Даймоны Андроктасии

Андроктасии были женскими духами (даймонами) бойни на поле битвы. Они были похожи на Кер и были товарищами других боевых даймонов, таких как Эрида и Махайи).

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
Ανδροκτασια ΑνδροκτασιαιAndroktasia AndroktasiaiAndroctasia AndroctasiaeManslaughter, Battle-slaughterНепредумышленное убийство, Боевое убийство

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

Эрида (без отца) (Hesiod Theogony 226)

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Гесиод. Теогония. 226. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 45) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Ста­рость, несу­щую беды, Эриду с могу­чей душою.
Гроз­ной Эридою Труд порож­ден уто­ми­тель­ный, так­же
Голод, Забве­нье и Скор­би, точа­щие сле­зы у смерт­ных,
Схват­ки жесто­кие, Бит­вы, Убий­ства, мужей Изби­е­нья [Андроктасии],
Пол­ные ложью сло­ва, Сло­во­пре­нья, Судеб­ные Тяж­бы,
И Ослеп­ле­нье души с Без­за­ко­ньем, род­ные друг дру­гу,
И, наи­бо­лее горя несу­щий мужам земно­род­ным,
Орк, нака­зу­ю­щий тех, кто сол­жет доб­ро­воль­но при клят­ве».

 

Гесиод. Щит Геракла. 139. / Перевод О. Цыбенко. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«В руки он щит пестроблещущий взял, который ни разу
Дальний иль ближний удар не пронзил — восхищение взору…
Был посредине дракон и страх от него несказанный:
Часто взирал он очами, из коих светилося пламя,
Полнилась пасть его от зубов, белевших рядами,
Неумолимых и грозных. Вверху над ужасной главою
Грозная Распря витала, к сраженью мужей побуждая,
Страшная, — разум и мысли она у мужей отнимает,
Кои противу Зевесова сына воздвигли сраженье.
Оных души в землю уже погрузились к Аиду,
Кости же их, лишенные кожи, изгнившей вкруг членов,
Сириус в черной пыли жарким лучом растлевает.
[Там Напор и Отпор вблизи изваяны были,
Там и Рокот, и Ужас, и Мужеубийство [Андроктасии] пылало,
Там и Смятенье, и Распря метались, и лютая Гибель,
Свежею раной смиряя живых, а иных и без раны,
Третьих — уже убиенных — сквозь битву влачила за ноги,
Тканью, багровой от крови людской, укутала плечи,
Грозным взором глядя и криком вопя исступленным.]»

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология