Златорогие лани, были пятью оленями, посвященными богине Артемиде. Четверо были запряжены в ее колесницу, а пятое животное, известное как Керинитская лань, ходило на свободе. Поимка этой лани стала одним из двенадцати подвигов Геракла.
Изображение справа — Колесница Артемиды запряженная ланями, 5 век до н.э., Лувр.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
ЗОЛОТЫЕ ЛАНИ | |
Форма | Златорогая лань |
Дом | Аркадия |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский перевод | Перевод |
Ελαφος Χρυσοκερος Ελαφοι Χρυσοκεροι | Elaphos Khrysokeros Elaphoi Khrysokeroi | — | Golden-Horned Deer | Златорогая лань |
ГЕНЕАЛОГИЯ
Родители:
Нигде не упоминаются
ЦИТАТЫ ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Гимны Каллимаха. III. К Артемиде. 99-113 / Перевод С. С. Аверинцева. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 151) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
«Ты [Артемида] повстречала на высях, в предгорьях горы Паррасийской,
Скачуших ланей, дивное диво! Паслися на бреге
Чернокремнистой реки Анавра они неизменно, –
Ростом больше быков, а рога их златом блистали.
Ты изумилась и молвила тотчас милому сердцу:
«Вот пристойная дичь Артемиде для первой охоты!»
Было всего их пять; четырех ты настигла немедля,
Псами их не травя, и в свою запрягла колесницу.
Но убежала одна, пересекши поток Келадона,
По замышлению Геры, готовившей подвиг последний
В ней для Геракла; и скрыл беглянку холм Керинейский.
О Артемида, о Дева, убийца Тития! Златом
Блещут доспехи твои, колесница твоя золотая,
И золотые уздечки, богиня, вложила ты ланям.
Но куда ты свою погнала впервые упряжку?»
Гимны Каллимаха. III. К Артемиде. 162-167 / Перевод С. С. Аверинцева. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 152) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
«Амнисиады [нимфы] меж тем от упряжки твоей [колесницы Артемиды] отрешают
Ланей усталых, скребницей их чешут и корм задают им,
С луга Геры собрав траву, растущую быстро, –
Клевер трилистный, которым и Зевсовы кормятся кони;
Доверху чаны златые спешат они после наполнить
Чистою влагой, дабы водопой был ланям приятен».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XI. 341-342. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 119) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Владычица же ловитвы,
Артемида, пригонит и серн в роговую повозку!»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XX. 67-69. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 202) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«… Дева Лучница, та, в колеснице которой лишь лани,
Чья добыча лишь зайцы робкие на охоте
В тех горах, где владычит Рейя…»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLVIII. 300-328. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 477-478) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Тут владычица леса поблизости оказалась,
От палящего солнца истомилась богиня
Артемида, повозку остановила, чтоб в струях
Вод с наядами вместе освежиться от зноя.
…
Вот подводит под иго [золоторогих] ланей своих упряжных
Горная Артемида, сама же быстрой повозки
Передала и вожжи, и бич своей девственной Авре,
Та же рогатых ланей, быстрых как ветер, погнала.
Дщери нагие [океаниды] старца, извечного Океана,
Сопровождали богиню, служа ей и повинуясь –
Первая сильно и резво впереди поспешала,
Та, подвернув одежды, рядом бежала с повозкой,
Третья, за кузов схватившись повозки быстроко лесной,
Вровень с нею летела вперед и не отставала.
…
Авра же погоняла, бич воздымая высоко,
Ланей, златою уздою быстрый бег направляя
Ярко блестящей повозки владычицы к брегу речному».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLVIII. 448-450. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 480) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«… Артемида, оставив
Мести богиню, в повозку взошла с четверною упряжкой
Ланей и оказалась во Фригии».
ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Гимны Каллимаха. / Перевод С. С. Аверинцева. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. ???-???) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
- Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. ???)
Римские
- Валерий Флакк. Аргонавтика. (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. ???-???):
Список используемой литературы