Котис была древней фракийской богиней диких земель, которой поклонялись в вакхических оргиях. Она была похожа на богиню Бендида.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
БОГИНЯ КОТИС | |
Богиня чего | Дикая природа |
Дом | Фракия |
Символ | Cotylae (музыкальный инструмент) |
Другие имена | Cottyto |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский перевод | Перевод |
Κοτυς Κοτυτω Κοττυτω | Kotys, Kotytô, Kottytô | Cotys, Cotyto, Cottyto | (non-Greek) | (не греческий) |
ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Фрагменты не сохранившихся трагедий Эсхила (перевод М. Л. Гаспарова). Эсхил. Эдоняне. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 284):
«При них — святой обряд Котитто́…
. . . . . . . . . . . . . . .
У того в руках — пара гулких флейт,
Точеных в станке,
Из-под пальцев льющих певучий крик,
Скликающий люд к безумью.
Другой гремит звонкой медью в медь…
. . . . . . . . . . . . . . .
Взывает струнная песня,
И неведомо, где, невидимо, как
Вдруг грянет гул, словно бычий рев,
И бубном ответит подземный гуд,
Раскатясь пугающим громом».
Страбон. География. Книга 10. 3. 16. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 470) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«С этими обрядами схожи Котитии и Бендидии у фракийцев, у которых возникли и орфические обряды. Эсхил упоминает о Котисе, почитаемой у эдонийцев, а также о музыкальных инструментах, применявшихся на ее празднествах. Ведь он говорит:
Котис, святая Эдонской земли,
Вы, горных орудий владельцы,а затем тотчас прибавляет упоминание о служителях Диониса:
И один в руках
Свирель держа — изделье резца,
Искусством пальцев наполняет песнь.
Звук ее возбуждает безумье.
А в то время другой чашек медью звенит.И потом:
Звонко песня ликует,
И откуда-то из тайника грозно мимов звучит
Бычьегласный рев и мычанье,
И тимпана эхо, словно гром
Из подземного царства несется.
(Эдонийцы, фрг. 57. Наук)Ведь эти обряды похожи на фригийские, и весьма вероятно, что, поскольку сами фригийцы являлись переселенцами из Фракии, эти обряды были перенесены сюда из Фракии. Сопоставлением Диониса с эдонийским Ликургом поэты намекают на одинаковый характер этих священных обрядов».
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 2. 27. 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Здания, которые в наше время соорудил сенатор Антонин, почтенный человек, следующие: купальня Асклепия и храм богов, которых называют Эпидотами (Благодатными). Он выстроил и храм Гигиее (Здоровью), Асклепию и Аполлону, называемому Египетским. Кроме того, там находился так называемый портик Котис; потолок его уже весь обвалился, так как он был сделан из необожженного кирпича, — Антонин восстановил и отстроил этот портик».
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Фрагменты не сохранившихся трагедий Эсхила. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод М. Л. Гаспарова. – М.: Наука, 1989. – С. ???-???) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
- Страбон. География. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. ???-???) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
Список используемой литературы