Панхея. Земля Крайнего Юга

Панхея — легендарный остров крайнего юга, расположенный в океане за пределами Аравии. Он был населен потерянным греческим племенем, которое было принесено сюда из Крит богом Зевсом в первые дни своего божественного правления.

Панхея славился своими пряными деревьями и богатством серебра и золота. Он обладал тремя сказочными городами: Панара, Гиракия, Далида и Океанида, а также огромный храмовый комплекс недалеко от столицы, посвященный богу Зевсу Трифилию.

В чем-то Панхайя напоминает свою легендарную западную копию Атлантиды.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

ЦАРСТВО ПАНХЕЯ
МестоБлагословенный тропический остров
МестоположениеИндийский океан
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
Νησος ΠανχαιαNêsos PankhaiaNesus PanchaeaIsland of PanchaeaОстров Панхея
ΠανχαιιτιςPankhaiitisPanchaeitisLand of PanchaeaЗемля Панхеи

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 5. 41. 4 — 5. 64. 7. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

[Считается, что Диодор заимствовал следующее повествование о Панхее от писателя Эвгемера из Мессены, который около 300 г. до н. Э. Составил труд по теме, известной как «Священная история».]

«Рас­ска­зав о стра­нах, рас­по­ло­жен­ных на запа­де и на севе­ре, а так­же рас­смот­рев ост­ро­ва, нахо­дя­щи­е­ся в [тамош­нем] Оке­ане, опи­шем теперь ост­ро­ва, лежа­щие на юге, в Оке­ане у Ара­вии, кото­рая нахо­дит­ся на восто­ке и сосед­ст­ву­ет с так назы­вае­мой Кед­ро­си­ей. Эта стра­на име­ет мно­го селе­ний и зна­чи­тель­ных горо­дов, одни из кото­рых рас­по­ло­же­ны на боль­ших насы­пях, а дру­гие сто­ят на хол­мах или на рав­ни­нах. В круп­ней­ших из этих горо­дов есть двор­цы вели­ко­леп­ной построй­ки со мно­же­ст­вом оби­та­те­лей с бога­тым досто­я­ни­ем. Повсюду в этой стране пасет­ся все­воз­мож­ный скот, посколь­ку зем­ля ее пло­до­род­на и рас­по­ла­га­ет в изоби­лии паст­би­ща­ми для живот­ных, а мно­же­ство рек, теку­щих в стране, щед­ро оро­ша­ет ее, спо­соб­ст­вуя пол­но­му созре­ва­нию пло­дов. Поэто­му и сто­ли­ца Ара­вии полу­чи­ла назва­ние, соот­вет­ст­ву­ю­щее ее заме­ча­тель­ным каче­ствам, — Счаст­ли­вая.

Напро­тив этой, нахо­дя­щей­ся на краю мира при­оке­ан­ской стра­ны лежит мно­же­ство ост­ро­вов, три из кото­рых достой­ны исто­ри­че­ско­го обзо­ра. Один из них — Гиера (Свя­щен­ный), на кото­ром не поз­во­ле­но хоро­нить мерт­вых, а вто­рой нахо­дит­ся по сосед­ству, на рас­сто­я­нии семи ста­ди­ев: сюда и отво­зят тела умер­ших, достой­ных погре­бе­ния. На лишен­ной про­чих пло­дов Гие­ре про­из­рас­та­ет такое коли­че­ство лада­на, что его хва­ти­ло бы для вос­ку­ре­нии в честь богов во всем мире. Про­из­рас­та­ет здесь и вели­кое мно­же­ство мир­ры и про­че­го вся­ко­го рода фимиа­ма, исто­чаю­ще­го обиль­ное бла­го­уха­ние. При­ро­да же и свой­ства лада­на вот какие. Это неболь­шое дере­во, напо­ми­наю­щее видом белую еги­пет­скую акан­фу, листья же на этом дере­ве напо­ми­на­ют иво­вые, цве­ты на нем рас­тут золо­ти­стые, а ладан кап­лет из него, слов­но сле­за. Мирро­вое дере­во напо­ми­на­ет масти­ко­вое, но листья у него мель­че и гуще. Кап­лет же мир­ра, если вско­пать зем­лю вокруг кор­ней, при­чем если дере­во рас­тет в бла­го­при­ят­ной поч­ве, оно дает [мир­ру] два раза в год — вес­ной и летом: весен­няя мир­ра — огнен­но­го цве­та по при­чине весен­ней све­же­сти, а лет­няя — бело­го. Пло­ды пали­ура соби­ра­ют и исполь­зу­ют для еды и питья, а так­же как лекар­ство от рас­строй­ства живота.

[Зем­ля] в этой стране разде­ле­на меж­ду ее оби­та­те­ля­ми, при­чем луч­шей долей вла­де­ет царь, кото­рый полу­ча­ет и деся­тую часть про­из­рас­таю­щих на ост­ро­ве уро­жа­ев. Шири­на ост­ро­ва — око­ло двух­сот ста­ди­ев. Насе­ля­ют ост­ров так назы­вае­мые пан­хеи, кото­рые выво­зят ладан и мир­ру за ее пре­де­лы и про­да­ют ара­вий­ским куп­цам, у кото­рых дру­гие [куп­цы] поку­па­ют этот товар и достав­ля­ют его в Фини­кию, Келе­си­рию, а так­же в Еги­пет, и уже из этих стран куп­цы раз­во­зят его по все­му миру.

Есть и еще один боль­шой ост­ров, отсто­я­щий от рас­смот­рен­но­го выше на трид­цать ста­ди­ев и лежа­щий далее на восток в Оке­ане, про­тя­жен­но­стью во мно­го ста­ди­ев: с его восточ­но­го мыса, гово­рят, про­смат­ри­ва­ет­ся Индия, но смут­но, из-за зна­чи­тель­но­го рас­сто­я­ния. На Пан­хее есть мно­го чего достой­но­го исто­ри­че­ско­го опи­са­ния. Оби­та­ют на ней автох­то­ны, назы­вае­мые пан­хе­я­ми, а так­же при­шель­цы — оке­а­ни­ты, индий­цы, ски­фы и кри­тяне. На ост­ро­ве есть боль­шой город Пана­ра, зна­ме­ни­тый сво­им бла­го­ден­ст­ви­ем. Оби­та­те­лей его назы­ва­ют почи­та­те­ля­ми Зев­са Три­фи­лия, и толь­ко они изо всех жите­лей Пан­хеи поль­зу­ют­ся само­управ­ле­ни­ем и не под­чи­ня­ют­ся цар­ской вла­сти. Еже­год­но они назна­ча­ют трех архон­тов, кото­рые не име­ют вла­сти выно­сить смерт­ный при­го­вор, но раз­би­ра­ют все про­чие дела, при­чем наи­бо­лее важ­ные дела они сами пере­да­ют на рас­смот­ре­ние жре­цам. На рас­сто­я­нии око­ло шести­де­ся­ти ста­ди­ев от это­го горо­да нахо­дит­ся свя­ти­ли­ще Зев­са Три­фи­лия, кото­рое рас­по­ло­же­но в рав­нин­ной мест­но­сти и вызы­ва­ет осо­бое вос­хи­ще­ние древ­но­стью и вели­ко­ле­пи­ем сво­ей построй­ки, а так­же кра­сотой окру­жаю­щей при­ро­ды.

Рав­ни­на вокруг свя­ти­ли­ща густо порос­ла все­воз­мож­ны­ми дере­вья­ми и не толь­ко пло­до­вы­ми, но и дру­ги­ми, кото­рые раду­ют глаз, — есть там мно­же­ство кипа­ри­сов необы­чай­ной вели­чи­ны, а так­же пла­та­нов, лав­ров и мир­тов, и всюду текут род­ни­ко­вые воды. Рядом же со свя­ти­ли­щем бьет из зем­ли источ­ник слад­кой воды такой боль­шой, что ста­но­вит­ся затем судо­ход­ной рекой. Воды его рас­те­ка­ют­ся широ­ко по зем­ле, оро­шая ее, и всюду на рав­нине сме­ня­ют друг дру­га густые рощи высо­ких дере­вьев, где в лет­нюю пору про­во­дит вре­мя мно­же­ство людей и гнездит­ся мно­же­ство все­воз­мож­ных птиц, достав­ля­ю­щих вели­кое наслаж­де­ние и пест­рым опе­ре­ни­ем и пени­ем. Всюду там все­воз­мож­ные сады и мно­же­ство лугов с раз­ны­ми тра­ва­ми и цве­та­ми, так что боже­ст­вен­ный вид все­го это­го пред­став­ля­ет­ся достой­ным тамош­них богов. Рас­тут там и фини­ко­вые паль­мы с высо­ки­ми ство­ла­ми и обиль­ные пло­да­ми и мно­же­ство оре­хо­вых дере­вьев с пло­да­ми, покры­ты­ми скор­лу­пой, достав­ля­ю­щи­ми тузем­ным жите­лям вели­чай­шее удо­воль­ст­вие. Кро­ме того, рас­тет там в изоби­лии вино­град вся­че­ских раз­но­вид­но­стей, кото­рый, под­ни­ма­ясь высо­ко и пере­пле­та­ясь при­чуд­ли­во, пре­до­став­ля­ет сла­дост­ное зре­ли­ще и все­гда гото­вое наслаж­де­ние [над­ле­жа­щей] поры.

Сто­ит там и боль­шой храм из бело­го кам­ня дли­ной в два пле­тра и соот­вет­ст­ву­ю­щей длине шири­ной, с высо­ки­ми и тол­сты­ми колон­на­ми, укра­шен­ный через опре­де­лен­ные про­ме­жут­ки про­стран­ства искус­ны­ми релье­фа­ми, с вели­ко­леп­ней­ши­ми изва­я­ни­я­ми богов, [создан­ны­ми] с необы­чай­ным мастер­ст­вом и вызы­ваю­щи­ми вос­хи­ще­ние сво­ей мас­сив­но­стью. Вокруг хра­ма рас­по­ла­га­ют­ся жили­ща при­слу­жи­вав­ших богам жре­цов, кото­рые рас­по­ря­жа­ют­ся всем, что свя­за­но со свя­ти­ли­щем. От хра­ма про­ло­же­на доро­га дли­ной в четы­ре ста­дия и шири­ной в плетр. По обе­им сто­ро­нам доро­ги сто­я­ли огром­ные мед­ные кот­лы на квад­рат­ных поста­мен­тах, а в кон­це доро­ги изли­ва­лись бур­но исто­ки выше­упо­мя­ну­той реки. Тече­ние ее заме­ча­тель­но сво­ей свет­лой и слад­кой водой, кото­рая весь­ма спо­соб­ст­ву­ет здо­ро­вью пью­щих ее, назы­ва­ет­ся же эта река «Вода Солн­ца». Исто­ки ее взя­ты цели­ком в рос­кош­ное камен­ное обрам­ле­ние, тяну­ще­е­ся на четы­ре ста­дия по обе сто­ро­ны, и до само­го кон­ца обрам­ле­ния место это запрет­но для всех людей, кро­ме жре­цов. Тяну­ща­я­ся ниже на две­сти ста­ди­ев рав­ни­на посвя­ще­на богам, а полу­чае­мые с нее дохо­ды идут на жерт­во­при­но­ше­ния. За этой рав­ни­ной под­ни­ма­ет­ся высо­кая гора, посвя­щен­ная богам и назы­вае­мая «Пре­стол Ура­на» или Олимп Три­фи­лий­ский. Миф гла­сит, что в древ­ние вре­ме­на Уран, кото­рый был тогда царем все­лен­ной, любил про­во­дить здесь вре­мя, наблюдая с горы за небом и нахо­дя­щи­ми­ся на нем звезда­ми, а позд­нее гора полу­чи­ла назва­ние Олимп Три­фи­лий­ский по той при­чине, что здеш­ние оби­та­те­ли при­над­ле­жа­ли к трем пле­ме­нам (φυ­λαί), назы­вае­мым пан­хеи, оке­а­ни­ты и дои, кото­рых впо­след­ст­вии изгнал Аммон. Гово­рят, что Аммон не толь­ко изгнал, но и раз­ру­шил до осно­ва­ния и сров­нял с зем­лей их горо­да Дою и Асте­ру­сию. На этой горе [испол­нен­ные] вели­ко­го бла­го­че­стия жре­цы еже­год­но совер­ша­ют жерт­во­при­но­ше­ние.

За этой горой, на про­чей терри­то­рии Пан­хеи оби­та­ет мно­же­ство все­воз­мож­ных живот­ных. Есть здесь мно­го сло­нов, львов, лео­пар­дов и анти­лоп, а так­же мно­же­ство дру­гих зве­рей заме­ча­тель­ной внеш­но­сти и уди­ви­тель­ной силы. Есть на этом ост­ро­ве и три боль­ших горо­да — Гира­кия, Далида и Оке­а­нида. Вся стра­на отли­ча­ет­ся пло­до­ро­ди­ем, а осо­бен­но мно­го здесь самых раз­ных вин. Мужи оби­та­ют здесь воин­ст­вен­ные и сра­жа­ют­ся в бит­вах на колес­ни­цах, как в древ­ние вре­ме­на.

Обще­ство состо­ит из трех частей: первую часть состав­ля­ют жре­цы, вто­рую — зем­ледель­цы, третью — вои­ны, а кро­ме того есть еще и пас­ту­хи. Жре­цы явля­ют­ся пра­ви­те­ля­ми над все­ми: они раз­би­ра­ют на суде спор­ные вопро­сы и рас­по­ря­жа­ют­ся все­ми про­чи­ми обще­ст­вен­ны­ми дела­ми. Зем­ледель­цы трудят­ся на зем­ле, снаб­жая обще­ство уро­жа­ем, и те, чей труд сочтут осо­бен­но хоро­шим, полу­ча­ют при рас­пре­де­ле­нии уро­жая осо­бый дар, при­чем жре­цы опре­де­ля­ют пер­во­го, вто­ро­го и всех про­чих, до деся­то­го, для поощ­ре­ния осталь­ных. Подоб­ным обра­зом и пас­ту­хи пере­да­ют обще­ству жерт­вен­ных и про­чих [живот­ных] — одних по чис­лу, дру­гих по весу, при точ­ном уче­те. Вооб­ще же у них нет ника­кой част­ной соб­ст­вен­но­сти, кро­ме дома и сада, а весь при­рост и все дохо­ды полу­ча­ют жре­цы, кото­рые и опре­де­ля­ют по спра­вед­ли­во­сти каж­до­му его долю, и толь­ко жре­цы полу­ча­ют двой­ную долю.

Оде­ва­ют­ся они в мяг­кие одеж­ды, посколь­ку овцы у них отли­ча­ют­ся осо­бо мяг­кой шер­стью. Золотые укра­ше­ния у них носят не толь­ко жен­щи­ны, но и муж­чи­ны, наде­вая на шею изо­гну­тые коль­ца, на руки — брас­ле­ты, а в ушах, подоб­но пер­сам, носят серь­ги. Обувь у них ремен­ча­тая и разу­кра­ше­на очень пест­ры­ми крас­ка­ми.

Вои­ны, полу­чаю­щие соот­вет­ст­ву­ю­щее жало­ва­ние, охра­ня­ют стра­ну, нахо­дясь в рас­по­ло­жен­ных в раз­ных местах кре­по­стях и лаге­рях, посколь­ку в отдель­ных частях этой стра­ны есть так­же при­ста­ни­ща людей дерз­ких и пре­ступ­ных, кото­рые устра­и­ва­ют заса­ды на зем­ледель­цев и напа­да­ют на них. Жре­цы зна­чи­тель­но пре­вос­хо­дят всех про­чих изне­жен­но­стью, а так­же чистотой и про­чей рос­ко­шью: оде­ва­ют­ся они в одеж­ды из необы­чай­но мяг­ко­го и тон­ко­го льна, а ино­гда и в оде­я­ния из очень мяг­кой шер­сти, на голо­вах носят шитые золо­том мит­ры, на ногах — раз­но­цвет­ные сан­да­лии искус­ной работы, при­чем носят и золотые укра­ше­ния, как и жен­щи­ны, за исклю­че­ни­ем серег. Зани­ма­ют­ся они глав­ным обра­зом слу­же­ни­ем богам, про­слав­ляя их в гим­нах и сла­во­сло­ви­ях, повест­вуя в пес­нях о свер­ше­ни­ях богов и об их бла­го­де­я­ни­ях, ока­зан­ных людям. Миф гла­сит, что родом эти жре­цы с Кри­та и были при­веде­ны на Пан­хею Зев­сом, когда [тот, пре­бы­вая] сре­ди людей, цар­ст­во­вал над миром. Дока­за­тель­ст­вом тому слу­жит их наре­чие, ука­зы­ваю­щее, что мно­гие пред­ме­ты они про­дол­жа­ют назы­вать по-крит­ски, уна­сле­до­вав кро­ме того от пред­ков чув­ство род­ства и дру­же­лю­бия к [кри­тя­нам], при­чем мол­ва эта неиз­мен­но пере­хо­дит из поко­ле­ния в поко­ле­ние. Пока­зы­ва­ют они и запи­си о том, начер­тан­ные, как гово­рят, Зев­сом в те вре­ме­на, когда он, пре­бы­вая еще сре­ди людей, осно­вал свя­ти­ли­ще.

Стра­на эта рас­по­ла­га­ет бога­тей­ши­ми место­рож­де­ни­я­ми золота, сереб­ра, меди, оло­ва и желе­за, но все это запре­ще­но выво­зить с ост­ро­ва, а жре­цам не поз­во­ле­но покидать освя­щен­ное место, при­чем нару­шив­ше­го этот запрет волен убить пер­вый встреч­ный. В честь богов воз­двиг­ну­то там мно­же­ство посвя­ти­тель­ных даров огром­ной вели­чи­ны из золота и сереб­ра, и с тече­ни­ем вре­ме­ни этих посвя­ти­тель­ных даров нако­пи­лось огром­ное мно­же­ство. Две­ри хра­ма име­ют заме­ча­тель­ные укра­ше­ния из золота, сереб­ра и сло­но­вой кости, а так­же из фими­ам­но­го дере­ва. Ложе бога име­ет шесть лок­тей в дли­ну и четы­ре в шири­ну, изготов­ле­но все из золота, при­чем отдель­ные части его отли­ча­ют­ся искус­ной отдел­кой. Воз­ле ложа сто­ит схо­жий с ним и раз­ме­ра­ми и рос­кош­ной отдел­кой стол бога. У сре­ди­ны ложа воз­вы­ша­ет­ся огром­ная золотая колон­на, на кото­рой начер­та­ны пись­ме­на, назы­вае­мые у егип­тян свя­щен­ны­ми, кото­рые повест­ву­ют о дея­ни­ях Ура­на и Зев­са, а затем добав­лен­ное Гер­ме­сом повест­во­ва­ние об Арте­ми­де и Апол­лоне.

Об ост­ро­вах, лежа­щих в Оке­ане напро­тив Ара­вии, огра­ни­чим­ся ска­зан­ным».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 6 . 1. 1 — 11. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«[Книга 6 Диодора Сицилийскогоне сохранилась. Однако христианский писатель Евстафий цитирует часть первых глав. Здесь Диодор продолжает свое описание Панхеи мифологической историей острова, почерпнутой из писаний Эвгемера Мессенского]

Фраг­мент 1 [= Евсе­вий, «Под­готов­ка к “Еван­ге­ли­ям”», II, 2, 59B—61A. Ed. Gif­ford, Ox­ford, 1903.]

Это рас­ска­зы­ва­ет Дио­дор в третьей кни­ге1. Те же тео­ло­ги­че­ские воз­зре­ния он под­твер­жда­ет и в шестой кни­ге, опи­ра­ясь на про­из­веде­ние Эвге­ме­ра Мес­сен­ско­го, и пишет дослов­но сле­дую­щее:

«Отно­си­тель­но богов люди, жив­шие в древ­ние вре­ме­на, оста­ви­ли после­дую­щим поко­ле­ни­ям два раз­лич­ных воз­зре­ния. Соглас­но им, одни боги — извеч­ны и неуни­что­жи­мы, како­вы­ми явля­ют­ся солн­це, луна и про­чие небес­ные све­ти­ла, а так­же вет­ры и дру­гие схо­жей с ними при­ро­ды [явле­ния]. Каж­до­му из этих [богов] при­су­щи извеч­ное рож­де­ние и посто­ян­ное [суще­ст­во­ва­ние]. Дру­гие боги, как гово­рят, были зем­ны­ми [суще­ства­ми], удо­сто­ив­ши­ми­ся бес­смерт­ных поче­стей и сла­вы за ока­зан­ные людям бла­го­де­я­ния, — тако­вы­ми, как Геракл, Дио­нис, Ари­стей и дру­гие им подоб­ные. О зем­ных богах исто­ри­ки и мифо­гра­фы сооб­ща­ют мно­же­ство раз­лич­ных рас­ска­зов. Так, один из исто­ри­ков Эвге­мер, автор “Свя­щен­ной запи­си”, напи­сал осо­бый труд, тогда как мифо­ло­ги Гомер, Геси­од, Орфей и про­чие тако­го рода измыс­ли­ли о богах чудо­вищ­ные небы­ли­цы. Мы же попы­та­ем­ся дать крат­кий обзор и тех, и дру­гих [воз­зре­ний], соблюдая сораз­ме­рен­ность.

Итак, Эвге­мер был дру­гом царя Кас­сандра [пер­вый царь Македо­нии после смер­ти Алек­сандра Вели­ко­го]. Вынуж­ден­ный поэто­му выпол­нять неко­то­рые цар­ские пору­че­ния и совер­шать дале­кие путе­ше­ст­вия, он посе­тил южный Оке­ан. Отпра­вив­шись из Счаст­ли­вой Ара­вии, мно­го дней плыл он по Оке­а­ну, пока не добрал­ся до ост­ро­вов посреди откры­то­го вод­но­го про­стран­ства, один из кото­рых назы­ва­ет­ся Пан­хея, и наблюдал оби­таю­щих там пан­хе­ев, кото­рые отли­ча­ют­ся осо­бым бла­го­че­сти­ем и почи­та­ют богов необы­чай­но пыш­ны­ми жерт­во­при­но­ше­ни­я­ми и заме­ча­тель­ны­ми посвя­ти­тель­ны­ми дара­ми из золота и сереб­ра. Ост­ров этот — свя­щен­ный ост­ров богов. Есть там мно­же­ство соору­же­ний, заме­ча­тель­ных сво­ей древ­но­стью и мастер­ским зод­че­ст­вом, о кото­рых мы писа­ли подроб­но в преды­ду­щих кни­гах.

На необы­чай­но высо­ком хол­ме сто­ит здесь свя­ти­ли­ще Зев­са Три­фи­лия, соору­жен­ное им самим в то вре­мя, когда он, пре­бы­вая еще сре­ди людей, цар­ст­во­вал над миром. В свя­ти­ли­ще этом сто­ит золотая колон­на, на кото­рой пан­хей­ски­ми пись­ме­на­ми изло­же­ны в основ­ных чер­тах дея­ния Ура­на, Кро­на и Зев­са.

Затем Эвге­мер сооб­ща­ет, что пер­вым царем был Уран — муж спра­вед­ли­вый, бла­го­де­тель­ный и уче­ный, [иссле­до­вав­ший] дви­же­ния звезд. Он пер­вый почтил жерт­во­при­но­ше­ни­я­ми небес­ных богов, за что его и про­зва­ли Ура­ном (Небом). От супру­ги Гестии у него было два сына Титан и Крон, а так­же доче­ри Рея и Демет­ра. После Ура­на царем стал Крон, кото­рый женил­ся на Рее и имел детей Зев­са, Геру и Посей­до­на. Насле­до­вав­ший цар­скую власть Зевс взял в жены Геру, Демет­ру и Феми­ду, и пер­вая роди­ла ему куре­тов, вто­рая — Пер­се­фо­ну, а третья — Афи­ну. [Зевс] отпра­вил­ся в Вави­лон, где ему ока­зал госте­при­им­ство Бел [царь Финикии], а затем при­был на лежа­щий в Оке­ане ост­ров Пан­хею, где воз­двиг жерт­вен­ник сво­е­му праот­цу Ура­ну. Оттуда он отпра­вил­ся через Сирию к [пра­вив­ше­му] тогда вла­сте­ли­ну Касию, от кото­ро­го полу­чи­ла назва­ние гора Касий. При­быв в Кили­кию, он одо­лел в бит­ве мест­но­го пра­ви­те­ля Кили­ка, а так­же посе­тил боль­шин­ство наро­дов, кото­рые ста­ли почи­тать его и объ­яви­ли богом».

Так вот и подоб­но тому рас­ска­зав о богах как о людях, [Дио­дор] гово­рит:

«О состав­лен­ной Эвге­ме­ром “Свя­щен­ной запи­си” огра­ни­чим­ся ска­зан­ным и попы­та­ем­ся рас­смот­реть крат­ко гре­че­ские ска­за­ния о богах, сле­дуя Гоме­ру, Геси­о­ду и Орфею». И далее сле­ду­ет крат­кое изло­же­ние мифо­ло­гии, сооб­щае­мой поэта­ми».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 10. 308. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«И вот, про­бро­див по широ­ким рав­ни­нам [Мирра из Финикии, мать Адониса],
Паль­мы ара­бов она и Пан­хаи поля покида­ет».

 

Клавдий Клавдиан. Похищение Прозерпины. 2. 78 (Источник: Клавдий Клавдиан. Полное собрание латинских сочинений. Автор: Клавдиан Клавдий. Переводчик: Шмараков Р.Л. Источник текста: Издательство Санкт-Петербугского университета. 2008.) (Древнеримский поэт. 370 г. н.э.)

 

Все, чем ни дышит в своих фимиамовых дебрях Панхея,
Все, что ласкает [индийский] Гидасп, струяся благоуханно,
Что долголетная тщится сбирать пернатая [Феникс?] в людях».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология