Троянские Нимфы наяды

Троянские Нимфы были наядами рек Скамандр и Симоент в Троаде и источников горы Ида.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

ТРОЯНСКИЕ НИМФЫ
РодителиСкамандр, Симоент
ДомТроада
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
Νυμφαι Τρωιαδες Ναιαδες ΤρωιαδεςNymphai Trôiades Naiades TrôiadesNymphae Troades Naïdes TroadesNymphs of the Troad Naiads of the TroadНимфы Троады Наяды Троады

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

Скамандр, Симоент (Quintus Smyrnaeus 11.245 & 14.17; Colluthus 1)

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 8. 345. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«Тяжко земля задрожала и Ксанфа [Скамандра] поток полнозвучный
при нисхождении девы [Афины]. Окрестными нимфами [ручья Скамандра] ужас
в тот же момент овладел и всем градом Приама высоким».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 10. 364. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«Сын же Приама [Парис] несчастный на склонах родительской Иды
дух испустил [умер]: не узрела его возвращенья Елена.
Нимфы [троянские] над телом Париса в тот день безутешно рыдали,
помня в душе, как когда-то с младенческих уст его первый
лепет слетал, окружённого их неусыпной заботой».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 10. 411. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«Так через горы туда прибежала Энона, где [троянские] нимфы
над Александром [Парисом] умершим в жестокой тоске причитали.
Здесь Приамиду зажжен был высокий костер погребальный…
Плача над оным, вокруг они плотной толпою стояли.
Видя всё это несчастная не застонала Энона,
но покрывало поспешно на лик свой прекрасный набросив,
бросилась в пламя. Немедленно крик тут раздался всеобщий.
Взял вместе с мужем огонь её. Нимфы же, подле супруга
видя простертой жену ту, немало в душе изумлялись.
И кое-кто, к удручённому сердцу воззвавши, промолвил:
«Истинно был нечестивцем Парис, коли верную бросил,
муж неразумный, супругу, распутницу сделав женою,
всем на беду — и себе, и троянцам, и граду Приама.
Не почитал всей душой он подругу достойную; та же,
страшно страдая, его больше света дневного любила,
не дорожившего ею и полного злобы напрасной».
Вот что кому-то в ту пору печальное сердце шептало.
Свет же покинувших дня пожирало голодное пламя.
Страхом священным исполнились пастыри стад…
После того как огня от обоих — Париса с Эноной —
лишь остывающий пепел оставила грозная ярость,
бывшие рядом костер затушили вином, поместивши
кости в сосуд золотой, и поспешно поодаль воздвигли
холм надмогильный, а сверху две стелы поставили рядом:
оные прочь друг от друга навеки повернуты были,
молча несущие в камне о гибельной ревности память».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 11. 245. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«А вокруг причитали над павшими нимфы,
Ксанфа [Скамандра] и плавно текущего дочери все Симоента».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 12. 444. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«[Афина посылает Драконов убить троянского провидца Лаокоонта]
Они [монстры] же с мелькающим в пасти
взад и вперед языком продвигались, собой устрашая
даже чудовищ морских. Симоента и Ксанфа ужасный
дочери [нимфы] стон издавали».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 14. 71. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«[Разграбление Трои]
Город возлюбленный ныне увидев [троянский бог реки] в руинах лежащим
и от кровавой войны наконец получив передышку,
Ксанф [Скамандр] и печальные нимфы падение Трои оплакать
и разрушенье Приамова града, меж тем, поспешили…
Вот и у Ксанфа в душе Илиона теперь запустенье
тяжкую скорбь породило, и вечно должно было горе
бога бессмертного длиться. Стенали высокая Ида
и Симоент быстротечный, а с ними и все, кто на склонах
Иды досель обитал, о Приамовом граде горюя».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 4. 288. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Тот, что Мер­ку­рию [Гермесу] был боги­ней рож­ден Кифе­ре­ей [Афродитой],
Маль­чик [Гермафродит] наяда­ми был в идей­ских вскорм­лен пеще­рах…
Вот, как толь­ко ему пят­на­дцать испол­ни­лось, горы
Бро­сил роди­мые он и, оста­вив кор­ми­ли­цу Иду»

 

Проперций. Элегии. Книга 2. 32. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. 57) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«Чтима, хотя, как твердит нам сплетница Ида, богиня [Афродита]
Там, на горе, средь отар, часто спала с пастухом [Анхисом].
Толпы гамадриад, веселые старцы силены,
Хора прекрасный вожак — вот очевидцы любви.
С ними, богиня [нимфы], и ты дары наяд собирала,
Бережно в горсти ловя падающие плоды».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология