Нимфа наяда Асте­ро­па — Гесперия

Асте­ро­па — Гесперия была нимфой наядой реки Кеб­ре­н в Троаде. Спасаясь от любовных объятий троянского принца Эсак, она наступила на ядовитую змею и умерла.

Имена Астеропы — Гесперии больше напоминают звездную нимфу, чем наяду, что может свидетельствовать о ее первоначальном представлении в виде падающей звезды, умирающей на земле.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

НАЯДА АСТЕРОПА
РодителиКебрен
ЛюбимаЭсаком
ДомРека Кебрен в Троаде
Другие именаГесперия
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
ΑστεροπηAsteropêAsteropeStarry-Faced (astêr, ops)Звездный лик
ἙσπεριαHesperiaHesperiaOf the Evening (hesperos)Из Вечера

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

Кеб­ре­н (Apollodorus 3.147, Ovid Metamorphoses 11.767)

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. 3. 147. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 85) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Эсак. Этот женил­ся на Асте­ро­пе, доче­ри реки Кеб­ре­на».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 11. 767. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Всё же был [Эсак] серд­цем не груб, не была для люб­ви недо­ступ­на
Грудь его. Часто в лесах ловил он Гес­пе­рию-ним­фу.
Раз увидал он ее на бре­ге роди­мом Кеб­ре­на,
Как, по пле­чам рас­пу­стив воло­са, их суши­ла на солн­це.
Ним­фа бежит от него, как от серо­го вол­ка в испу­ге
Лань, как, попав­шись вда­ли от при­выч­но­го озе­ра, утка
Мчит­ся от яст­ре­ба. Так и тро­ян­ский герой дого­ня­ет
Ним­фу, так, быстр в люб­ви, насти­га­ет он быст­рую в беге.
Вдруг, в тра­ве не вид­на, убе­гаю­щей ногу гадю­ка
Зубом прон­зи­ла кри­вым и яд свой оста­ви­ла в теле.
Кон­чи­лись бег­ство и жизнь. Без­ды­хан­ную ним­фу безум­ный
Обнял Эсак и кри­чит: “О, зачем, о, зачем дого­нял я!
Не побо­ял­ся змеи! Не желал я подоб­ной победы!
Бед­ную ныне тебя мы вдво­ем погу­би­ли: гадю­ка
Рани­ла, я же — при­чи­ною был, и змеи нече­сти­вей
Буду, коль в смер­ти сво­ей не най­ду искуп­ле­ния смер­ти!”
Вымол­вил — и со ска­лы, шумя­щим под­то­чен­ной морем,
Кинул­ся в вол­ны».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология