Нимфы наяды Мисии

Нимфы Мисии были нимфами наядами из источников реки Асканий в восточной Мисии (область Анатолии). Они схватили красивого юношу Гила, когда его послали аргонавты за водой из их источников.

История мизийских нимф слабо связана с историей Гиад, чей одноименный брат Гил был убит диким кабаном, когда тот приносил воду.

Изображение справа — Гилас и нимфы, греко-римская мозаика 1 век н.э., Musées Gallo-Romains

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

НАЯДЫ МИСИИ
РодителиАсканий
ДомРека Асканий в Мисии
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
Νυμφαι ΜυσιαιNymphai MysiaiNymphae MysiaeNymphs of MysiaНимфы Мисии

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

Асканий (Antoninus Liberalis 26)

 

АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ИМЕНА

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
Ναιαδες ΜυσιαιNaiades MysiaiNaïdes MysiaeMysian NaiadsНаяды Мисии
Νυμφαι ΘυνιαιNymphai ThyniaiNymphae ThyniaeThynian NympТинианские Нимфы

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 117. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Гилас, сын Тей­о­да­ман­та и воз­люб­лен­ный Герак­ла, отпра­вив­шись за водой [для аргонавтов в Мисии], был похи­щен ним­фа­ми из-за сво­ей кра­соты».

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 1. 1225. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 66) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«[Аргонавты высаживаются у реки Киос в Мисии]
Гил между тем, отдалившись от сонма героев с кувшином
Медным в руках, стал священный источник искать, для
Геракла, Чтобы на ужин воды зачерпнуть…
Быстро Гил подошел к роднику. Называют «Ключами»
Этот родник все те, что живут по соседству. Случилось
Нимфам в тот час вести хоровод,— всем была им забота,
Сколько их ни было там на этой пленительной выси,
Песнью ночною всегда величать Артемиду-богиню;
Все они вышли,— и те, что на долю пещеры и кручи
Гор получили, и те, что в лесах обитали окрестных.
Из родника же прекраснотекущего выплыла нимфа,
Водная нимфа, и сразу она заприметила Гила,
Что пред нею блистал красою и прелестью нежной,
Ибо с эфира его своим озаряла сияньем
В час полнолунья луна. И Киприда ей грудь всколыхнула
Страстью, и долго в смущенье душою она не владела.
Но когда Гил погрузил сосуд в светлоструйный источник,
На бок склонившись, и стала вода в изобилии с шумом
В звонкий медный кувшин наливаться, закинула нимфа
Левую руку свою за шею Гилу, желая
С уст его нежных сорвать поцелуй, а правой за локоть
Вдруг потянула его к себе, и упал он в пучину…
[Морской бог Главк обращается к аргонавтам]
Гила же, страстью к нему воспылав, ныне сделала нимфа
Мужем своим»

 

Антонин Либерал. Метаморфозы. 26. (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Когда аргонавты достигли пролива, ведущего в Понт, и плыли вдоль скалистого побережья Арганфоны, разразилась буря и началась сильная качка; здесь они бросили якоря и прервали плаванье… Юноша Гил с кувшином в руках отправился к реке Асканий146, чтобы принести пирующим воды. Увидев его, нимфы — дочери этой реки, влюбились в Гила и, когда он черпал воду, столкнули его в источник. Таким образом, Гил исчез, Геракл же, когда тот не вернулся, оставив героев, стал повсюду обыскивать лес и часто громким голосом звал Гила. Нимфы, устрашившись, как бы Геракл не нашел спрятанного у них юношу, превратили Гила в эхо, которое часто отвечало на крик Геракла. Поскольку Геракл, приложив величайшие усилия, так и не мог разыскать Гила, он вернулся на корабль и отплыл вместе с героями, а в этом месте оставляет Полифема в надежде, что тот в ходе поисков разыщет ему Гила. Однако Полифем успел умереть <прежде, чем разведал эту местность>, Гилу же местные жители до сих пор приносят жертвы у источника, и жрец трижды выкликает его по имени, и трижды ему отвечает эхо».

 

Страбон. География. Книга 12. 4. 3. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Здесь [Киос в Вифинии], как рас­ска­зы­ва­ет миф, ним­фы похи­ти­ли Гила, одно­го из спут­ни­ков Герак­ла, плыв­ше­го с ним вме­сте на кораб­ле Арго, когда он вышел за водой на берег. Киос же по воз­вра­ще­нии из Кол­хиды (он был так­же спут­ни­ком Герак­ла и плыл вме­сте с ним) остал­ся здесь и осно­вал город, назван­ный его име­нем. Еще и поныне пру­сий­цы справ­ля­ют нечто вро­де празд­не­ства — блуж­да­ние по горам с вак­хи­че­ски­ми шест­ви­я­ми и при­зы­ва­ни­ем Гила, как буд­то они выхо­дят в лес на поис­ки Гила».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 14. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 6):

 

«Гилас в Мизии около Киоса и реки Асканий был похищен нимфами»

 

Вергилий. Георгики. Книга 3. 6. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. Шервинского. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 114) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«Кем не вос­пет был юно­ша Гилл»

 

Стаций. Сильвы. Книга 1. 5. 22. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 39):

«Те [наяды], кто в омут увлек Геркулесова Гилла!»

 

Стаций. Сильвы. Книга 3. 4. 42. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 39):

 

«Наяде лазурной
Был бы ты мил и охотно она твою [Гила] урну прияла б»

 

Сенека. Медея. 645. (Источник: Луций Анней Сенека. Медея / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 26) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«По заслу­гам гиб­ли [аргонавтов]
Все — но ты за что, Гер­ку­ле­сов маль­чик [Гил],
Жиз­нью запла­тил? Погло­ти­ли воды
Тихие тебя».

 

Сенека. Федра. 780. (Источник: Луций Анней Сенека. Федра / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 42) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«Рой распутных наяд вдруг окружит тебя [Гила],
В плен красавцев они в глубь родников влекут».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 11. 226. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 147-148) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Так и Геракл не мчался спасать от нимф злоковарных
Гила, любимца, стащивших на дно водяного потока,
Отрока предназначая одной из юных в супруги!»

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология