Даймон Апория

Апория была олицетворением духа (даймона) нужды, трудностей и бессилия. Она была спутницей Пении (Бедность) и партнершей Амехании (Беспомощность). Противоположным ей числом был Порос (Целесообразность).

Греческое имяТранслитерацияРимское имяАнглийский переводПеревод
ΑποριαAporiaEgestasWant, Difficulty (aporia)Нужда, Трудность

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

Возможно, дочь Нюкты, хотя нигде не указано

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Эзоп. Басни из основного эзоповского сборника. 534. (Источник: Басни Эзопа / Перевод, статья и комментарии М. Л. Гаспарова. – М.: Наука, 1968. – С. 90) (греческая басня 6 в. до н. э.):

 

«ГЕРАКЛ, АФИНА И РАЗДОР.

Каждому ясно, что драки и раздоры бывают причинами большого
зла.

Геракл шел по узкой тропе и вдруг заметил на земле что-то похожее
на яблоко. Он попробовал раздавить его ногой, но увидел, что оно только
стало вдвое больше. Тогда он пошел на него с палицей и ударил его.
Но оно раздулось на всю ширину тропы и загородило ему путь. Геракл
отбросил палицу и стоял в изумлении. Тут явилась ему Афина и сказала:
«Остановись, брат! Это — Распря [Апория] и Раздор: если его не трогать, он
останется таким, как был, если же с ним биться, то вот так он и будет
расти».

 

Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Фемистокл. 21. 1. (Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах, М.: издательство «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. I.

 

«Феми­сток­ла [исторический афинский государственный деятель] не люби­ли и союз­ни­ки за то, что он ездил по ост­ро­вам и соби­рал с них день­ги. Так, по сло­вам Геро­до­та, тре­буя денег от жите­лей Анд­ро­са, он полу­чил от них в ответ сле­дую­щие сло­ва. Он гово­рил, что при­вез с собою двух богов, Убеж­де­ние [Пейто] и При­нуж­де­ние [Бия]; а те отве­ча­ли, что у них есть две вели­кие боги­ни, Бед­ность [Пения] и Нуж­да [Апория], кото­рые меша­ют им давать ему день­ги.
[В собственном тексте Геродота Биа заменяется на Ананке (Необходимость), а Апория — на Амеханию (Беспомощность)]»

 

Вергилий. Энеида. 6. 268. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 266) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«[Сивилла ведет Энея через Подземный мир]
Шли всле­пую они под сенью ночи без­люд­ной,
В цар­стве бес­плот­ных теней, в пустын­ной оби­те­ли Дита [Аида]…
Там, где нача­ло пути, в пред­две­рье сумрач­ном Орка [Аида]
Скорбь ютит­ся и с ней гры­зу­щие серд­це Заботы,
Блед­ные здесь Болез­ни живут и уны­лая Ста­рость,
Страх, Нище­та, и Позор, и Голод, злоб­ный совет­чик [Апория],
Муки и тягост­ный Труд — ужас­ные видом обли­чья;
Смерть и брат ее Сон на дру­гом оби­та­ют поро­ге,
Злоб­ная Радость, Вой­на, при­но­ся­щая гибель, и здесь же
Дев Эвме­нид желез­ный чер­тог и безум­ная Рас­пря, —
Воло­сы-змеи у ней под кро­ва­вой вьют­ся повяз­кой.
Вяз посредине сто­ит огром­ный и тем­ный, рас­ки­нув
Ста­рые вет­ви свои; сно­виде­ний лжи­вое пле­мя
Там нахо­дит при­ют, под каж­дым лист­ком при­та­ив­шись».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

  • Эзоп. (Источник: Басни Эзопа / Перевод, статья и комментарии М. Л. Гаспарова. – М.: Наука, 1968. – С. ???-???):
  • Плутарх. / Перевод С. П. Маркиша. (Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания. – Т. I. – М., 1994) (греческий историк, 45-127 гг. н. э.):

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология