Бог реки Акид

Акид был речным богом восточной Сицилии. Первоначально он был сицилийским юношей, которого любила Нереида Галатея, чей ревнивый соперник, Циклоп Полифем, убил его броском валуна. Боги с жалостью превратили умирающего юношу в реку.

Акид впадал в Средиземное море со склонов горы Этна недалеко от города Ациум (Acium). Другие персонифицированные сицилийские реки включали Симеф и Анап на юге, а также Кримис на западе.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

БОГ РЕКИ АКИД
РодителиПан и Семетида
Бог чегоРеки Акид
ДомРека Акид в Сицилии
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
ΑκιςAkisAcisRiver AcisРека Акид

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

Пан & Семетида (Metamorphoses 13.750)

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Овидий. Метаморфозы. Книга тринадцатая. 750-897. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Акид здесь жил, порожден Семетидою нимфой от Фавна [Пана].

Матери он и отцу утешением был превеликим,

Больше, однако же, – мне [нереиде Галатее]. Ибо только со мною красавец

Соединялся. Всего лишь два восьмилетья он прожил;

Были неясным пушком обозначены нежные щеки.

Я домогалась его, Циклоп [Полифем] же – меня, безуспешно.

Если ты спросишь теперь, что сильнее в душе моей было,

К Акиду нежная страсть или ужас к Циклопу, – не знаю.

Были те чувства равны. О Венера [Афродита] кормилица, сколько

Мощи в державстве твоем!…

Клином, длинен и остер, далеко выдвигается в море

Мыс, с обоих боков омываем морскою волною.

Дикий Циклоп на него забрался и сел посередке.

Влезли следом за ним без призора бродящие овцы.

После того как у ног положил он сосну, что служила

Палкой пастушьей ему и годилась бы смело на мачту,

Взял он перстами свирель, из сотни скрепленную дудок,

И услыхали его деревенские посвисты горы,

И услыхали ручьи. В тени, за скалою укрывшись,

С Акидом нежилась я и внимательным слухом ловила

Издали песни слова, и память мне их сохранила.

«Ты, Галатея [Циклоп описывает прелести Галатеи]…,

Отвергнутый, я терпеливее был бы, пожалуй,

Если б бежала ты всех. Но зачем, оттолкнувши Циклопа,

Акида любишь, зачем моих ласк милей тебе Акид?

Пусть он пленится собой и пленяет тебя, Галатея, –

Хоть не хочу я того! Но случаю дай подвернуться, –

Сразу почувствует он, сколь мощно подобное тело!

Проволоку за кишки, все члены его раскидаю

В поле и в море твоем, – там пусть он с тобою сойдется!

Я пламенею, во мне нестерпимый огонь взбушевался, –

Словно в груди я ношу всю Этну со всей ее мощью,

Перенесенной в меня! Но тебя, Галатея, не тронешь!»

Попусту так попеняв (мне, все было издали видно),

Встал он и, бешен, как бык, с телицей своей разлученный,

Не в состоянье стоять, по лесам и оврагам блуждает.

Нас, не видавших его, не боявшихся дела такого,

Лютый заметил Циклоп и вскричал: «Все вижу, и этот

Миг да будет для вас последним мигом любовным!»

Голос его был таков, какой подобает Циклопу

В бешенстве; криком своим устрашил он высокую Этну.

Я, испугавшись, спешу погрузиться в соседнее море.

А Симетидин герой [Акид] убегал, обращаяся тылом,

И говорил: «Помоги, Галатея! Молю! Помогите,

Мать и отец! Во владеньях своих от погибели скройте!»

Но настигает Циклоп. Кусок отломал он утеса

И запустил. И хотя лишь одной оконечностью камня

В Акида он угодил, целиком завалил его тело.

Я совершила тут все, что судьбы свершить дозволяли,

Чтобы прадедову [т. е. реки Симето] мощь получил погибающий Акид.

Алая кровь из-под глыбы текла; чрез короткое время

Слабый пурпуровый цвет исчезать начинает помалу.

Вот он такой, как у рек от весеннего первого ливня;

Вскоре очистился; вот зияет, расколота, глыба,

И из расщелин живой вырастает тростник торопливо,

Рот же отверстый скалы зазвучал извергаемой влагой.

Дело чудесное! Вдруг выступает, до пояса виден,

Юноша, гибкими он по рогам оплетен камышами.

Он, – когда бы не рост и не лик совершенно лазурный, –

Акидом был. В самом деле уже превратился мой Акид

В реку: доныне поток сохранил свое древнее имя».

ИСТОЧНИКИ

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология