Коалем был олицетворением духа (даймона) глупости. Его имя произошло от слов koeô и êleos, означающих «слышать глупость».
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский перевод | Перевод |
Κοαλεμος | Koalemos | Coalemus | Stupidity, Fool | Глупость, Дурак |
ГЕНЕАЛОГИЯ
Родители
Возможно, сын Нюкты, хотя нигде не сказано
ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Аристофан. Женщины на празднике Фесмофорий. 220 (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. – Т. 2. – М.: Искусство, 1983):
«Возьми ж венок и бесу помолись Балде,
Чтоб одолеть помог тебе противников.
[…и бесу помолись Балде… — Это божество — в подлиннике: Koalemos — один из многих, мало нам известных, низших демонов эллинской религии.]»
Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Кимон. 4. 3. (Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах, М.: издательство «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. I.
«Пользовался [человек] в городе дурной славой, прослыл беспутным кутилой, похожим по нраву на деда своего Кимона, который, говорят, за простодушие был прозван Коалемом».
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Аристофан. Женщины на празднике Фесмофорий. (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. – М.: Искусство, 1983. – Т. 2) (греческая комедия 5-4 вв. до н. э.):
- Плутарх. / Перевод С. П. Маркиша. (Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания. – Т. I. – М., 1994) (греческий историк, 45-127 гг. н. э.):
Список используемой литературы