Богиня Котис

Котис была древней фракийской богиней диких земель, которой поклонялись в вакхических оргиях. Она была похожа на богиню Бендида.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

БОГИНЯ КОТИС
Богиня чегоДикая природа
ДомФракия
СимволCotylae (музыкальный инструмент)
Другие именаCottyto
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
Κοτυς Κοτυτω ΚοττυτωKotys, Kotytô, KottytôCotys, Cotyto, Cottyto(non-Greek)(не греческий)

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Фрагменты не сохранившихся трагедий Эсхила (перевод М. Л. Гаспарова). Эсхил. Эдоняне. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 284):

 

«При них — святой обряд Котитто́…
. . . . . . . . . . . . . . .
У того в руках — пара гулких флейт,
Точеных в станке,
Из-под пальцев льющих певучий крик,
Скликающий люд к безумью.
Другой гремит звонкой медью в медь…
. . . . . . . . . . . . . . .
Взывает струнная песня,
И неведомо, где, невидимо, как
Вдруг грянет гул, словно бычий рев,
И бубном ответит подземный гуд,
Раскатясь пугающим громом».

 

Страбон. География. Книга 10. 3. 16. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 470) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«С эти­ми обряда­ми схо­жи Коти­тии и Бен­дидии у фра­кий­цев, у кото­рых воз­ник­ли и орфи­че­ские обряды. Эсхил упо­ми­на­ет о Коти­се, почи­тае­мой у эдо­ний­цев, а так­же о музы­каль­ных инстру­мен­тах, при­ме­няв­ших­ся на ее празд­не­ствах. Ведь он гово­рит:

Котис, свя­тая Эдон­ской зем­ли,
Вы, гор­ных орудий вла­дель­цы,

а затем тот­час при­бав­ля­ет упо­ми­на­ние о слу­жи­те­лях Дио­ни­са:

И один в руках
Сви­рель дер­жа — изде­лье рез­ца,
Искус­ст­вом паль­цев напол­ня­ет песнь.
Звук ее воз­буж­да­ет безумье.
А в то вре­мя дру­гой чашек медью зве­нит.

И потом:

Звон­ко пес­ня лику­ет,
И откуда-то из тай­ни­ка гроз­но мимов зву­чит
Бычье­глас­ный рев и мыча­нье,
И тим­па­на эхо, слов­но гром
Из под­зем­но­го цар­ства несет­ся.
(Эдо­ний­цы, фрг. 57. Наук)

Ведь эти обряды похо­жи на фри­гий­ские, и весь­ма веро­ят­но, что, посколь­ку сами фри­гий­цы явля­лись пере­се­лен­ца­ми из Фра­кии, эти обряды были пере­не­се­ны сюда из Фра­кии. Сопо­став­ле­ни­ем Дио­ни­са с эдо­ний­ским Ликур­гом поэты наме­ка­ют на оди­на­ко­вый харак­тер этих свя­щен­ных обрядов».

 

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 2. 27. 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Зда­ния, кото­рые в наше вре­мя соорудил сена­тор Анто­нин, почтен­ный чело­век, сле­дую­щие: купаль­ня Аскле­пия и храм богов, кото­рых назы­ва­ют Эпидота­ми (Бла­го­дат­ны­ми). Он выстро­ил и храм Гигиее (Здо­ро­вью), Аскле­пию и Апол­ло­ну, назы­вае­мо­му Еги­пет­ским. Кро­ме того, там нахо­дил­ся так назы­вае­мый пор­тик Котис; пото­лок его уже весь обва­лил­ся, так как он был сде­лан из необо­жжен­но­го кир­пи­ча, — Анто­нин вос­ста­но­вил и отстро­ил этот пор­тик».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология