Богиня Айдос

Айдос была богиней или олицетворением духа (даймона) скромности, стыда, почтения и уважения. Она была спутницей богини Немезиды.

Качества Айдоса было чувство стыда, удерживающее людей от плохих поступков, в то время как Немезида была праведным негодованием, вызванным видом нечестивых людей, получающих незаслуженную удачу.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

АЙДОС
РодителиПрометей
Богиня чегоСтыд, скромность, уважение
ДомЗемля
Другие именаAeschyne
Римское имяPudicitia
Греческое имяТранслитерацияРимское имяАнглийский переводПеревод
ΑιδωςAidôs, AedosPudicitiaRespect, Modesty, ShameУважение, Скромность, Стыд

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

Прометей (Pindar Olympian Ode 3)

 

АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ИМЕНА

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΑισχυνηAiskhynê, AeschynePudorSense of Shame, ModestyЧувство стыда, скромность

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Гесиод. Труды и дни. 170 / Перевод В. Вересаева. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 53-54) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«[В конце пятой эпохи человечества]
Скорб­но с широ­ко­до­рож­ной зем­ли на Олимп мно­го­гла­вый,
Креп­ко пла­щом бело­снеж­ным заку­тав пре­крас­ное тело,
К веч­ным богам воз­не­сут­ся тогда, отле­тев­ши от смерт­ных,
Совесть и Стыд. Лишь одни жесто­чай­шие, тяж­кие беды
Людям оста­нут­ся в жиз­ни. От зла избав­ле­нья не будет».

 

Пиндар. Олимпийские песни. 7. 44. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 39) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Блюсти ближний долг,
Чтобы первыми воздвигнуть богине светлый алтарь
И жертвенным чином
Возвеселить и отца, и деву, гремящую копьем.
Доблесть и радость [Айдос]
Входят в смертных, чтящих Предведенье [Прометея]».

 

Пиндар. Немейские песни. 9. 32. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 157) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«И души их — превыше богатства.
Я знаю, нет веры моим словам,
Ибо всюду тайная корысть
Обирает честь [Айдос], носительницу славы.
Но кто был под щитом у Хромия
В пешем крике, среди коней и в боях кораблей, —
Тому ведомо,
Что в битвенной грозе
Честь [Айдос] есть бог,
Устремивший его копьеносный пыл
К отвращению бича Эниалия [Ареса]».

 

Эсхил. Семеро против Фив. 409. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 229-230) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

«Он бла­го­род­ный и пре­сто­лу Скром­но­сти [Айдос]
Слу­га надеж­ный. Хва­стать­ся не любит он,
Често­лю­бив, но под­лых избе­га­ет дел».

 

Эзоп. Басни из основного эзоповского сборника. 528. (Источник: Басни Эзопа / Перевод, статья и комментарии М. Л. Гаспарова. – М.: Наука, 1968. – С. 95) (греческая басня 6 в. до н. э.):

 

«Зевс, сотворив людей, тотчас вложил в них все чувства и забыл
только одно — стыд [Айдос]. Поэтому, не зная, каким путем его ввести, он велел
ему войти через зад. Сначала стыд противился и возмущался таким
унижением, но так как Зевс был непреклонен, то он сказал: «Хорошо,
я войду, но на таком условии: если еще что войдет туда после меня, я
тотчас удалюсь». Оттого-то все развратные мальчики и не знают стыда.
Эту басню можно применить к развратнику».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 17. 1 . (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«У афи­нян на пло­ща­ди есть мно­го раз­лич­ных памят­ни­ков, какие суще­ст­ву­ют дале­ко не у всех… У них устро­е­но не толь­ко мно­го учреж­де­ний, касаю­щих­ся дел чело­ве­ко­лю­бия, но они зна­чи­тель­но боль­ше дру­гих про­яв­ля­ют бла­го­че­стия: так, у них име­ют­ся жерт­вен­ни­ки Айдо­су (Сты­ду), Феме (Доб­рой мол­ве) и Гор­ме (Рве­нию)».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 3. 20. 10 — 11. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Затем ста­туя Айдо­са (Стыд­ли­во­сти), отсто­я­щая от горо­да ста­дий на трид­цать: гово­рят, это посвя­ще­ние Ика­рия, а соору­же­на эта ста­туя вот на каком осно­ва­нии: когда Ика­рий выдал замуж за Одис­сея Пене­ло­пу, он стал убеж­дать Одис­сея, чтобы он и сам остал­ся жить в Лакеде­моне; полу­чив от него отказ, он стал тогда умо­лять дочь, чтобы она оста­лась с ним; когда она уже отправ­ля­лась на Ита­ку, он, сле­дуя за ней на колес­ни­це, про­дол­жал ее упра­ши­вать. Одис­сей, до тех пор все вре­мя <мол­ча> выно­сив­ший это, нако­нец пред­ло­жил Пене­ло­пе или доб­ро­воль­но сле­до­вать за ним, или, сде­лав выбор меж­ду ним и отцом, вер­нуть­ся в Лакеде­мон. Гово­рят, она ниче­го не отве­ти­ла, но так как на этот вопрос она спу­сти­ла покры­ва­ло себе на лицо, то Ика­рий понял, что она хочет уйти с Одис­се­ем; он пере­стал ее про­сить и поста­вил здесь ста­тую Айдо­су, пото­му что, гово­рят, Пене­ло­па дошла до это­го места и здесь закры­ла свое лицо».

 

Овидий. Фасты. Книга 5. 29. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Мощь поро­ди­ли они, Май­е­сту [Величие], что власт­ву­ет миром, —
Еле родить­ся успев, ста­ла могу­чей она
И на высо­кий вос­се­ла пре­стол на сре­дине Олим­па,
В золо­те вся забли­став пур­пу­ром ярких одежд.
Были с ней Совесть [Айдос] и Страх, да и все высо­чай­шие боги
Согла­со­ва­ли свой лик с нею, вос­сев­шею там».

 

Сенека. Геркулес в безумье. 686. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 137):

 

«[У входа в Подземный мир]
Коцит простерся топью; стонут филины
Над ним, и крик совы сулит недоброе.
Листвою черной чаща там щетинится;
В ней на высоком тисе вялый Сон повис,
Лежит в ней Голод с пастью провалившейся
И прячет поздний Стыд [Айдос] лицо, раскаявшись.
Страх, мрачный Ужас, Боль с зубовным скрежетом,
Недуг, Печаль, Война в железном панцире
Ютятся дальше, и, с клюкой беспомощной
Бредущая, всех глубже Старость прячется».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология