Эфиопский сатир был жестоким, сатироподобным животным или диким человеком, который преследовал небольшую деревню на берегу Эфиопского Нила. Странствующий греческий философ Аполлоний Тианский усмирил существо чашей вина.
Зверь, вероятно, был связан с африканскими сатирами из греческих легенд.
Изображение справа — Эфиопский сатир, рукопись Der Naturen Bloeme (1350 г.), Национальная библиотека Нидерландов.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
ЭФИОПСКИЙ САТИР | |
Форма | Сатироподобная обезьяна, обезьяна или дикий человек |
Дом | На берегу реки Нил в Эфиопии |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский перевод | Перевод |
Σατυρος Αιθιοπικος | Satyros Aithiopikos | Satyrus Aethiopicus | Ethiopian Satyr | Эфиопский сатир |
ЦИТАТЫ ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. Книга шестая. 27. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. 137-138) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):
«Миновав пороги [реки Нил], путешественники [философ 1-2 вв. н. э. Аполлоний Тианский и его спутники] сделали привал в эфиопской деревушке. Там они и ужинали, перемежая ученую беседу шутками, когда вдруг услыхали, как по всей деревне женщины кричат друг другу: «Держи! Лови!» – и мужей своих зовут на помощь, а мужчины хватают, что подвернется – кто палку, кто камень – и вопят, будто гонятся за насильником. А причина была в том, что уже десять месяцев по деревне незримо гулял сатир, лютый до женщин: двух, внушивших ему особенную страсть, он якобы уже убил. Товарищи Аполлония были напуганы, однако он утешил их: «Не бойтесь, тут какой-то сатир балует». – «Вот именно, клянусь Зевсом! – воскликнул Нил. – Некоторое время назад он же озоровал в нашей обители, по мы утихомирить буяна не сумели». – «Есть средство даже на таких буянов, – возразил Аполлоний, – и средство это, говорят, некогда применил Мидас. Упомянутый Мидас был в некотором родстве с сатирами, о чем свидетельствовали его уши, и вот один сатир принялся шутить над родичем, распевая об его ушах охальные песенки, да еще и на свирели играл. Ну, а Мидас слыхал – по-моему, от матери своей, – что ежели сатир упьется вином и уснет, то становится смирен и добронравен. Близ дворца был пруд: царь добавил в воду вина и пустил сатира напиться, а тот упился и так был побежден. Давайте докажем истинность предания – пойдем к деревенскому старосте и, ежели имеется у жителей вино, плеснем его сатиру, а он попадется, точно как Мидасов насмешник». На том и порешили: Аполлоний вылил в корыто, откуда пил деревенский скот, четыре кувшина египетского вина, и позвал сатира, произнеся некое тайное заклинание, – и вот, хотя сатир был невидим, вино стало убывать, словно кто-то его пил. Когда корыто опустело, Аполлоний сказал: «Сатир уснул, пора с ним мириться!» С этими словами он повел жителей к пещере Нимф, которая находилась шагах в тридцати от деревни, и показал спавшего там сатира, однако велел не бить его и не ругать, ибо навсегда-де он покончил со своей дурью.
Описанный подвиг Аполлоний свершил не мимоходом, но походя, и ежели доведется кому-нибудь прочитать послание его к бесстыжему юнцу, то следует помнить, что имеется в виду именно это приключение».
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. ???-???) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):
Список используемой литературы