Неда была нимфой океанидой реки Неда у горы Ликея в Аркадии (южная Греция). Она и ее сестры Фейсоя и Гагно выкармливали младенца Зевса после его рождения, а затем доставили его к опекунам на остров Крит.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
ОКЕАНИДА НЕДА | |
Родители | Океан и Тетис |
Богиня чего | Реки Неда |
Дом | Река Неда в Аркадии |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский перевод | Перевод |
Νεδα Νεδη | Neda, Nedê | Neda | The Neda (river) | Неда (река) |
ГЕНЕАЛОГИЯ
Родители
Океан (Callimachus Hymn to Zeus 30)
ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Гимны Каллимаха. I. К ЗЕВСУ / Перевод С. С. Аверинцева. / (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 150) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
«Молвила так [Рея] и, высоко воздев многомощную руку ,
Камень [гору Итома], жезлом поразила; разверзлась скала под ударом,
Брызнул обильный поток, и Рея омыла младенца [Зевса],
После ж тебя, спеленавши, — о царь! — доверила Неде
Тайно доставить на Крит и воспитывать в месте надежном —
Неде, старейшей из нимф [Океанид], что служили родильнице-Рее,
Самой почтенной в их сонме святом, кроме Стиксы с Филиро…
Выслужить ей довелось большую награду у Реи:
Именем Неды богиня поток нарекла, что струится
Мимо града кавконов а имя граду — Лепрейон, —
Прямо сливаясь со старцем Нереем [с морем], и древнюю влагу
Черпает все и досель Ликаонской медведицы [Каллисто] племя.
Вот уж и Фены прошла, на Кнос свой путь направляя,
Неда с тобой на руках (поблизости Фены от Кноса);
[передать своим защитникам и кормилицам на Крите]
Отче Зевес, пупок у тебя отпал в этом месте —
Дол и поныне зовут «Пуповым» с той поры кидонийцы.
На руки взяли тебя, — о Зевс! — корибантов подруги,
Нимфы диктейских лесов, а потом в колыбельку златую
Спать Адрастея сама уложила. Кормился младенец
Млеком козы Амальфеи.
[То есть Неда передала младенца Зевса на попечение Куретам и Мелиям]»
Страбон. География. Книга 8. 3. 22. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Теперь русло Неды — граница между Трифилией и Мессенией (Неда — бурный поток, текущий с аркадской горы Ликея из источника, который, согласно мифу, Рея после рождения Зевса заставила прорваться на поверхность, чтобы обмыть младенца)».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 4. 33. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):
«Перечислить все те местности, которые претендуют считаться местом рождения и воспитания у них Зевса, было бы невыполнимо даже для того, кто приступил бы к этому вопросу со всей серьезностью. Такие же претензии выставляют и мессенцы: и они говорят, что бог был воспитан у них, что Итома и Неда были его няньками, что по имени Неды была названа река, а по имени второй, Итомы, было дано имя горе. Мессенцы рассказывают, что когда Зевс был похищен Куретами из-за страха перед его отцом [Кроносом], то эти нимфы омыли его на этом месте и имя этому источнику [то есть Клепсидра на горе Итома в Мессении] дано в память похищения Зевса Куретами».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 8. 31. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):
«[В вольере Деметры и Персефоны в Мегалополисе в Аркадии] На этом столе изображены и нимфы: Неда, несущая Зевса-младенца, Анфракия — другая из аркадских нимф, тоже с факелом в руке, Гагно́ с кувшином в одной руке и с чашей в другой, Архироя и Миртоесса — они несут кувшины, и вода из них как будто бы льется».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 8. 38. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):
«На этой горе Ликее есть место, называемое Кретея… и аркадяне утверждают, что это и есть тот самый Крит, на котором, по преданию критян, воспитан Зевс, а не их остров. Тем нимфам, которые, по их словам, воспитали Зевса, они дают имена: Фейсоя, Неда и Гагно́. По имени Фейсои был назван город в Паррасии; в мое время поселок Фейсоя составлял часть Мегалополя; имя Неды получила река, а от Гагно́ был назван источник на горе Ликее, который, подобно реке Истру, течет и зимой и летом с одинаковым количеством воды. Если долгое время стоит засуха и начинают засыхать семена в земле и деревья, тогда жрец Зевса Ликейского, обратившись к воде, молится и, помолившись, приносит жертву, которая полагается по закону, затем он опускает ветку дуба на поверхность источника, а не в глубь его; и когда вода всколыхнется, поднимается пар в виде тумана, немного погодя этот туман обращается в облако и привлекает к себе другие облака, вследствие чего на аркадскую землю спускается дождь».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 8. 41. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):
«Река, носящая название Лимакс (Нечистая), протекая около самой Фигалии, впадает в реку Неду. Говорят, что название этой реке дано от очистительных обрядов, совершенных здесь Реей. Когда она родила Зевса и нимфы ее очищали после родов, то весь послед, подлежавший очищению, они бросили в эту реку; а древние называли их «лимата»… Истоки реки Неды находятся на горе Керавсии, которая является частью горы Ликея. Так как река Неда протекает очень близко от города Фигалии, поэтому мальчики из Фигалии стригут свои волосы в честь этой реки. В местах, близких от моря, Неда судоходна для небольших кораблей. Из всех рек, какие я только знаю, Меандр отличается наиболее извилистым течением, очень часто все вновь и вновь поворачивая свое течение внутрь страны и образуя массу изгибов; на втором месте по извилистости можно было бы поставить Неду».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 8. 47. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):
«На этом жертвеннике [Афины в Тегее в Аркадии] в виде рельефов изображены Рея и нимфа Эноя, держащие на руках младенца Зевса, а с каждой из боковых сторон изображены по четыре фигуры: Главка, Неда, Фейсоя и Анфракия — с одной стороны, Ида, Гагно, Алкиноя и Фрикса — с другой».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 4. 20. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):
«Истоки этой реки Неды находятся на горе Ликее; эта река, пройдя через Аркадию и вновь повернув в Мессению, является границей между приморскими областями мессенской и элидской земель».
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Гимны Каллимаха. / Перевод С. С. Аверинцева. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. ???-???) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
- Страбон. География. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. ???-???) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
Список используемой литературы