Призрак Поликрит

Поликрит был призраком человека. Он появился, когда местные жители собрались убить его ребенка-гермафродита. Призрак схватил младенца, съел его и исчез. Действие легенды о Поликрите происходит в Этолии (Центральная Греция)

Еще одна легенда об привидениях, рассказанная Флегонтом из Тралл, – это знаменитая история о вампире-любовнице Филиннион.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

ПРИЗРАК ПОЛИКРИТ
ФормаТелесный призрак
ДомЭтолия
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
Φασμα ΠολυκριτοςPhasma PolykritosPhasma PolycritusGhost of PolycritusПризрак Поликрита

РОДИТЕЛИ:

Нигде не указаны

ЦИТАТЫ ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Флегонт из Тралл. Удивительные истории. Фрагмент 2 / Перевод В. Н. Илюшечкина (Источник: Вестник древней истории, 2001, №№ 3, 4. Цит. по: http://simposium.ru/ru/node/9585) (греческий историк 2 в. н. э.):

 

«Гиерон Александрийский или Эфесский передает, что в Этолии объявилось привидение. Некий Поликрит был избран гражданами на три года архонтом этолийцев, которые сочли его наиболее достойным этой должности из-за знатности предков. Находясь в этой должности, он взял в жены женщину из Локриды, провел с ней три ночи, а на четвертую умер. Женщина осталась вдовой, а когда пришло время рожать, она разрешилась двуполым младенцем с мужскими и женскими половыми органами, странным образом деформированными от природы: верхняя часть гениталий была упругой и мужской, а то, что находилось ниже, – принадлежало женщине. Изумленные случившимся, родственники ребенка принесли его на агору, где по этому поводу собрался народ; назначили очистительные жертвы, призвали толкователей божественных знамений и рядили, что делать с ребенком. Одни заявили, что грядет разрыв отношений между этолийцами и жителями Локриды, поскольку ребенок был отделен от матери-локрянки и своего отца-этолийца. Другие же полагали, что ребенка с матерью следует изгнать за пределы города и сжечь.

Пока они обсуждали случившееся, Поликрит, который уже умер, весь в черном, объявился в собрании рядом с ребенком.

Пораженные его внезапным появлением, большинство граждан бросились наутек, когда он закричал, чтобы они набрались мужества и не смущались присутствием призрака.

После того как волнения и замешательство утихли, он провещал слабым голосом: «Мужи полиса, тело мое мертво, но благодаря благоволению и милости, испытываемой к вам, я жив. Я нахожусь здесь для вашего блага и взываю к подземным властителям. Итак, поскольку вы мои сограждане, я обращаюсь к вам – не бойтесь меня и не пренебрегайте невероятным явлением призрака. Умоляю всех вас, заклиная спасением каждого, передать мне ребенка, которого я породил, чтобы не случилось беды, если вы выберете иное и ваша враждебность ко мне станет началом несчастий. Ведь мне поручено не допустить сожжение ребенка [т. е. сжечь ребенка означало бы поступить с ним как с животным] из-за прихоти или безумия предсказателей, которые вам это присоветовали.

Поскольку перед вами столь странное зрелище, простительно, что вы растерялись и не знаете, как правильно поступить. Однако если вы послушаетесь меня и повинуетесь без колебаний, то освободитесь не только от страха, но и от нависшей угрозы. Если же вы предпочтете иное решение, боюсь, что из-за недоверия ко мне вас постигнет непоправимая беда. Согласно доброй воле, которую я испытывал к вам и которую испытываю сейчас, внезапно явившись перед вами, я предсказываю, как вам лучше поступить. Заклинаю вас не избегать меня, прекратить споры и подчиниться тому, что я сказал – отдайте мне ребенка по-хорошему, ибо мне не велено задерживаться здесь слишком долго теми, кто правит под землей».

Сказав это, он умолк, терпеливо ожидая, какое решение они вынесут. Одни полагали, что следует отдать ребенка и тем самым совершить искупительную жертву в честь знамения и стоящего рядом демона. Но большинство не соглашалось, настаивая, что не следует поступать опрометчиво, поскольку дело это величайшей важности да и сама проблема необычная.

Видя, что они с ним не согласны и препятствуют осуществлению его намерений, он заговорил вновь: «В любом случае, граждане полиса, если беда падет на ваши головы из-за вашего несогласия, то вините не меня, но судьбу, которая ведет вас неверной дорогой, судьбу, которая, противясь и мне, вынуждает меня поступать с моим ребенком противозаконно».

Собралась толпа и разногласия по поводу необычного знамения продолжались, как вдруг призрак, оттолкнув мужчин, схватил ребенка, быстро стал разрывать его тело на части и пожирать. Люди начали кричать и бросаться камнями, пытаясь прогнать призрак. Оставаясь невредимым под градом камней, призрак сожрал все тело ребенка, кроме головы, и только тогда внезапно исчез из виду.

Возбужденная случившимся толпа горожан пребывала в состоянии крайней растерянности, а затем решила отправить посольство в Дельфы, как вдруг голова мальчика, лежащая на земле, начала пророчествовать:

«О, многочисленный народ, населяющий прославленную в гимне землю! Не ходите в святилище Феба и не приносите ему жертвоприношений:

Ведь воздетые вами руки запятнаны кровью.

Не следует вам отправляться в путь. Отложите посольство к треножнику [Аполлона] и проникнитесь моими словами.

Ибо я полностью открою вам повеление оракула. Начиная с этого дня в течение года всем распоряжается смерть, и по воле Афины души локрийцев и этолийцев перемешаются.

 

И даже на короткий срок не ослабнет злая сила.

Ибо кровавые брызги ударили вам в головы.

Все сохраняется во мраке ночи, и черное небо распростерлось надо всем.

Ибо тьму породила ночь, покрывшая всю землю.

Все дома лишатся своих обитателей, на пороге жилищ не останется ни одной женщины, которая бы их оплакала, ни одного ребенка, который бы не проливал слезы у бездыханных тел своих родителей. Таков вал, накрывающий сверху всех.

Увы мне, что не в силах остановить этого! Скорблю о бедах и страданиях моей земли и охваченной ужасом матери, которая избегнет смерти.

Боги породят бесславное наследие

Тех, кто останется от этолийского

И локрийского семени,

Потому что смерть пощадила мою голову и оставила ее на земле. Пойдите и выставьте мою голову лицом к восходу и не хороните ее глубоко в черной земле.

Что касается вас, то покиньте эти пределы и идите в другую землю, к народу Афины, если вы хотите избежать смерти согласно предначертанию судьбы».

Когда этолийцы услышали оракул, то увели жен, детей, младенцев и стариков в дальние края, кто какие из них смог найти. Сами же остались, ожидая неминуемого; в следующем году случилась война этолийцев с акарнянами, в которой каждая из сторон понесла огромные потери».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

  • Флегонт из Тралл. Удивительные истории.  / Перевод В. Н. Илюшечкина (Источник: Вестник древней истории, 2001, №№ 3, 4.)

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология