Эмпуса и Ламии

Эмпуса, Ламии и Мормо были грозными демонами, которые принимали облик красивых женщин, чтобы заманивать молодых мужчин в свои постели, чтобы питаться их плотью и кровью. За иллюзорным фасадом существа были поистине демоническими: у Ламии вместо ног был хвост змеи, а у Эмпузы были огненные волосы и две несоответствующие ноги, одна медная, другая ослиная.

Более поздние авторы описывают ламий как призраков, которые использовали иллюзию для соблазнения молодых людей. Они были спутницами богини Гекаты, которые последовали за ней на землю из глубин подземного мира.

Эмпуса и Ламиии были древним эквивалентом вампиров и суккубов — вампиров призраков и демонов.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

ЧУДОВИЩЕ ЭМПУСА
ФормаОгненные волосы, ослиная нога, медная нога
ДомАид
Другие именаЛамия, Мормо
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
Εμπουσα ΕμπουσαιEmpousa, EmpousaiEmpusa, EmpusaeMoves on One-LegПередвигается на одной ноге
Λαμια ΛαμιαιLamia, LamiaiLamia, LamiaeLarge Shark (lamia)Большая акула

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители Эмпусы и Ламии

[1] Возможно Геката
[2] Некоторые были призраками мертвых женщин

Родители Оноскелись

[1] Аристон & Ослица (Aristocles Frag, Plutarch Greek & Roman Parallel Stories 29)

 

СПИСОК ЛАМИЙ

Ламия Коринфа — Демон, из города Коринф,  который соблазнял и питался красивыми молодыми мужчинами.

Ливийская Ламия — Ливийская царица, любимая Зевсом. Когда ее дети были украдены богиней Герой, она впала в безумие, убивающее детей, и превратилась в демона.

Филиннион — Призрак македонской женщины, которая вернулась из мертвых, чтобы соблазнить молодого человека.

 

АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ НАЗВАНИЯ

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΜορμωMormôMormoTerrible OneУжасный
ΜορμωνMormônMormonTerrible OneУжасный
ΜορμολυκιαMormolykiaMormolyciaTerrible WolfУжасный волк
ΜορμολυκηMormolykêMormolyceTerrible WolfУжасный волк

 

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΜορμολυκειονMormolykeionMormolyceionTerrible WolvesУжасные волки
ΜορμολυττομαιMormolyttomaiMormolyttomaeTo be scared by MormoБояться Мормо
ΟινοπωληOinopôlêOenopoleWith an Ass’s LegС Ослиной Ногой
ΟνοκωληOnokôlêOnocoleWith an Ass’s LegС Ослиной Ногой

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Эринна. Прялка. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«В сердце моем не остыли еще наши игры и шутки,
Живы, нетронуты, там остаются забавы и куклы…
Кличет страшилу Мормо — на макушке огромные уши
Страшно торчат у нее, и четыре ноги ее носят,
И то и дело она меняется видом ужасным».

 

Аристофан. Лягушки. 288 (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. – Т. 2. – М.: Искусство, 1983):

 

«[Комедия, в которой бог Дионис отправляется в подземный мир. Он и его раб Ксан­фий встречают Эмпусу среди стражей Аида после пересечения озера Ахерон]

 

Ксан­фий

Пой­дем впе­ред, я думаю.
Ведь мы в местах, где чуди­ща страш­ней­шие.
Так он ска­зал нам….
Какой-то шум и стран­ный шорох слы­шит­ся.

 

Дио­нис

(испу­ган­но)
Где, где?

 

Ксан­фий

Да сза­ди.

 

Дио­нис

Ну, так поза­ди иди!

 

Ксан­фий

Нет, спе­ре­ди как буд­то.

 

Дио­нис

Впе­ре­ди иди!

 

Ксан­фий

О боги, вижу чуди­ще ужас­ное.

 

Дио­нис

Какое?

 

Ксан­фий

Див­ное. Оно меня­ет­ся.
То бык, то мул, а то — как буд­то жен­щи­на
Пре­лест­ная.

 

Дио­нис

(обра­до­ван­но)
Но где же? Я при­жму ее.

 

Ксан­фий

И вот уже не жен­щи­на, а страш­ный пес.

 

Дио­нис

(в ужа­се)
Эмпу­са, вер­но.

 

Ксан­фий

Да, ужас­ным пла­ме­нем
Лицо пыла­ет.

 

Дио­нис

Да, а ноги мед­ные?

 

Ксан­фий

Одна. Дру­гая же нога — навоз­ная.
Чудо­вищ­но!

 

Дио­нис

Куда бежать?

 

Ксан­фий

А мне куда?

 

Дио­нис

(бежит через орхе­ст­ру к крес­лу, зани­мае­мо­му жре­цом)
О жрец мой, защи­ти же боже­ство свое!

Ксан­фий
Погиб­ли мы, Геракл, вла­ды­ка! [Дионис одет как Геракл]

 

Дио­нис

Замол­чи!
Не назы­вай меня Герак­лом, милень­кий.

 

Ксан­фий

Ну, Дио­нис!

 

Дио­нис

А это хуже в десять раз!

 

Ксан­фий

Тогда сту­пай! Хозя­ин мой, сюда, сюда!

 

Дио­нис

А что?

 

Ксан­фий

Мужай­ся, сно­ва все нала­ди­лось,
И можем мы, как бед­ный Геге­лох, ска­зать:
«Из без­дны волн спас­ло нас… при­виде­ние».
Эмпу­са смы­лась.

 

Дио­нис

Покля­нись!

 

Ксан­фий

Свиде­тель Зевс!

 

Дио­нис

Кля­нись еще раз!

 

Ксан­фий

Видит Зевс!

 

Дио­нис

Кля­нись!

 

Ксан­фий

Ей, Зевс!

 

Дио­нис

Я, пра­во, поблед­нел, ее увидев­ши.

 

Ксан­фий

А плащ со стра­ху поры­жел как буд­то бы».

 

Аристофан. Женщины в народном собрании. 1056-1057. (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. – М.: Искусство, 1983. – Т. 2. – С. 394) (греческая комедия 5-4 вв. до н. э.):

 

«[Молодой человек говорит старухе, которая пытается его соблазнить:]

ЮНОША

Ты – чудище!

Пузырь, пузырь ужасный, кровью налитый!»

 

Аристофан. Ахарняне. 581-582. (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт. – М.: Искусство, 1983. – Т. 1. – С. 36) (греческая комедия 5-4 вв. до н. э.):

 

«ДИКЕОПОЛЬ

Меня тошнит от страха пред оружием.

Прошу, оставь подалее страшилище».

 

Аристофан. Ахарняне. 582 (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. – Т. 2. – М.: Искусство, 1983):

 

«Эй, Ламах, ты мешаешь, зря расселся здесь!
Нам ни к чему, дружище, это пугало [Мормо]»!

 

Аристофан. Мир. 474 (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. – Т. 2. – М.: Искусство, 1983):

«Ламах, ты нам мешаешь, зря расселся здесь!
Нам ни к чему, дружище, это пугало [Мормо]!»

 

Платон. Критон. 46c Пер. Т. В. Васильевой. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. 1 /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 634-635) (греческий философ 4 в. до н. э.):

«Все­силь­ное боль­шин­ство взду­ма­ло устра­шать нас, как детей, еще бо́льшим коли­че­ст­вом пугал [Мормо]»

 

Платон. Федон. 77e Пер. Т. В. Васильевой. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. 1 /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 634-635) (греческий философ 4 в. до н. э.):

«Поста­рай­ся же его раз­убедить, чтобы оно не стра­ши­лось смер­ти, точ­но буки [Мормо]».

 

Цицерон. О природе богов. Книга 2. 2. (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). — М.: Наука, 1985. — 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

 

«Най­дет­ся ли столь выжив­шая из ума ста­ру­ха, что теперь боя­лась бы тех чудо­вищ под­зем­но­го цар­ства [предположительно Эмпу­са и др.], в кото­рых неко­гда тоже вери­ли? Ибо лож­ные вымыс­лы вре­мя уни­что­жа­ет, а суж­де­ния при­ро­ды — под­твер­жда­ет».

 

ОНОСКЕЛИС ОСЛОНОГАЯ ДЕВА

Псевдо-Плутарх. Собрание параллельных греческих и римских историй. 29. / Переводчик Васильева Н. В. (Источник: Вестник древней истории, 1980, № 2; цитируется по: (анонимные авторы 2 в. н. э.):

 

«Аристон Эфессий, сын Демонстрата, женщин ненавидел, а с ослицей совокупился. Она спустя положенное время родила прекраснейшую девушку, которую назвали Оноскелис. Об этом рассказал Аристотель во второй книге «Парадоксов».

АПОЛЛОНИЙ ТИАНСКИЙ И ЭМПУСА

Флавий Филострат, Жизнь Аполлония Тианского, Книга 2. 4. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. Подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. 186) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):

 

«[Языческий пророк 1 века н.э. Аполлоний Тианский и его спутник Дамид]
На пути к этой реке случились с ними нижеследующие достойные упоминания происшествия. Светлою лунною ночью явилась им на дороге [через гору Кавказ] нежить эмпуса, постоянпо меняющая свое обличье, а порой исчезающая совсем. Однако Аполлоний сразу узнал эмпусу и принялся бранить ее, приказав спутникам делать то же самое, ибо именно таким образом нужно изгонять это чудище. Действительно, эмпуса бросилась наутек, визжа, как визжит лишь нежить».

 

Евсевий Кесарийский против Иерокла (Источник: Раннехристианские апологеты ii-iv веков. А.В. Вдовиченко.) (Римский историк. 265 г.)

 

«После чего с ощущением чего то неудобосказуемого, как бы чего то странного автор [Филострат] говорит, что наш герой [Аполлоний] увидал по дороге [в Персии по пути в Индию] какого то беса, которого он называет эмпусой, и вместе со своими спутниками прогнал его бранью»

ИСТОЧНИКИ

Греческие

  • Аристофан. Ахарняне. (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. – Т. 2. – М.: Искусство, 1983):
  • Аристофан. Женщины в народном собрании. (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. – М.: Искусство, 1983. – Т. 2. – С. 394) (греческая комедия 5-4 вв. до н. э.):
  • Аристофан. Лягушки.  / Перевод Адр. Пиотровского. (Источник: Аристофан. Комедии. Фрагменты. – М.: Ладомир, Наука, 2008.) (греческая комедия 5-4 вв. до н. э.):
  • Аристофан. Тишина (Мир). (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. — М.: Искусство, 1983. — Т. 1.) (греческая комедия 5-4 вв. до н. э.):
  • Платон. Критон. / Пер. Т. В. Васильевой. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. 1 /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 634-635) (греческий философ 4 в. до н. э.):
  • Платон. Федон,  / Пер. С. П. Маркиша. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. II /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. ???-???) (греческий философ 4 в. до н. э.):
  • Псевдо-Плутарх. Собрание параллельных греческих и римских историй.  / Переводчик Васильева Н. В. (Источник: Вестник древней истории, 1980, № 2; ) (анонимные авторы 2 в. н. э.):
  • Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. ???-???) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):
  • Евсевий памфил против похвального слова, написанного филостратом в честь аполлония, по поводу сделанного иероклом сопоставления между аполлонием и иисусом христом. (Раннехристианские апологеты II-IV веков. Переводы и исследования. М.: Ладомир, 2000. 189 с.)

Римские

  • Цицерон. О природе богов. (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). – М.: Наука, 1985. – 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология