Трофоний

Трофоний был человеком, который был поглощен землей и превращен в пророческого полубога или даймона (духа) из пещеры недалеко от города Лебадея в Беотии. Его имя означает «Питатель разума» от греческих слов tropheô и noos.

Здесь не описывается земная жизнь Трофония, а только его апофеоз и культ.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

ПОЛУБОГ ТРОФОНИЙ
РодителиЭргин или Аполлон
Бог чегоХтонический оракул
ДомЛебадея в Беотии
Священные животныеЗмей
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
ΤροφωνιοςTrophôniosTrophoniusNourisher of the MindПитатель разума

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1.1] Аполлон (Pausanias 9.32.5)
[1.2] Эргин (Pausanias 9.32.5)

 

СЛОВАРЬ

ТРОФОНИЙ (Τρωφώνιος) в греческой мифологии беотийский герой, сын Эргина. Вместе с братом Агамедом воздвиг ряд храмов Посейдона в Ман-тинее (Paus. VIII 10, 2), входной порог Дельфийского храма (Hymn. Hom. II 117-119), дворец Амфитриона (Paus. IX 11, 1). Т. был особенно известен как прорицатель, дававший оракулы в Лейбадейской пещере, где узнававший свою судьбу погружался в состояние ужаса. На этом основании говорили, что Т. — сын Аполлона и что он вместе с братом выстроил своему божественному отцу не только порог, но весь Дельфийский храм целиком и сокровищницу царю Гириэю в Беотии. С ней связана история гибели Т. и Агамеда. В сокровищнице братья сделали тайный лаз и добывали оттуда золото и серебро, не трогая замков. Когда Агамед попался в поставленный там капкан, Т. отрубил ему голову, чтобы скрыть личность преступника. Однако расступившаяся земля поглотила Т. (IX 37, 5-7). А. Т.-Г.

Источник: https://gufo.me/dict/mythology_encyclopedia/%D0%A2%D0%A0%D0%9E%D0%A4%D0%9E%D0%9D%D0%98%D0%99

 

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Геродот. История. Книга 1. 46. 1. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 311) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

«Воз­вы­ше­ние пер­сид­ской дер­жа­вы поло­жи­ло конец печа­ли Кре­за [исторический лидийский царь] и вну­ши­ло ему тре­вож­ные думы, нель­зя ли как-нибудь сло­мить рас­ту­щую мощь пер­сов, пока они не ста­ли слиш­ком могу­ще­ст­вен­ны. Для это­го Крез тот­час стал испы­ты­вать ора­ку­лы в Элла­де и Ливии, рас­сы­лая послов по раз­ным местам. Одних он отпра­вил в Дель­фы, дру­гих в Абы, что в Фокиде, третьих в Додо­ну; иные были посла­ны так­же к Амфи­а­раю и к Тро­фо­нию и, нако­нец, в Бран­хиды в Милет­ской обла­сти. Это были эллин­ские про­ри­ца­ли­ща, куда Крез послал вопро­сить ора­ку­лов. Впро­чем, он отпра­вил послов так­же к ора­ку­лу Аммо­на в Ливии».

 

Геродот. История. Книга 8. 133. 1. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 311) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

«Оттуда Мар­до­ний [исторический греческий полководец] отпра­вил к мест­ным про­ри­ца­ли­щам неко­е­го чело­ве­ка родом из Евро­па, по име­ни Мис, и при­ка­зал ему всюду, где толь­ко был доступ вар­ва­рам, обра­щать­ся с вопро­са­ми к ора­ку­лам. Какие имен­но вопро­сы Мар­до­ний поже­лал задать ора­ку­лам, я не могу ска­зать, так как об этом мне ниче­го не рас­ска­зы­ва­ли. Впро­чем, я пола­гаю, что эти вопро­сы отно­си­лись к совре­мен­но­му поло­же­нию дел и ни к чему дру­го­му.

Этот Мис, по-види­мо­му, при­был в Леба­дию и, под­ку­пив там одно­го из мест­ных жите­лей, про­ник в пеще­ру Тро­фо­ния. Затем он посе­тил ора­кул в Абах, что в Фокиде, и при­шел так­же в Фивы. Сна­ча­ла он вопро­сил Апол­ло­на Исме­ния (там, как и в Олим­пии, полу­ча­ют про­ри­ца­ния, [сжи­гая] внут­рен­но­сти жертв), а потом с помо­щью како­го-то чуже­зем­ца (не фиван­ца), соблаз­нен­но­го день­га­ми, лег спать в свя­ти­ли­ще Амфи­а­рая».

 

Аристофан. Облака. 506 (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. — М.: Искусство, 1983) (греческая комедия 5-4 вв. до н. э.):

 

«В руки мне вло­жи спер­ва
Медо­вую ков­риж­ку. Зами­раю я.
Мой бог! В пеще­ру я схо­жу Тро­фо­ния.
[Медовые лепешки приносили просители к оракулу, чтобы умилостивить священных змей]»

 

Страбон. География. Книга 9. 2. 38. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 342) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Леба­дея — мест­ность, где нахо­дит­ся ора­кул Зев­са Тро­фо­ния; к ора­ку­лу ведет спуск, состо­я­щий из рас­се­ли­ны под зем­лей. Лицо, вопро­шаю­щее ора­кул, само спус­ка­ет­ся в под­зе­ме­лье. Он рас­по­ло­жен меж­ду Гели­ко­ном и Херо­не­ей, вбли­зи Коро­неи».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 34. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Я могу назвать и дру­гих, быв­ших неко­гда [в эпоху героев] людь­ми, кото­рым затем элли­ны ста­ли возда­вать боже­ские поче­сти и в честь кото­рых воз­двиг­ну­ты даже горо­да… бео­тий­ская Леба­дия — Тро­фо­нию».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 4. 16. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«И свой щит Ари­сто­мен вер­нул себе после того, как он отпра­вил­ся в Дель­фы, и потом, как ему пове­ле­ла Пифия, спу­стил­ся в таин­ст­вен­ное свя­ти­ли­ще Тро­фо­ния в Леба­дии. Впо­след­ст­вии этот щит он посвя­тил богу, при­не­ся его в Леба­дию, где я его сам видел вися­щим; в виде гер­ба на нем был изо­бра­жен орел, рас­пу­стив­ший кры­лья по обе сто­ро­ны до края обо­да. После это­го, когда Ари­сто­мен вер­нул­ся из Бео­тии, най­дя свой щит в пеще­ре Тро­фо­ния и при­не­ся его с собой, он тот­час стал замыш­лять еще боль­шие подви­ги».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 9. 37. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Когда он на [царь Орхомена Эргин] осно­ва­нии это­го веща­ния [Дельфийского оракула] взял себе моло­дую жену, у него роди­лись Тро­фо­ний и Ага­мед. Есть пре­да­ние, что Тро­фо­ний был сыном Апол­ло­на, а не Эрги­на. Лич­но я это­му вполне верю, как и вся­кий, кто ходил к Тро­фо­нию, чтобы полу­чить от него веща­ние. Гово­рят, когда они вырос­ли, они ока­за­лись искус­ны­ми стро­и­те­ля­ми: для богов — хра­мов, для людей — двор­цов. Они выстро­и­ли храм Апол­ло­на в Дель­фах, а Гири­ею — сокро­вищ­ни­цу. Но здесь они сде­ла­ли так, что один из кам­ней мож­но было выни­мать сна­ру­жи, и поэто­му они все­гда мог­ли брать, что хоте­ли, из спря­тан­ных здесь сокро­вищ. Гири­ей был поверг­нут в пол­ное недо­уме­ние, видя, что клю­чи и вся­кие печа­ти целы и невреди­мы, а коли­че­ство сокро­вищ все умень­ша­ет­ся. Тогда он при­де­лал к сосудам, в кото­рых у него лежа­ло сереб­ро и золо­то, пет­ли или кап­ка­ны, или что-либо подоб­ное, что долж­но было захва­тить и задер­жать того, кто вой­дет туда и кос­нет­ся сокро­вищ. Этот кап­кан и захва­тил Ага­меда, когда он вошел туда. Тогда Тро­фо­ний отру­бил ему голо­ву, чтобы на сле­дую­щий день он не под­верг­ся пыт­кам и муче­ни­ям и о нем самом не откры­лось бы, что он при­ни­мал уча­стие в этом дерз­ком пре­ступ­ле­нии. Тро­фо­ния погло­ти­ла здесь рас­сту­пив­ша­я­ся зем­ля, там, где в Леба­дий­ской роще есть так назы­вае­мая Про­пасть Ага­меда, а око­ло нее мра­мор­ная дос­ка памят­ни­ка».