боги-ревнивцы!…
но похищает победу
Зависть упорной Геры…
Но на то Дионису Аттис лидийский отмолвил:
«Если во длани подъемлешь щит звездоносный эфира,
Друг мой, то яри Арея и Геры козней не бойся,
Войск не страшись и Блаженных, ведь Рейя праматерь с тобою,
Воев изогнутолуких пре́зри — не могут и ранить
Оные Гелия-солнце или богиню Селену!
Кладенец Ориона какой же меч превозможет?
Лезвие дрота какого уязвило б Боота?
Не защитит и отец рогатый Дериадея,
Океана не могут оспаривать воды Гидаспа!
Так что смело сражайся снова, ибо праматерь
Рейя тебе предвещает победу скорую в схватке!
Только не будет закончен поход, пока четверная
Хор колесница шестижды по небу не обернется —
Вот и все, что и Зевс, и нить всепобедная Мойры
Гере упорной уступят, но год лишь седьмой народится,
Сразу же ты одолеешь город сих индов надменных!»
Молвит он, Бромию щит подавая и радуясь сердцем.
Чаши бог наполняет вином, разрешающим скорби,
Чистым и крепким напитком на пире, и дух облегчивши,
На колесницу восходит и львов бичом погоняет,
Намереваясь к нагорьям Фригии воротиться.
Вот миновал по пути он горы земли кавказской,
Выси краев ассирийских, суровые Бактрии пики,
Выйдя к ливанским нагорьям и к цепи Тавра высокой,
Вот в Меонии долы вступил, в исконные земли,
Где божественный дом нашла детомощная Рейя.
Бог от уз разрешает львов своих плотоядных,
В яслях их запирает, дает амвросии на яство».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология