Полигимния была одной из девяти муз, богинь музыки, песни и танца. В классическую эпоху, когда музы были отведены определенные художественные и литературные сферы, Полигимния была названа музой религиозных гимнов и изображалась в виде женщины в задумчивой или медитативной позе. Ее имя произошло от греческих слов поли — «многие» и гимнос «хвала» или «гимн».
Изображение справа — Муза Полигимния, греко-римская мраморная статуя 2 век н.э., Государственный Эрмитаж.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
МУЗА ПОЛИГИМНИЯ | |
Родители | Зевс и Мнемосина |
Богиня чего | Гимны |
Дом | Гора Олимп |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский перевод | Перевод |
Πολυμνια | Polymnia | Polyhymnia | Many Hymns | Много Гимнов |
ГЕНЕАЛОГИЯ
Родители
Зевс & Мнемосина (Hesiod Theogony 75, Apollodorus 1.13, Diodorus Siculus 4.7.1, Orphic Hymn 76)
СЛОВАРЬ
ПОЛИГИМНИЯ Полимния (Πολύμνια); в греческой мифологии одна из девяти муз, дочь Зевса и Мнемосины (Hes. Theog. 78). Она — муза серьезной гимнической поэзии, ей приписывали изобретение лиры. П. помогала «запоминать схваченное» (Myth. Vat. II 24). Имя П. указывает на то, что поэты приобрели созданными ими гимнами бессмертную славу (Diod. V 7). П. изображается со свитком в руках, в задумчивой позе. А. т.-г.
ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Гесиод. Теогония. 750. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Это вот пели в дворцах олимпийских живущие Музы,
Девять богинь, дочерей многославного Зевса-владыки —
Девы Клио и Евтерпа, и Талия, и Мельпомена,
И Эрато с Терпсихорой, Полимния и Урания,
И Каллиопа — меж всеми другими она выдается»
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 13. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 7) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«От Мнемосины [с Зевсом] — Музы, первая Каллиопа, затем Клио, Мельпомена, Эвтерпа, Эрато, Терпсихора, Урания, Талия, Полимния».
Орфический гимн LXXVI. Музам (фимиам, ладан). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 256) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
«Дщери Зевеса могучегремящего и Мнемосины…
Клио, Евтерпа и Талия, вы — Эрато с Мельпоменой,
Ты — Каллиопа, Урания — ты, и ты — Терпсихора,
И Полигимния — с матерью и Евномией священной».
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 4. 7. 1. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«Гесиод даже сообщает их имена:
Девы Клио и Эвтерпа, и Талия, и Мельпомена,
И Эрато с Терпсихорой, Полимния и Урания,
И Каллиопа, — меж всеми она выдается.С каждой из них связывают особый вид имеющих отношение к музыке искусств, как то поэтику, песню, пляску и танец, астрологию и прочие искусства… Каждая из Муз получила имя, якобы указывающее на соответствующее искусство… Полигимния — от создания многими восхвалениями (πολλῆς ὑμνήσεως)».
Овидий. Фасты. Книга 5. 9. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Вы укажите мне путь, Аганиппиной ключ Гиппокрены
Музы хранящие — след пенный Медузы коня! [то есть поэт спрашивает происхождение названия месяца май]
Спор у богинь начался. Из них Полигимния первой
Молвила; прочие все молча внимают словам.
«Кончился Хаос, и натрое мир разделился впервые,
И мироздание все в новые виды вошло…
[Она поет история создания, объясняющую, что месяц май был назван в честь богини Майеста (Величие)]»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 5. 88. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 54) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[На свадьбе Кадма и Гармонии]
Девять Муз зачинают песнь жизненосную вместе,
Матерь Полимния пляску, подъявши пясти, заводит,
Будто беззвучные речи являются в танце богини,
В жестах красноречивых, в движенье глаз столь премудро
Все обустроено!»
ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Гесиод. Теогония. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. ???-???) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
- Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой)
- Орфические гимны. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. – М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. ???-???) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
- Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. ???)
Римские
Список используемой литературы