Эрида была богиней или олицетворением духа (даймона) раздора и соперничества. Более конкретно, ее часто изображали как даймона войны, преследующую поле битвы и наслаждающуюся кровопролитием людей.
Из-за неприятного характера Эриды, она была единственной богиней, которую не пригласили на свадьбу Пелея и Фетиды. Когда она все равно появилась и ей отказали, она взбесилась и бросила золотое яблоко среди богинь с надписью «Для прекраснейших». На нее претендовали трое — Гера, Афродита и Афина — и в своем соперничестве вызвали события, приведшие к Троянской войне.
Эрида была тесно связана с богиней войны Энио. Гомер использует эти имена как синонимы. Ее римское имя было Дискордия.
Изображение справа — Эрида, богиня раздора, 6 век до н.э., Античное собрание.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
ЭРИДА | |
Родители | Нюкта (без отца) |
Богиня чего | Раздор |
Дом | Эреб |
Другие имена | Энио |
Римское имя | Дискордия |
Греческое имя | Транслитерация | Римское имя | Английский перевод | Перевод |
Ερις | Eris | Discordia | Strife, Discord (eris) | Раздор |
ГЕНЕАЛОГИЯ
Родители
[1.1] Нюкта (Hesiod Theogony 225, Hesiod Works & Days 11)
[1.2] Эреб & Нюкта (Hyginus Preface)
[2.1] Зевс & Гера (Eris named sister of Ares) (Homer Iliad 4.441, Quintus Smyrnaeus 10.51)
Дети
[1.1] Понос, Лета, Лимос, Алгея, Хисминай, Махай, Фонос, Андроктасии, Никеи, Псевдологи, Амфилогии, Дисномия, Ата, Хоркос (без отца) (Hesiod Theogony 226)
[1.2] Хоркос (Hesiod Works & Days 804)
СЛОВАРЬ
ЭРИДА (Έρις) в греческой мифологии персонификация раздора. Э. — среди первичных космогонических сил, она дочь Ночи, внучка Хаоса (Hes. Theog. 224 след.). Хотя Э. породила голод, скорби, битвы, убийства, споры, тяжбы, беззаконие, она же породила труд (226-232). Отсюда у Гесиода две Э.: одна вызывает войны и вражду и нелюбима людьми, другая — полезна людям, заставляя их состязаться в труде. Эту Э. Зевс поместил между корнями земли, т. е. заставил служить людям (Hes. Орр. 11-26). Э. стала причиной губительного соперничества Афродиты, Афины и Геры в Троянской войне, бросив на свадьбе Пелея и Фетиды яблоко с надписью «Прекраснейшей» (яблоко раздора).
ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
РОЖДЕНИЕ ЭРИДЫ
Гомер. Илиада. Песнь 4. 441. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 70-71) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Ужас [Деймос] насильственный, Страх [Фобос] и несытая бешенством Распря [Эрида],
Бога войны, мужегубца Арея сестра и подруга»
Гесиод. Теогония. 211. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 33) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Ночь родила еще Мора ужасного с черною Керой.
Смерть родила она также, и Сон, и толпу Сновидений.
[Мрачная Ночь, ни к кому из богов не всходивши на ложе,]
Мома потом родила и Печаль, источник страданий,
И Гесперид, — золотые, прекрасные яблоки холят
За океаном они на деревьях, плоды приносящих.
Мойр родила она также и Кер, беспощадно казнящих.
[Мойры — Клофо именуются, Лахесис, Атропос. Людям
Определяют они при рожденье несчастье и счастье.]…
Также еще Немесиду, грозу для людей земнородных,
Страшная Ночь родила, а за нею — Обман, Сладострастье,
Старость, несущую беды, Эриду с могучей душою».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 1-2):
«От Ночи и Эреба – Рок, Старость, Смерть, Кончина, †Воздержность, Сон, Сновидения, Амур (он же Лисимелет), Эпифрон, … Порфирион, Эпаф, Раздор [то есть Эрида], Беда, Разнузданность, Немесида, Эвфросина, Дружба, Милосердие, Стикс, три Парки (а именно Клото, Лахесис, Атропос) и Геспериды – Эгла, Гесперия, †Эрика».
ЭРИДА МАТЬ КАКОДЕМОНОВ
Эрида была матерью Kakodaimones (Какодемонов), злых духов, которые преследовали человечество.
Гесиод. Теогония. 226. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 33) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Грозной Эридою Труд порожден утомительный, также
Голод, Забвенье и Скорби, точащие слезы у смертных,
Схватки жестокие, Битвы, Убийства, мужей Избиенья,
Полные ложью слова, Словопренья, Судебные Тяжбы,
И Ослепленье души с Беззаконьем, родные друг другу,
И, наиболее горя несущий мужам земнородным,
Орк, наказующий тех, кто солжет добровольно при клятве».
Гесиод. Труды и дни. 804 / Перевод В. Вересаева. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 56-57) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Пятых же дней избегай: тяжелы эти дни и ужасны;
В пятый день, говорят, Эринии пестуют Орка,
Клятвопреступным на гибель рожденного на свет Эридой».
Гесиод. Труды и дни. 90 / Перевод В. Вересаева. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 56-57) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«В прежнее время [до открытия язика Пандоры] людей племена на земле обитали,
Горестей тяжких не зная, не зная ни трудной работы,
Ни вредоносных болезней, погибель несущих для смертных.
[Быстро стареют в страданьях для смерти рожденные люди.]
Снявши великую крышку с сосуда, их все распустила
Женщина эта [Пандора] и беды лихие наслала на смертных [предположительно, Даймонов Эриды].
Только Надежда [Элпис] одна в середине за краем сосуда
В крепком осталась своем обиталище — вместе с другими
Не улетела наружу: успела захлопнуть Пандора
Крышку сосуда по воле эгидодержавного Зевса.
Тысячи ж бед улетевших меж нами блуждают повсюду,
Ибо исполнена ими земля, исполнено море.
К людям болезни, которые днем, а которые ночью,
Горе неся и страданья, по собственной воле приходят
В полном молчании: не дал им голоса Зевс-промыслитель.
Замыслов Зевса, как видишь, избегнуть никак невозможно».
ЭРИДА И ЯБЛОКО РАЗДОРА
Стасин Кипрский или Гегесий. Киприи (Киклические поэмы. 7 (9). (Источник: Кипрские песни. 2 (4) / Пер. О. Цыбенко// Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. – М.: Ладомир, 1999. – С. 112) (греческий эпос 7-го или 6-го вв. до н. э.):
«Автором их считали Стасина с о-ва Кипр (VII в.). Содержание поэмы охватывало события от состязания трех богинь в красоте на свадьбе Пелея и Фетиды… до спора Ахилла с Агамемноном, которым начинается «Илиада».
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга E3. 2. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 66) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Эрида бросила Гере, Афине и Афродите яблоко [на свадьбе Фетиды], являвшееся наградой за красоту, и Зевс приказал Гермесу привести богинь на гору Иду к Александру, чтобы тот их рассудил. Богини стали предлагать Александру дары. Гера сказала, что, если ей будет отдано предпочтение перед остальными, она предоставит Александру власть над всеми людьми. Афина обещала ему победу на войне, а Афродита — супружество Елены».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 92. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 237):
«Когда Юпитер выдавал Фетиду замуж за Пелея, на пир, как говорят, он позвал всех богов, кроме Эриды, то есть Раздора. Когда потом она пришла и ее не пускали к столу, она, стоя в дверях, бросила в середину стола яблоко, сказав, чтоб его подняла самая красивая. Юнона, Венера и Минерва стали спорить, кто красивей, и, когда между ними начался большой раздор».
Коллуф. Похищение Елены. 38. (Источник: Памятники поздней античной поэзии и прозы. / Отв. ред. М. Е. Грабарь-Пассек. – М.: Наука, 1964. – С. 63) (греческий поэт 5-6 вв. н. э.):
«Зевс, увидав, что друг с другом богини враждуют [Эрида дала богиням Яблоко раздора], Гермесу
Дал порученье, к нему обратясь с такими словами:
«Если у Ксанфа, реки, что близ Иды течет, ты увидишь
Сына Приама, Париса, прекрасного юного мужа,
Он возле Трои в горах обитает, пася свое стадо,
Яблоко дашь ты ему — он судьей над богинями будет;
Пусть он оценит красу их очей и прелесть их лика.
Та, что всех больше пленит его красотою расцветшей,
Та и получит в награду тот дар, чем чаруют Эроты».
БАСНЯ О ЭРИДЕ И ГЕРАКЕ
Эзоп. Басни из основного эзоповского сборника. 534. (Источник: Басни Эзопа / Перевод, статья и комментарии М. Л. Гаспарова. – М.: Наука, 1968. – С. 78) (греческая басня 6 в. до н. э.):
«Геракл, Афина и Раздор.
Каждому ясно, что драки и раздоры бывают причинами большого
зла.
Геракл шел по узкой тропе и вдруг заметил на земле что-то похожее
на яблоко. Он попробовал раздавить его ногой, но увидел, что оно только
стало вдвое больше. Тогда он пошел на него с палицей и ударил его.
Но оно раздулось на всю ширину тропы и загородило ему путь. Геракл
отбросил палицу и стоял в изумлении. Тут явилась ему Афина и сказала:
«Остановись, брат! Это — Распря [Апория] и Раздор [Эрида]: если его не трогать, он
останется таким, как был, если же с ним биться, то вот так он и будет
расти».
ЭРИДА БОГИНЯ БОРЬБЫ И ВОЙНЫ
Эрида была богиней поля битвы с ненасытным желанием кровопролития. Даже после того, как все другие боги ушли из битвы, она осталась, радуясь резне.
Гомер. Илиада. 4. 441 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Их возбуждает Арей, а данаев Паллада Афина,
Ужас [Фобос] насильственный, Страх [Деймос] и несытая бешенством Распря [Эрида],
Бога войны, мужегубца Арея сестра и подруга:
Малая в самом начале, она пресмыкается; после
В небо уходит главой, а стопами по долу ступает.
Распря, на гибель взаимную, сеяла ярость меж ратей,
Рыща кругом по толпам, умирающих стон умножая».
Гомер. Илиада. 5. 333 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«[Богини] Кои присутствуют в бранях и битвы мужей устрояют,
Так, как Афина или́ как громящая грады Энио».
Гомер. Илиада. 5. 518 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Смертных губитель Арей и неустально ярая Распря [Эрида]…
Ревностно в бой возбуждали ахейских сынов».
Гомер. Илиада. 5. 738 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Бросила [Афина] около персей эгид, бахромою косматый,
Страшный очам, поразительным Ужасом [Фобос] весь окруженный:
Там и Раздор [Эрида], и Могучесть [Альке], и, трепет бегущих, Погоня,
Там и глава Горгоны, чудовища страшного образ,
Страшная, грозная, знаменье бога всесильного Зевса!
[Даймоны (духи) наполнили эгиду своей силой]»
Гомер. Илиада. 5. 590 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«С яростным криком; за ним и троян понеслися фаланги
Сильные; их предводили кровавый Арей и Энио [Эрида]»
Гомер. Илиада. 11. 3 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Зевс Вражду [Эриду] ниспослал к кораблям быстролетным ахеян,
Грозную вестницу, знаменье брани несущую в дланях.
Стала Вражда на огромнейший черный корабль Одиссея,
Бывший в средине, да крики ее обоюдно услышат…
Там возвышаясь, богиня воскликнула мощно и страшно,
Крик обращая к ахейцам; и каждому в сердце вдохнула
Бурную силу без устали вновь воевать и сражаться»
Гомер. Илиада. 11. 73 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Бились: ни те, ни другие о низком не мыслили бегстве;
С рвением равным главы на сраженье несли и, как волки
В битве ярились. Вражда [Эрида] веселилась, виновница бедствий,
Токмо одна от бессмертных при страшной присутствуя сече.
Боги другие от брани давно удалились; спокойно»
Гомер. Илиада. 18. 535 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«[Из описания сцены войны, изображенной на щите Ахилла]
В стане, как скоро услышали крик и тревогу при стаде,
Вои, на площади стражей стоящие, быстро на коней
Бурных вскочили, на крик поскакали и вмиг принеслися.
Строем становятся, битвою бьются по брегу речному;
Колют друг друга, метая стремительно медные копья.
Рыщут и Злоба [Эрида], и Смута, и страшная Смерть между ними:
Держит она то пронзенного, то не пронзенного ловит,
Или убитого за ногу тело волочит по сече;
Риза на персях ее обагровлена кровью людскою».
Гомер. Илиада. 20. 48 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Но едва олимпийцы приближились к ратям, Эрида
Встала свирепая, брань возжигая; вскричала Афина,
То пред ископанным рвом за великой стеною ахейской,
То по приморскому берегу шумному крик подымая.
Страшно, как черная буря, завыл и Арей меднолатный»
Гесиод. Труды и дни. 11 / Перевод В. Вересаева. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 54-55) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Эриды на свете…
Эта — свирепые войны и злую вражду вызывает,
Грозная. Люди не любят ее. Лишь по воле бессмертных
Чтут они против желанья тяжелую эту Эриду».
Гесиод. Щит Геракла. 139. / Перевод О. Цыбенко. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«В руки он щит пестроблещущий взял, который ни разу
Дальний иль ближний удар не пронзил — восхищение взору…
Был посредине дракон и страх [Фобос] от него несказанный:
Часто взирал он очами, из коих светилося пламя,
Полнилась пасть его от зубов, белевших рядами,
Неумолимых и грозных. Вверху над ужасной главою
Грозная Распря [Эрида] витала, к сраженью мужей побуждая,
Страшная, — разум и мысли она у мужей отнимает,
Кои противу Зевесова сына воздвигли сраженье.
[Там Напор [Палиоксис] и Отпор [Гомадо] вблизи изваяны были,
Там и Рокот, и Ужас [Фобос], и Мужеубийство [Андроктасии] пылало,
Там и Смятенье [Кидоим], и Распря метались, и лютая Гибель [Керы],
Свежею раной смиряя живых, а иных и без раны,
Третьих — уже убиенных — сквозь битву влачила за ноги,
Тканью, багровой от крови людской, укутала плечи»
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 1. 158. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 83) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«Жва дротика Пенфесилея
в руку взяла под щитом и топор двусторонний в десницу —
был он Эридой ей дан, чтоб служил, исполинский, надежной
помощью в страшном бою, истребляющем души людские».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 1. 180. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«Над войском летящая с яростным воплем Эрида,
Пенфесилея неистово между троянцев носилась».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 1. 365. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«блеском доспехов слепя оба воинства, нас возглавляет,
но иль Афина сама, иль Эрида, иль ярая сердцем
с нами теперь Энио»
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 5. 25. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«[Изображено на щите Ахилла]
Были сраженья жестокие, гибель несущие войны,
толпы убитых густые…
Были здесь Фобос и Деймос, была Энио-мужебойца,
чьи без изъятия члены ужасная кровь окропляла,
страшная смертным Эрида и трое Эриний суровых»
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 6. 274. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«В ярости дикой кентавры близ дома премудрого Фола
воспламенённые злобой [Эридой] и крепким вином, на Геракла
буйной толпою звериной, не помня себя, нападали».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 8. 186. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«Стоя вблизи [Неоптолема и Эврипила в бою], Энио укрепляла сердца нападавших,
и потому не бросали жестокого боя герои…
Торжествовала в душе, на борьбу их взирая, Эрида».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 8. 324. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«Так поражали друг друга [в Троянской войне] противники к радости бурной
Кер [Даймонов смерти] и жестокого Рока [Морос]. Эрида в волнении боя
яростный крик испускала, и громко Apec отзывался,
снова и снова в троянцев великую доблесть вдыхая,
в чад же ахейских — стремление к бегству из смятых рядов их».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 9. 145. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«Яростно бились враги у стены, и довольны их пылом
были жестокие Керы [Даймоны смерти]. Эрида от войска до войска
звонкие кличи носила. Окрасилась кровью убитых
пыль на равнине, столь часто разили друг друга герои».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 9. 324. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«Смертные тою порой продолжали сражаться и гибнуть.
Радовал бой их Эриду»
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 10. 51. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«В месте едином для битвы свела обе рати Эрида,
скрытая распрей хозяйка. Окутывал сумрак кровавый
плечи богини, пока, побуждая к сраженью, носилась
то меж троянцев она, то в рядах ополчений ахейских.
Ужас и Страх по пятам за сестрою отца устремлялись,
неукротимую сердцем владычицу битв прославляя.
Слабая прежде неистовой сделалась бранная ярость.
Кровь покрывала засохшая жуткой богини доспехи.
Грозное в высь устремлялось копье. Под стопами Эриды
часто дрожала земля. Из ноздрей вырывалось с дыханьем
ужас внушавшее пламя. А крик бесконечный в героях
воинских пыл укреплял. Изготовившись к сече, немедля
рати сошлись, ведь богиня подвигла на труд их великий».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 11. 7. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«Устремлялись все так же ахейцы
к Трое навстречу мужам её, те же и сами за стены
против врага выходили, как Рок им судил беспощадный.
Между рядов Энио и несущая гибель Эрида
грозно кружились, ужасным Эриниям видом подобны,
и на сражавшихся смерть из разверзшихся уст выдыхали.
Жалости в сердце не зная, суровые Керы над битвой
с яростным гневом неслись. Побуждали к сражению рати
Фобос [Ужас] с Аресом самим, а за ними засохшею кровью
весь обагрен меж враждующих мчался неистовый Деймос [Страх]».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 11. 151. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«С восторгом на страшную битву
мрачные Керы глядели, Apec хохотал, издавала
грозный свой клич Энио и гремели на людях доспехи».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 13. 562. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«Ярость свою на троянцев в резне аргивяне излили [когда Троя была разграблена],
ибо Эрида вражды той в руках окончанье держала».
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 5. 19. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[Среди изображений, украшающих сундук Кипсела посвященного в Олимпии] единоборство Аякса с Гектором [во время Троянской войны], который сам вызвал на бой <греческих героев>, а между ними стоит Эрида (Распря), отвратительная видом; наподобие этой и Каллифонт32 с Самоса в храме Артемиды Эфесской создал свою Эриду, нарисовав картину битвы у кораблей эллинов».
Филострат Младший. Картины. 10 / Переводчик Кондратьев С. П. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«[Описание картины, изображающей щит Ахилла, как это было описано в Илиаде] А что мы скажем о тех, кто вращается среди них, и об этом демоне, забрызганном кровью, об одежде его? Это – Раздор [Эрида], Смятенье [Кидоим], Смерть [Керы], под властью которой все дело войны. И ты видишь воина, еще не раненого, она толкает на мечи, этого, уже мертвого, тащит за собою, а только что раненого побуждает к дальнейшему бою. Эти воины так страшны в своей стремительности и взорами, которые они кидают, что на мой взгляд они ничем не отличаются от живых, когда они нападают».
Вергилий. Энеида. Книга 6. 268. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 272-273) (римский поэт 1 в. до н. э.):
«[Сивилла ведет Энея через Подземный мир]
Шли вслепую они под сенью ночи безлюдной,
В царстве бесплотных теней, в пустынной обители Дита [Аида]…
Там, где начало пути, в преддверье сумрачном Орка [Аида]
Скорбь ютится и с ней грызущие сердце Заботы,
Бледные здесь Болезни живут и унылая Старость,
Страх [Фобос], Нищета, и Позор, и Голод, злобный советчик,
Муки и тягостный Труд — ужасные видом обличья;
Смерть [Танатос] и брат ее Сон [Гипнос] на другом обитают пороге,
Злобная Радость, Война, приносящая гибель, и здесь же
Дев Эвменид железный чертог и безумная Распря [Эрида], —
Волосы-змеи у ней под кровавой вьются повязкой.
Вяз посредине стоит огромный и темный, раскинув
Старые ветви свои; сновидений лживое племя
Там находит приют, под каждым листком притаившись».
Вергилий. Энеида. Книга 8. 702. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 272-273) (римский поэт 1 в. до н. э.):
«В рваной одежде своей, ликуя, Распря [Эрида] блуждает».
Стаций. Фиваида. Книга 2. 286. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 26-27) (римский эпос 1 в. н. э.):
«[Гефест создает проклятое ожерелье Гармонии, которое в конечном итоге обрекает фиванцев на братоубийственную войну]
Ни Пасифея к нему, из прельстительных первая Граций,
ни Красота, ни сын идалийский не прикасались, —
Слезы, Скорби, Гнев и десница Раздора [Эрида] клеймили».
Стаций. Фиваида. Книга 7. 64. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 26-27) (римский эпос 1 в. н. э.):
«Стража чертогу подстать: из первых дверей вылетают
ярый Порыв, и Ужас слепой, и багровые Гневы,
и обескровленный Страх; мечи сокрывая. Засады
рядом стоят, и Раздор [Эрида] двуострое держит железо.
В доме Угрозы гремят без числа, посредине тоскует
Доблесть, весельем кипит Исступленье, и с ликом кровавым
Смерть при оружье сидит. Алтари орошает Сражений
кровь, и огонь похищен для них в городах подожженных».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 5. 40. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 147-148) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[Кадм) и его финикийские колонисты сражаются с коренными аонийцами региона Фив]
Эрис и Энио свели в жестоком сраженье
Оба войска, и в битве, пылавшей неистовством диким»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 2. 358 & 2. 475. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 147-148) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[Когда чудовище Тифон и Зевс сражались в битве]Распря [Эрида], над Зевсом парила, в бой направляя великий,Ника…Энио́ не склонялась еще ни к какому решеньюВ битве Тифона и Дия, и с грохотом велешумнымПляшущие перуны вихрились бурно в эфире».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 20. 35. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 147-148) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[Во время войны Диониса против индийцев]
Вакху во сне явилась Эрис, кормилица Распри,
На колеснице стояла, львами влекомой, богиня,
Приняв обличие Рейи, любящей рокот трещоток;
Фобос правил возничий призрачной этой повозкой,
Был он и ликом, и телом подобьем Аттиса мнимым —
Мужествен, но и с телом округлоизнеженным тоже,
Голосом звонким, высоким гнал он упряжку Кибелы.
Вот у спящего Вакха встала она в изголовье,
В яростном гневе Эрис, и бога к войне призывала:
«Спишь, Дионис, о потомок бога, Дериадея
Вызвал на смертную битву, а сам предался веселью!
Мачеха, пыл твой завидев воинственный, надсмехалась,
Гера язвила при виде вождя сих пляшущих ратей!
Стыдно мне перед очи Кронида явиться иль Геры,
Ах, позор пред богами — ведь Рейи ты недостоин!
Срам мне! Губитель Титанов, родителя щитоносец,
Бог Арей в поднебесье шествует, выю подъемля…
Гордо щитом потрясает, забрызганный кровью привычной!
Боле того, и твоя сестра по родителю-богу,
Самородившееся безматернее чадо отцово,
Шлемоносица дева Паллада — где ж мне сокрыться? —
Упрекает Афина за лень воителя Вакха!
Тирс уступает эгиде: Паллада мощная древле
Сей эгидой воздетой венчала ворота Олимпа:
Мощно она отразила бурный натиск Титанов,
Роды отцовы почтив явленьем мудрым богиня!
Ты же, бедрй порожденье Диева, только срамишься!…
Над полюбившим пляски и скалы богом смеется
Дева Лучница…
Горних, боюся гордыни Лето́, что дрот мне покажет
Тот, что ложу богини защитою был от насилья
Тития, отпрыска Геи, пылавшего похотью ярой!
Мукой двойною терзаюсь, как только в небе увижу
Униженье Семелы и звездное Майи сиянье!
Ты не потомок Зевеса! Не поразил ты стрелою
Ни ужасного Ота, ни Эфиальта-громаду,
Тития ты не повергнул погибельным дротом пернатым
С Орионом злосчастным и дерзким! Пастыря Геры,
Аргуса, сына Аруры, сего соглядатая брака
Зевса с отроковицей рогатой, не погубил ты!
Стафил с Ботрисом вместе пиром тебя развлекают,
Ты, неоружный, бесславный, пьянство одно воспеваешь!
Сатиров племя бесчестишь, сынов земнородных, они же
Вакховой пляске предавшись, того, кто крови не пролил,
Битвенный пыл утопили на дне кратеров питейных!
Ибо пиры бывают, конечно, но после сражений!
В доме Стафила пляске предайся ты лишь после битвы
С индами, бей же в пектиды после кровавой победы!
Без деяний отважных неба не завоюешь,
Тяжки дороги к Бессмертным, лишь только доблесть откроет
Свод небесный пред богом с тропою прямою к Олимпу,
Бремя снеси деяний многообразных — и Гера
Гневная станет мириться с твоим пребываньем при Зевсе!»
Молвив так, улетела. Бог же восстал от ложа,
Чувствуя отзвук ужасный грозного сновиденья».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 32. 175. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 147-148) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[В сцене из войны Диониса против индийцев]
Вскрикнул Арей всегубящий как рать из тысячи воев —
Рядом Эрида летела, и в битве свирепой и ярой
Фобос и Деймос встали подле Дериадея [индийского царя]».
ЭРИДА БОГИНЯ АРГУМЕНТОВ
Эсхил. Семеро против Фив. 1057. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 229-230) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):
«Богиня Спора [Эрида] средь богов последняя».
См. также ЭРИДА БОГИНЯ СУПРУЖЕСКИХ РАЗНОГЛАСИЙ (ниже).
ЭРИДА БОГИНЯ СУПРУЖЕСКИХ РАЗНОГЛАСИЙ
Антонин Либерал. Метаморфозы. 11. (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«[Политехн и Аэдон из Колофона в Лидии]
Когда же с уст у них сорвалась нечестивая речь, что они любят друг друга больше, чем Гера и Зевс, Гера, разгневавшись на такие слова, нагнала на них Вражду [Эриду], а та внесла раздор в их дела. Политехну надо было в короткое время кончить сиденье для возницы в колеснице, Аэдон — соткать ткань, и они договорились, что кто быстрее выполнит свою работу, тот подарит другому рабыню. И когда Аэдон быстрее соткала ткань (ибо ей помогала Гера), Политехн, огорченный ее победой.
[Затем он привел сестру Аэдоны Хелидониду, надругался над ней и вернул обратно замаскированный под рабыню для своей жены. Аэдона узнала об этом у Хелидониды, убила сына Политехна и скормила его отцу: боги затем превратили их всех в птиц]».
Стаций. Фиваида. Книга 5. 65. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 26-27) (римский эпос 1 в. н. э.):
«[Чтобы наказать женщин Лемноса за то, что они отвергли ее поклонение, она заставила их убить своих мужей]
Посреди полунощного мрака
чуждое пламя неся и сильнейшие стрелы, богиня [Эрида]
в сопровожденье сестер тартарийских [Фурий] по спальням летала».
ЭРИДА БОГИНЯ СОРЕВНОВАНИЙ
Гесиод. Труды и дни. 11 / Перевод В. Вересаева. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 54-55) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Знай же, что две существуют различных Эриды на свете,
А не одна лишь всего. С одобреньем отнесся б разумный
К первой. Другая достойна упреков. И духом различны:
Эта — свирепые войны и злую вражду вызывает,
Грозная. Люди не любят ее. Лишь по воле бессмертных
Чтут они против желанья тяжелую эту Эриду.
Первая раньше второй рождена многосумрачной Ночью;
Между корнями земли поместил ее кормчий всевышний,
Зевс, в эфире живущий, и более сделал полезной:
Эта способна понудить к труду и ленивого даже;
Видит ленивец, что рядом другой близ него богатеет,
Станет и сам торопиться с посадками, с севом, с устройством
Дома. Сосед соревнует соседу, который к богатству
Сердцем стремится. Вот эта Эрида для смертных полезна».
ЭРИДА БОГИНЯ ПОДЗЕМНОГО ЦАРСТВА
Вергилий. Энеида. Книга 6. 280. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 150) (римский поэт 1 в. до н. э.):
«В царстве бесплотных теней, в пустынной обители Дита [Аида]… [Обитают]
Дев Эвменид железный чертог и безумная Распря, —
Волосы-змеи у ней под кровавой вьются повязкой».
Сенека. Геркулес в безумье. 90. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 120) (римская трагедия 1 в. н. э.):
«[Гера бушует против Геракла]
Или мнишь, что ты [Геракл]
Ушел от Стикса [то есть Подземного мира]? Маны здесь явлю тебе,
Из мрака я богиню распри [Эриду] вызову,
Что глубже тех глубин, где стонут грешные,
В пещере заперта горой тяжелою;
Из царства Дита [Аида] вытащу и выведу
Все, что осталось: пусть Злодейство явится,
И лижущее кровь свою Нечестие,
Безумие, само себя разящее, —
Оно, оно пусть будет мне пособником!»
ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО
|
|
Краснофигурная вазопись Эрида и Яблоко раздора 5 век до н.э. |
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Гомер. Илиада. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. ???-???) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
- Гесиод. Теогония. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Гесиод. Труды и дни. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Гесиод. Щит Геракла. / Перевод О. Цыбенко. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Эллинские поэты / Перевод М. Грабарь-Пассек, О. Смыки. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Эзоп. (Источник: Басни Эзопа / Перевод, статья и комментарии М. Л. Гаспарова. – М.: Наука, 1968. – С. ???-???):Эсхил. Семеро против Фив. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. ???-???) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):
- Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. ???-???) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
- Антонин Либерал. Метаморфозы. (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
- Филострат Младший. Картины. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
- Квинт Смирнский. После Гомера. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. ???-???) (греческий эпос 4 в. н. э.):
- Трифиодор. Взятие Илиона / Пер. Μ. Е. Грабарь-Пассек. (Источник: Памятники поздней античной поэзии и прозы. – М.: Наука, 1964. – С. ???-???):
- Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. ???)
- Коллуф. Похищение Елены. (Источник: Памятники поздней античной поэзии и прозы. / Отв. ред. М. Е. Грабарь-Пассек. – М.: Наука, 1964. – С. ???-???) (греческий поэт 5-6 вв. н. э.):
Римские
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. ???-???):
- Овидий. Метаморфозы. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Вергилий. Энеида. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. ???) (римский поэт 1 в. до н. э.):
- Сенека. Геркулес в безумье. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. ???-???) (римская трагедия 1 в. н. э.):
- Валерий Флакк. Аргонавтика. (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. ???-???):
- Стаций. Фиваида. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. ???-???) (римский эпос 1 в. н. э.):
Список используемой литературы