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 9. 39. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[Город Лебадея в Беотии] от рощи Тро­фо­ния он отде­лен <рекою Гер­ки­ной>… В пеще­ре же нахо­дят­ся исто­ки реки и ста­туи в виде сто­я­щих пря­мо фигур с жез­ла­ми в руках, а вокруг жез­лов обви­лись змеи. Вся­кий лег­ко дога­да­ет­ся, что это ста­туи Аскле­пия и Гиги­еи (Здо­ро­вья); но они могут быть так­же ста­ту­я­ми Тро­фо­ния и Гер­ки­ны, так как змеи счи­та­ют­ся посвя­щен­ны­ми столь­ко же Аскле­пию, сколь­ко и Тро­фо­нию».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 9. 39. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Самые заме­ча­тель­ные вещи в роще [в Лебадии в Беотии] — это храм Тро­фо­ния и его ста­туя, тоже похо­жая на ста­тую Аскле­пия; изва­ял эту ста­тую Пра­к­си­тель… Если под­ни­мать­ся к про­ри­ца­ли­щу и отсюда идти даль­ше в гору, то на этом пути будет так назы­вае­мая… охота… Коры… Что каса­ет­ся про­ри­ца­ли­ща, то там уста­нов­лен такой порядок посе­ще­ния. Если какой-либо чело­век решит спу­стить­ся в пеще­ру Тро­фо­ния, то преж­де все­го он дол­жен про­жить опре­де­лен­ное чис­ло дней в осо­бом зда­нии; это зда­ние — храм доб­ро­го Демо­на и доб­рой Тихи (Слу­чая). Живя здесь, он совер­ша­ет раз­лич­ные очи­сти­тель­ные обряды и, меж­ду про­чим, воз­дер­жи­ва­ет­ся от теп­лых омо­ве­ний; для омо­ве­ния ему слу­жит река Гер­ки­на. Мяса он полу­ча­ет мно­го от жертв: вся­кий, решаю­щий спу­стить­ся в пеще­ру, при­но­сит жерт­вы само­му Тро­фо­нию и детям Тро­фо­ния, а кро­ме того, Апол­ло­ну, Кро­но­су, Зев­су, име­ну­е­мо­му Баси­ле­ем, Гере Генио­хе (Воз­ни­це) и Демет­ре, кото­рую назы­ва­ют Евро­пой и гово­рят, что она была кор­ми­ли­цей Тро­фо­ния. При каж­дом жерт­во­при­но­ше­нии при­сут­ст­ву­ет пред­ска­за­тель; он вгляды­ва­ет­ся во внут­рен­но­сти жерт­вен­ных живот­ных и, рас­смот­рев их, дает <пред­ва­ри­тель­ное> пред­ска­за­ние соби­раю­ще­му­ся спу­стить­ся в пеще­ру — мило­сти­во ли и бла­го­склон­но при­мет его Тро­фо­ний. Но внут­рен­но­сти не всех жерт­вен­ных живот­ных в рав­ной сте­пе­ни зна­ме­ну­ют волю Тро­фо­ния: в ту ночь, в кото­рую каж­дый дол­жен спу­стить­ся в пеще­ру, в эту ночь при­но­сят в жерт­ву бара­на над ямой, при­зы­вая имя Ага­меда. Бла­го­при­ят­ные зна­ме­ния, объ­яв­лен­ные при пер­вых жерт­во­при­но­ше­ни­ях, не име­ют ника­ко­го зна­че­ния, если и внут­рен­но­сти это­го бара­на не гово­рят того же само­го. Но если и они под­твер­жда­ют преж­ние зна­ме­ния, то каж­дый спус­ка­ет­ся в пеще­ру, пре­ис­пол­нен­ный доб­рой надеж­ды. А спуск этот совер­ша­ет­ся сле­дую­щим обра­зом. Преж­де все­го в эту ночь его ведут к реке Гер­кине, моют его и ума­ща­ют мас­лом. Ведут его два маль­чи­ка лет по 13, из чис­ла горо­жан — их назы­ва­ют Гер­ме­са­ми; они-то и моют и слу­жат и во всем дру­гом это­му нис­хо­дя­ще­му в пеще­ру, как маль­чи­ки-рабы. Затем он пере­хо­дит в руки жре­цов, кото­рые ведут его не пря­мо в пеще­ру про­ри­ца­ний, а к источ­ни­кам воды; прав­да, они нахо­дят­ся близ­ко один от дру­го­го. Здесь он дол­жен напить­ся из одно­го воды Леты (Забве­ния), чтобы он забыл о всех быв­ших у него до тех пор заботах и вол­не­ни­ях, а из дру­го­го он таким же обра­зом опять пьет воду Мне­мо­си­ны (Памя­ти), в силу чего он пом­нит все, что он видел, спус­ка­ясь в пеще­ру. Пока­зав ему ста­тую, кото­рую, как они гово­рят, сде­лал Дедал и кото­рую жре­цы не поз­во­ля­ют видеть нико­му, кро­ме тех, кто наме­рен идти в пеще­ру Тро­фо­ния, покло­нив­шись и помо­лив­шись этой ста­туе, они ведут его в про­ри­ца­ли­ще. На него наде­ва­ют льня­ной хитон, под­по­я­сы­ва­ют хитон лен­та­ми и наде­ва­ют спе­ци­аль­ную мест­ную обувь. Сам ора­кул нахо­дит­ся за рощей на горе. Здесь сде­ла­на огра­да из бело­го мра­мо­ра, окруж­ность кото­рой как самый неболь­шой моло­тиль­ный ток, высота же мень­ше двух лок­тей. В эту огра­ду вде­ла­ны шесты из меди, так же как и попе­ре­ч­ные поло­сы, свя­зы­ваю­щие их. В этой заго­род­ке про­де­ла­ны две­ри. За этой огра­дой есть отвер­стие в зем­ле, не при­род­ное, но выло­жен­ное со всем искус­ст­вом и рос­ко­шью камен­ной клад­ки. Внеш­ний вид это­го соору­же­ния похож на печь для пече­ния хле­ба; диа­метр его, на глаз, лок­тя четы­ре, а в глу­би­ну никто, кто бы ни при­ки­нул на глаз, не даст боль­ше вось­ми лок­тей. В самые нед­ра пеще­ры схо­да не сде­ла­но ника­ко­го, но когда кто-нибудь идет к Тро­фо­нию, ему дают узкую и лег­кую лест­ни­цу. Меж­ду этим осно­ва­ни­ем и внут­рен­но­стью пеще­ры спус­каю­щий­ся встре­ча­ет щель, шири­ной в две спи­фа­мы (ладо­ни), а высотой в одну. Спус­каю­щий­ся ложит­ся на пол, дер­жа в руках ячмен­ные лепеш­ки, заме­шан­ные на меду, и опус­ка­ет впе­ред в щель ноги и сам подви­га­ет­ся, ста­ра­ясь, чтобы его коле­ни про­шли внутрь щели. Тогда осталь­ное тело тот­час же увле­ка­ет­ся и сле­ду­ет за коле­ня­ми, как буд­то какая-то очень боль­шая и быст­рая река захва­ты­ва­ет сво­им водо­во­ротом и увле­ка­ет чело­ве­ка. Те, кото­рые таким путем ока­зы­ва­ют­ся внут­ри тай­но­го свя­ти­ли­ща, узна­ют буду­щее не одним каким-либо спо­со­бом, но один его видит гла­за­ми, дру­гой о нем слы­шит. Спу­стив­шим­ся воз­вра­щать­ся назад при­хо­дит­ся тем же самым путем, через ту же сква­жи­ну, нога­ми впе­ред. Они гово­рят, что никто из спус­кав­ших­ся туда не умер, исклю­чая одно­го из тело­хра­ни­те­лей Демет­рия. Гово­рят, что этот не совер­шил ниче­го из уста­нов­лен­ных при свя­ти­ли­ще обрядов и спу­стил­ся туда не для того, чтобы вопро­сить бога, но наде­ясь в этом тай­ном хра­ме набрать золота и сереб­ра. Гово­рят, что и труп его был най­ден в дру­гом месте и не был выки­нут через свя­тое отвер­стие… Того, кто вер­нул­ся наверх из пеще­ры Тро­фо­ния, жре­цы опять берут в свои руки, сажа­ют на так назы­вае­мый Трон Мне­мо­си­ны (Памя­ти), кото­рый сто­ит неда­ле­ко от свя­ти­ли­ща, и, поса­див его там, спра­ши­ва­ют, что он видел и что слы­шал. Узнав все, они пору­ча­ют его толь­ко тогда род­ст­вен­ни­кам. Взяв его на руки, они несут его в поме­ще­ние, где он преж­де жил, в храм доб­рой Тихи и доб­ро­го Демо­на. Под­няв его на руки, они при­но­сят его сюда, охва­чен­но­го ужа­сом и в таком состо­я­нии, что он не созна­ет само­го себя и не узна­ет близ­ких. Но впо­след­ст­вии к нему вполне воз­вра­ща­ет­ся разум и даже преж­няя спо­соб­ность сме­ять­ся».

