Бог реки Нил

Нил был богом реки Египет в Северной Африке.

Neilos — это греческое название реки Нил. Единственная другая река Северной Африки, которую, как известно, персонифицировали греки, — это Хремет в западной Ливии.

Изображение справа — Бог Реки Нил, греко-римская мраморная статуя, музей Пио-Клементино, музеи Ватикана.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

БОГ РЕКИ НИЛ
РодителиОкеан и Тетис
Бог чегоРеки Нил
ДомРека Нил в Египте
СвитаКарпос
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
ΝειλοςNeilosNilusRiver NileРека Нил

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1] Океан & Тетис (Hesiod Theogony 337, Hyginus Preface)

Дети

[1] Мем­фи­да, Анхи­ноя (Apollodorus 2.10, 2.11)
[2] Аниппа (Plutarch Greek & Roman Parallel Stories 38)
[3] Хиона (от Kallirhoe) (Servius on Virgil’s Aeneid 4.250)
[4] Возможно Кали­ад­на, Полик­со

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ПРОИСХОЖДЕНИЕ РЕЧНОГО БОГА НИЛ

Ио, речной бог Нил и Исида, греко-римская фреска из Помпеи 1 век до н.э., Национальный археологический музей Неаполя
Ио, речной бог Нил и Исида, греко-римская фреска из Помпеи 1 век до н.э., Национальный археологический музей Неаполя

Гесиод. Теогония. 337. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«От Оке­а­на ж с Тефи­ей пошли быст­ро­теч­ные дети,
Реки Нил и Алфей с Эрида­ном глу­бо­ко­пу­чин­ным. [в длинном списке рек]»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 242):

 

«От Океана и Тефии [родились] – Океаниды… Того же происхождения реки: Стримон, Нил, Евфрат, Танаис, Инд, Кефис, Исмен, Аксен, Ахелой, Симоис, Инах, Алфей, Фермодонт, Скамандр, Тигр, Меандр, Оронт».

ДЕТИ РЕЧНОГО БОГА НИЛ

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 10 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Воца­рив­шись над егип­тя­на­ми, Эпаф женил­ся на Мем­фи­де, доче­ри Нила, и осно­вал город Мем­фис, назван­ный так по ее име­ни. У него роди­лась дочь Ливия, име­нем кото­рой назва­на стра­на Ливия».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 11 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Бел же, остав­шись в Егип­те, воца­рил­ся там и женил­ся на Анхи­ное, доче­ри Нила: от это­го бра­ка роди­лись близ­не­цы Еги­пет и Данай».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 5. 187. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«[При дворе Кефея, царя Эфиопии, был человек по имени]
Тот­час Нилей, что солгал, семи­реч­ным буд­то бы Нилом,
Он порож­ден, на щите обо­зна­чив­ший семь его устий, —
Часть из них сереб­ром, дру­гую же золо­том, — мол­вил»

 

Псевдо-Плутарх. Собрание параллельных греческих и римских историй. 38 / Переводчик Васильева Н. В. (Источник: Вестник древней истории, 1980, № 2; (анонимные авторы 2 в. н. э.):

 

«Бусирис, сын Посейдона и Аниппы, дочери Нила, притворяясь гостеприимным, приносил в жертву всех, кто проходил мимо… Так повествует Агафон Самосский».

НИЛ БОГ РЕКИ НИЛ

Фрагменты не сохранившихся трагедий Эсхила. Мемнон. (перевод М. Л. Гаспарова). Данаиды. 25). [Речь Афродиты]. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 284):

 

«Я знаю и хвалю то племя славное
Из эфиопских мест, где семиустый Нил
Питает волны вихревыми ливнями
Оттоле, где от Солнца огнеокого
В нагорьях тает снег; и вся цветущая
Земля Египта, этой орошенная
Святой волной, дарит плоды Деметрины».

 

Геродот. История. Книга 2. 21. 1. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 136-137) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

«[Об истоке реки Нил]
Вто­рое тол­ко­ва­ние еще нера­зум­нее и, так ска­зать, уди­ви­тель­нее пер­во­го. Оно гла­сит: подъ­ем и спад [воды Нила] про­ис­хо­дит отто­го, что Нил выте­ка­ет из Оке­а­на, а этот Оке­ан обте­ка­ет всю зем­лю кру­гом».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 8. 24. 11. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Ста­туи всех рек дела­ют­ся из бело­го мра­мо­ра; ста­тую же Нила, так как он течет в море из стра­ны эфи­о­пов, они счи­та­ют нуж­ным делать из чер­но­го мра­мо­ра».

 

Филострат Старший. Картины. Книга 1. 5. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

«[Якобы описание древнегреческой картины в Неаполе] Около Нила играют «мальчики с локоток»; это – дети такого роста, какой мы слышим в их имени. За многое любит их Нил, а больше всего он радуется на них за то, что в них заключается символ, как велик его разлив, благодаря которому он несет плодородие для египтян. Они появляются и как бы выходят из лона его вод, эти младенцы, и нежные и улыбающиеся; и мне кажется, что им свойственно также болтать и шутить. Одни из них сидят у него на плечах, другие цепляются ему за волосы; иные заснули у него на руках, а те весело скачут у него на груди. Он протягивает им цветы, одни вынимая из складок одежды на своей груди, другие – из-под локтя рук, для того, чтоб они сплели для себя венки из этих цветов и спали на них, беспечальные, овеваемые святым ароматом. А дети взбираются один на другого вместе со своими погремушками. Такое-то ложе у этой реки. Крокодилы и гиппопотамы, которых иные художники всегда рисуют при Ниле, лежат здесь спокойно в глубоких пучинах его вод, чтобы не внушать страха детям. Художник показал нам, о мальчик, здесь Нил как символ богатства водой и земными плодами: Нил, покрывши Египет водою, дал возможность ему стать плодородной землею – ведь равнины впитали его плодоносные воды. А там, в Эфиопии, откуда начинается Нил, над ним стоит демон как некий правитель; он посылает оттуда его воды такими, какие нужны для каждого времени года. Он так нарисован, что головой упирается в небо, ногою стоит на истоках, склонясь благосклонно, как бог Посейдон. На него смотрит Нил и просит, чтоб у него было побольше этих младенцев.
[Младенцы — это Карпосы, боги плодов земли]»

 

Филострат Старший. Картины. Книга 1. 7. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

 

«Мемнона [из Эфиопии], сына Эос-Зари… Смотри, какой он огромный лежит на земле, какая у него копна волос, завившихся кольцами; я думаю, он вырастил их у нильских вод; ведь на Ниле у устья живут египтяне, а у истоков его – эфиопы».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 2. 254. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«[Когда Фаэтон, управляя колесницей солнца, поджег землю]
Нил на край све­та бежал, пере­пу­ган, и голо­ву спря­тал,
Так и доныне она все скры­та, а семь его устий
В зной­ном лежа­ли пес­ке — семь полых долин без пото­ков».

 

Овидий. Героиды. 14. 107. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Тел­ке безум­ной вернет обли­чье воз­люб­лен­ной бога
Нил, через семь рука­вов воды несу­щий в моря.
[Зевс превратил Ио в телицу, чтобы спрятать ее от гнева Геры. Но она сошла с ума из-за овода, которого богиня послала мучить ее, и отправилась в Египет, где ее облик наконец был восстановлен]»

 

Стаций. Фиваида. Книга 4. 706. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 43) (римский эпос 1 в. н. э.):

«Так убывающий Нил, в огромных скрываясь вертепах,
ликом восточной зимы заставляет луга заливные
твердыми стать, и холмы, оставлены влагой, дымятся,
и ожидает отца растрескавшийся Египет,
чтобы — в плеске воды — полям по просьбам фаросцев
дал он питанье и год к изобильным подвел урожаям».

 

Стаций. Фиваида. Книга 8. 359. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 43) (римский эпос 1 в. н. э.):

 

«Нил удаленный, когда впивает он устьем великим
яства небес супротивных и снег, от Зари приходящий, —
русло свое разделив, так семь по простершимся пашням
паводков в море несет, — и тогда Нереиды в глубины
скрыться спешат, опасаясь попасть в опресненные воды».

 

СОЗВЕЗДИЕ РЕКИ

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга 2. 32. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):

 

«[Созвездие] Эридан. Одни говорят, что это — Нил, но, по словам многих, это — Океан. Те, которые говорят, что это — Нил, утверждают, что это наиболее справедливо вследствие его величины и приносимой им пользы, и особенно потому, что под созвездием находится некая звезда, сверкающая ярче прочих, которую называют Канопус. Канопом же называется и остров, омываемый Нилом».

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО

Греко римская фреска Ио, Исида, Гарпократ. Помпеи. 1 век до н.э.

Греко Римская скульптура — река Нил

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология