Даймон Проиоксис

Проиоксис был олицетворением духа (даймона) стремления и преследования в битве. Она и ее сестра Палиоксис возглавляли волну битвы. Вероятно, она была причислена к махайям, даймонам на поле боя. Проиоксис, вероятно, был таким же, как Иоке.

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
ΠροιωξιςProiôxisProïoxisOnrush, PursuitНатиск, Преследование

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

Возможно, дочь Эриды, хотя нигде не сказано

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Гесиод. Щит Геракла. 139. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод О. П. Цыбенко. – М.: Художественная литература, 1963. – С. 71-72) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«[Изображено на щите Геракла]
В руки он [Геракл] щит пестроблещущий взял, который ни разу
Дальний иль ближний удар не пронзил — восхищение взору.
Весь по кругу эмалию белой и костью слоновой,
Светлым он мерцал янтарем и притом излучался
Златом блестящим, его пробегали полоски лазури.
Был посредине дракон и страх от него несказанный:
Часто взирал он очами, из коих светилося пламя,
Полнилась пасть его от зубов, белевших рядами,
Неумолимых и грозных. Вверху над ужасной главою
Грозная Распря витала, к сраженью мужей побуждая,
Страшная, — разум и мысли она у мужей отнимает,
Кои противу Зевесова сына воздвигли сраженье….
[Там Напор [Проиоксис] и Отпор [Палиоксис] вблизи изваяны были,
Там и Рокот, и Ужас, и Мужеубийство пылало,
Там и Смятенье, и Распря метались, и лютая Гибель,
Свежею раной смиряя живых, а иных и без раны,
Третьих — уже убиенных — сквозь битву влачила за ноги
Тканью, багровой от крови людской, укутала плечи,
Грозным взором глядя и криком вопя исступленным.]»

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология