Энипей был речным богом Фессалии в северной Греции. Девушка Тиро влюбилась в его ручьи и была оплодотворена богом Посейдоном, когда она вылила его воды себе на колени.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
БОГ РЕКИ ЭНИПЕЙ | |
Бог чего | Реки Энипей |
Дом | Река Энипей в Фессалии |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский перевод | Перевод |
Ενιπευς | Enipeus | Enipeus | River Enipeus | Река Энипей |
ГЕНЕАЛОГИЯ
Родители
Предположительно Океан & Тетис
ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Гомер. Одиссея. Песнь одиннадцатая. 235-244. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 546) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Прежде других подошла благороднорожденная Тнро,
Дочь Салмонеева, славная в мире супруга Крефея,
Сына Эолова; все о себе мне она рассказала:
Сердце свое Энипеем, рекою божественно светлой,
Между реками земными прекраснейшей, Тиро пленила;
Часто она посещала прекрасный поток Энипея;
В образ облекся его Посейдон земледержец, чтоб с нею
В устье волнистокипучем реки сочетаться любовью;
Воды пурпурные встали горой и, слиявшись прозрачным
Сводом над ними, сокрыли от взоров и бога и деву».
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. IX. (8). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 16) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Тиро, дочь Салмонея и Алкидики, воспитывалась у Кретея, который приходился Салмонею родным братом. Она влюбилась в речного бога Энипея и в сокрушении постоянно ходила на реку. Посейдон, приняв образ Энипея, сошелся с ней…»
Страбон. География. Книга VIII. III. 32. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 339) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Салмона [город в Трифилии, Элида,] расположена недалеко от одноименного источника, из которого вытекает Энипей. Река эта впадает в Алфей [и носит теперь название Барнихий]. Передают, что Тиро полюбила Энипея:
Сердце свое Энипеем божественным Тиро пленила.
(Од. XI, 238)
Ибо здесь [на юге Элиды], говорят, царствовал ее отец Салмоней, так же как и Еврипид говорит в «Эоле». (Некоторые пишут имя Энипея, реки в Фессалии, «Энисей»; он течет с горы Офрия и принимает приток Апидан, текущий из Фарсала).
Филострат Старший. Картины. Книга II. 8. Мелес. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«Историю Энипея и того, как Тиро была влюблена в прекрасный источник, рассказал нам Гомер – он там говорит об обмане Посейдона и о цвете волны, под которой было их брачное ложе…»
Проперций. Элегии. Книга первая. 13. 21-22. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. 37) (римский поэт 1 в. до н. э.):
«Не с такой страстью бог Тенара [Посейдон], обратившись Фессалийцем
Энипеем, прижал к груди свою лёгкую добычу – Салмониду [Тиро]…»
Проперций. Элегии. Книга третья. 19. 13-14. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. 165) (римский поэт 1 в. до н. э.):
«… Свидетельница Салмонида [Тиро], распалённая любовью к Фессалийцу Энипею
и захотевшая нераздельного ложа с влажным богом».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь I. 118-124. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 5-6) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Неужто в пыланье
Страсти любовнобезумной и жен быки умыкают?
Или опять Посейдон юницу прельстил и похитил,
Приняв рогатый образ быка речного как древле?
Хитрость иную измыслил, когда с Тиро насладился
Только недавно, богом реки прикинувшись влажным,
С виду лишь Энипеем, обрушившим водную гору?»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLII. 110—8-124. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 410) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Фессалийки,
Девы Тиро, ты знаешь во влаге речной обольщенье…
Ах, опасайся коварных струй! О, как бы повязок
Не развязал девичьих приявший лик Энипея!
О как желал бы потоком быть я, как бог Эносихтон,
Дабы, журча, в объятья сгорающую от жажды
Принимать невозбранно мою Тиро – либанийку!»
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Гомер. Одиссея. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. ???-???) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
- Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. ???-???) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
- Страбон. География. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. ???-???) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Филострат Старший. Картины. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
- Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. ???)
Римские
- Проперций. Элегии. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. ???-???) (римский поэт 1 в. до н. э.):
Список используемой литературы