 

Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Аристид. 19. 1. (Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах. – М.: «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. I. Перевод С. П. Маркиша, обработка перевода для настоящего переиздания — С. С. Аверинцева, переработка комментария — М. Л. Гаспарова) (греческий историк 1-2 вв. н. э.):

 

«Так бит­ва [историческая персидская война] шла раздель­но в двух местах, и пер­вы­ми лакеде­мо­няне погна­ли пер­сов; спар­та­нец по име­ни Аим­нест убил Мар­до­ния [греческого полководца], раз­бив ему кам­нем голо­ву, как тому и было пред­ре­че­но ора­ку­лом Амфи­а­рая. В его свя­ти­ли­ще Мар­до­ний послал како­го-то лидий­ца, а еще одно­го чело­ве­ка, родом из Карии, отпра­вил к Тро­фо­нию. Со вто­рым про­ри­ца­тель заго­во­рил на карий­ском язы­ке».

 

Флавий Филострат, Жизнь Аполлония Тианского, Книга 8. 19. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. Подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. 186) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):

 

«[Исторический языческий пророк Аполлоний Тианский говорит] а теперь пора мне отправляться в Лебадею, ибо не довелось мне еще спознаться с Трофонием, хотя и посетил я когда-то его храм». Сказавши так, он пустился в Беотию, однако же все почитатели его последовали за ним.

Лебадейская пещера посвящена Трофонию, сыну Аполлонову, а приближаться к ней дозволено не иначе, как ради пророчества. Из храма вход в пещеру не виден, ибо располагается несколько ниже по склону горы и весь огорожен железными столбами, а кто туда спускается, того словно бы затягивает вниз. Паломники облекаются в белые одежды и несут с собою медовые лепешки в подачку ползучим гадам, кои нападают на нисходящих. Иных паломников земля выводит наружу поблизости от этого места, а иных весьма далеко, ибо кое-кто вылезает на свет за Локридским или за Фокидским рубежом, но большинство все же остается в пределах Беотии. Итак, Аполлоний явился в храм и сказал: «Я желаю низойти в подземелье любомудрия ради». Жрецы воспротивились названному намерению и народу объявили, что не дозволят колдуну осквернить святилище, а самого Аполлония морочили разговорами о запретных и негодных для пророчества днях. В один из таковых дней беседовал он близ Геркинского родника о происхождении и свойствах прорицалища — единственного, где божество вещает устами вопрошающего, — а на закате вместе с молодыми своими спутниками спустился к пещере и, выворотив четыре столба, коими был заперт вход, низошел в подземелье, одетый в обычное свое рубище, словно отправлялся вести ученую беседу. Этим он настолько угодил Трофонию, что тот, представши перед жрецами, укорил их за обращение с гостем, а после велел им всем следовать за ним в Авлиду, ибо там-де предстоит Аполлонию выйти на свет и будет-де это куда как примечательнее, чем у прочих паломников. И правда: Аполлоний воротился из-под земли по прошествии семи дней — никому не доводилось прежде столь долго ходить за пророчеством, — и с собою принес книгу, каковая книга была наилучшим ответом на вопрос его, ибо в пещере вопросил он бога: «Какое любомудрие почитаешь ты, Трофоний, чистейшим и совершеннейшим?», а* в книге содержались поучения Пифагоровы, чья премудрость оказалась удостоверена сим вещим глаголом».

 

Клавдий Элиан. Пёстрые рассказы. Книга 3. 45. (Источник: Элиан. Пестрые рассказы. – М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1963) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):

 

«Рас­ска­зы­ва­ют, что ора­кул в бео­тий­ском свя­ти­ли­ще Тро­фо­ния пове­лел Филип­пу [исторический царь Македонии] осте­ре­гать­ся колес­ни­цы. С тех пор тот, как гово­рит пре­да­ние, в стра­хе перед боже­ст­вен­ным пре­до­сте­ре­же­ни­ем нико­гда не всхо­дил на колес­ни­цу. Отно­си­тель­но даль­ней­ше­го пре­да­ние рас­хо­дит­ся: то ли меч Пав­са­ния, кото­рым он убил Филип­па, был укра­шен руко­я­тью с выре­зан­ной из сло­но­вой кости колес­ни­цей, то ли царь был сра­жен на бере­гу озе­ра Гар­ма, побли­зо­сти от Фив. Пер­вый рас­сказ широ­ко рас­про­стра­нен, вто­рой менее изве­стен».

 

Цицерон. О природе богов. Книга 3. 19. (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). – М.: Наука, 1985. – 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

 

«Если же эти не боги, то мне страш­но за Ино [богиня Лавктотея], все ведь они текут из одно­го источ­ни­ка. И Амфи­а­рай будет богом? И Тро­фо­ний? Когда по цен­зор­ско­му зако­ну зем­ли в Бео­тии, посвя­щен­ные бес­смерт­ным богам, были объ­яв­ле­ны не под­ле­жа­щи­ми нало­го­об­ло­же­нию, то наши пуб­ли­ка­ны заяви­ли, что нель­зя счи­тать бес­смерт­ны­ми тех, кто рань­ше были людь­ми».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

  • Аристофан. Облака. (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. — М.: Искусство, 1983. — Т. 1.) (греческая комедия 5-4 вв. до н. э.):
  • Геродот. История. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. ???) (греческий историк 5 в. до н. э.):
  • Страбон. География. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. ???-???) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
  • Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
  • Плутарх. / Перевод С. П. Маркиша. (Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания. – Т. I. – М., 1994) (греческий историк, 45-127 гг. н. э.):
  • Клавдий Элиан. О мире животных.  / Переводчик: Агностик. (Источник: Симпосий, сайт об античной литературе, античной истории и людях античности).
  • Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. ???-???) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):

Римские

  • Цицерон. О природе богов. (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). – М.: Наука, 1985. – 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология