Нимфа ореада Питис

Питис была нимфой-ореадой, любимой богом Паном. Она убежала от него и превратилась в горную сосну или ель.

Изображение справа — Пан и Питис, греко-римская мозаика, Национальный археологический музей Неаполя.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

ОРЕАДА ПИТИС
ЛюбимаПаном
ДомАркадия
Священные растенияГорная сосна или ель
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
ΠιτυςPitysPitysPine-Tree (pitys)Сосна

ГЕНЕАЛОГИЯ

РОДИТЕЛИ

Ничего не сказано, но, возможно, дочь Аркадского бога реки Ладон.

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Овидий. Метаморфозы. Книга 1. 689. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Раз воз­вра­ща­лась Сирин­га [нимфа, любимую людил Пан]». с Ликея;
И увидал ее Пан и, сос­ною увен­чан колю­чей [намек на Питис]».

 

Вергилий. Буколики. Книга 7. 24. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 266) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«Пусть на свя­щен­ной сосне моя звон­кая флей­та повиснет. [Сосна или ель были священными для Пана]»

 

Проперций. Элегии. Книга 1. 18. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. 57) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«Ты, о дуб, и аркадского бога [Пана]
Вековая подруга, сосна [то есть Питис]!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 42. 257. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«А после
Питие воспой беглянку, бежавшую ветра быстрее,
По отрогам от Пана, от похоти беззаконной,
Пой о судьбине девы, что в землю вросла, и Гею
Прокляни!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 2. 92. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«[Нимфа Гамадриада оплакивает потерю своей сосны]
Чтоб умерла я до брака, в Аид спустилася чистой,
Страсти любовной не сведав как некогда Питис и Дафна!…
Я и злосчастного Пана боюсь, его страсти несносной
Как Сиринга, как Пи́тис».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 16. 3568. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«[Нимфа Никея оплакивает как Дионис обесчестил ее в пьяном сне]
Прокляты будьте, потоки Гидриад вместе с ложем!
Гамадриад обвинять? Или нимф? Это сон в опьяненье,
Страсть, вино, хитроумье девственность нашу сгубили!…
Эхо, противница страсти, зачем не открыла уловок?
Ах, почему же мне в уши, так, чтобы Вакх не услышал,
Питие не прошептала, не молвила милая Дафна:
«Нимфа, не пей эту воду обманную, поберегися!»

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО

Греко римская мозаика Пан и Эхо или Питис. Антиохия

Греко римская мозаика Пан и Нимфа Питис. Неаполь

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология