Аргос Панопта был стоглазым великаном Арголиды на Пелопоннесе.
Однажды, когда Зевс сочетался с аргосской нимфой Ио, на сцене появилась его ревнивая жена Гера. Бог быстро превратил ее в белую телицу, но богиня не обманулась и потребовала животное в подарок. Затем она назначила его охранником Аргоса Панопта.
Зевс послал Гермеса тайком спасти свою возлюбленную. Бог усыпил гиганта своей музыкой и убил его своим мечом. За это завоевание он получил титул Аргоубийца «Убийца Аргоса».
Гера наградила Аргоса за его службу, поместив сто его глаз на хвост своей священной птицы, павлина.
Изображение справа — Гермес, убивающий Аргоса, 5 век до н.э., Художественно-исторический музей.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
ГИГАНТ АРГОС | |
Родители | Гея |
Форма | Стоглазый великан |
Дом | Аргос в Арголиде |
Убит | Гермесом |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский перевод | Перевод |
Αργος Πανοπτης | Argos Panoptês | Argus Panoptes | Argive All-Eyes | Аргивянин многоглазый |
ГЕНЕАЛОГИЯ
Родители
[1.1] Гея (Acusilaus Frag, Aeschylus Suppliants 305 & Prometheus Bound 566, Apollodorus 2.4, Nonnus Dionysiaca 20.35)
[2.1] Аргос & Исмена (Apollodorus 2.4)
[3.1] Арестор (Apollodorus 2.4)
[4.1] Арестор & Микена (Pausanias 2.16.4)
СЛОВАРЬ
АРГОС Аргус (греч.Άργος, лат. Argus), в греческой мифологии великан, сын Геи-Земли (Apollod. II 1, 2- 3). Тело А. было испещрено бесчисленным множеством глаз (по другим версиям, сто или четыре глаза), причем спали одновременно только два глаза. Гера приставила неусыпного А. стражем и пастухом к Ио, возлюбленной Зевса, превращенной в корову. По приказу Зевса, не вынесшего страданий Ио, А. был убит Гермесом, предварительно усыпившим его игрою на свирели и рассказом о любви Пана к наяде Сиринге. Гера перенесла глаза А. на оперение павлина (Ovid. Met. I 624- 723). Архаический образ А. переплетается с представлениями об А. — сыне Зевса и Ниобы, эпониме города Аргоса в Пелопоннесе и основателе земледелия, а также с А. — правнуком предыдущего и освободителем людей от чудовищ (бык в Аркадии, эхидна); этот А. — переходная фигура от архаики к героизму, в дальнейшем — персонификация звездного неба (Aeschyl. Prom. 569-679). а.т.-г.
ЦИТАТЫ ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Эсхил. Прометей прикованный. 566. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 262-266) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):
«Горе, о, горе!
Опять слепень впился́ в меня. Беда мне!
Вот, вижу, Аргус, сын Земли.
Долой, долой!
Вот он опять, пастух тысячеглазый,
По пятам за мною, во взгляде — ложь.
Его и смерть не скрыла в преисподней,
Вышел из царства мертвых, рыщет, как ловчий пес;
И неотступно за мною, голодной, жалкой,
Мчится по взморью, песок топча.Воском скрепленная, песню поет свирель,
Хочется сном забыться.
Горе мне, горе! В какие дали
Дальний мой путь ведет?…
Ведать не ведаю, где конец
Этой муке великой».
Эсхил. Прометей прикованный. 669. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 262-266) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):
«[Ио рассказывает свою историю]
И вот, поверив прорицанью Локсия,
Отец, несчастный сам, меня, несчастную,
Прогнал с порога дома. Покорился он
Узде, в которой держит нас всесильный Зевс.
И тотчас облик мой, как и душа моя,
Преобразился, — видите рога? — слепень
Меня ужалил, и прыжками буйными
Я побежала к чистым водам Керхнии,
К кринице Лерны. А за мной, бесчисленных
Глаз не сводя с моих следов, неистовый
Пастух [Аргос], землей рожденный, по пятам гнался.
Его внезапно жребий неожиданный
Из жизни вырвал. А меня из края в край
Слепень безумья гонит. Это божий бич».
Эсхил. Просительницы. 292. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 199) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):
«Предводительница хора [Данаида]
Была, гласит преданье, Ио некогда
Смотрительницей храма Геры в Аргосе.Царь
Была. Об этом говорят настойчиво.
Предводительница хора
И с нею, смертной, говорят, сошелся Зевс.
Царь
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Предводительница хора
И Гера о союзе их прослышала.Царь
И чем же ссора двух богов окончилась?
Предводительница хора
В корову Гера превратила женщину.
Царь
И бог любил корову пышнорогую?
Предводительница хора
Да, — таково преданье, — вид быка приняв.Царь
А что супруга Зевсова могучая?
Предводительница хора
Она к ней стража зоркого приставила.Царь
Но кто был этим пастухом всевидящим?
Предводительница хора
Им Аргус был. Гермесом сын земли [Геи] убит».
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 4. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 12) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Сыном Экбаса [сына Аргоса, сына Зевса и Ниобы] был Агенор, а сыном этого Аргос по прозвищу Всевидящий: у него были глаза по всему телу. Он отличался необыкновенной силой и убил опустошавшего Аркадию быка, а шкуру его надел на себя. Он убил также и Сатира, притеснявшего жителей Аркадии и отнимавшего у них скот. Говорят также, что он убил похищавшую путников Ехидну6, дочь Тартара и Геи, застав ее спящей. Он отомстил и за убийство Аписа, перебив виновников.
Сыном Аргоса и Исмены, дочери Асопа, был Иас, от которого, как говорят, родилась Ио. Но Кастор, написавший «Хронику», и многие трагические поэты сообщают, что Ио была дочерью Инаха. Гесиод же и Акусилай утверждают, что она была дочерью Пирена. Ио, которая была жрицей богини Геры, соблазнил Зевс. Так как Гера застала его с девой, он превратил Ио, коснувшись рукой, в белую корову, поклявшись в том, что с ней не сходился… Гера, выпросив у Зевса эту корову, приставила к ней в качестве стража всевидящего Аргоса, о котором Ферекид сообщает, что он был сыном Арестора, Асклепиад — что он был сыном Инаха, Керкоп — что он был сыном Аргоса и Исмены, дочери Асопа; Акусилай же утверждает, что его родила Гея. Аргос привязал ее к оливе, которая росла в роще Микен. Когда Зевс приказал Гермесу украсть эту корову, Гиерак его выдал: тогда Гермес, не имея возможности украсть корову тайно, убил Аргоса камнем, за что и получил прозвище Аргоубийцы».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 10. 190. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 91) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«[Изображено на колчане Геракла]
Был здесь Гермес быстроногий, могучего сын Громовержца [Зевса],
около Инаха скорую Аргусу смерть приносящий,
коего попеременно на страже глаза почивали».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 16. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«пышно-венчанной царевне Микене
В ум не входило…В поэме, которую эллины называют «Великие Эои», она именуется дочерью Инаха и женою Арестора.
[Этот Арестор был отцом Аргоса Панопта, согласно Аполлодору выше, так что предположительно Микена была его матерью.]»
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 145. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 177):
«От Инаха и Аргии [родилась] Ио. Ее полюбил Юпитер [Зевс], сочетался с ней и превратил в корову, чтобы Юнона [Гера] не узнала ее. Когда Юнона [Гера] узнала об этом, она приставила к ней сторожем Аргуса, у которого отовсюду сверкали глаза. Его убил Меркурий [Гермес], по приказу Юпитера».
Овидий. Метаморфозы. Книга 1. 624. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Он же супруги приход предчувствовал и незамедля
Инаха юную дочь превратил в белоснежную телку.
Но и телицей она — хороша. Сатурния хвалит, —
Нехотя, правда, — ее красоту; да чья, да откуда,
Стада какого она, вопрошает, как будто не зная.
Лжет Юпитер, — землей-де она рождена, — чтоб покончить
Эти расспросы. Ее в подарок Сатурния просит.
Что было делать? Любовь жестоко отдать, не отдать же —
Впрямь подозрительно. Стыд — отдать убеждает, любовь же —
Разубеждает его. И быть бы стыду побежденным.
Все ж столь маленький дар, как телку, сестре и супруге
Не подарить, — так ее, пожалуй, сочтет не за телку!
Мужа любовницу взяв, отрешилась богиня не сразу
От спасенья: страшил ее муж, и обманы смущали.
И поручила ее сторожить Аресторову Аргу.
Кругом сотня очей на его голове разместилась.
И, соблюдая черед, лишь по два они отдыхали,
А остальные, служа, стоять продолжали на страже.
Где бы Арг ни стоял, постоянно смотрел он на Ио,
С Ио глаз не спускал, хотя б и спиной повернувшись.
Днем он пастись ей давал, но, только лишь солнце садилось,
В хлев запирал, обвязав недостойной веревкою шею.
Ио древесной листвой и горькой травою питалась,
Вместо постели лежит на земле, не всегда муравою
Устланной, бедная! Пьет из илистых часто потоков.
К Аргу однажды она протянуть с мольбою хотела
Руки, — но не было рук, что к Аргу могли б протянуться;
И, попытавшись пенять, издала лишь коровье мычанье
И ужаснулась сама — испугал ее собственный голос…
[Ио открылась отцу и сестрам, но]
Так горевали они, но приблизился Арг многоокий,
Дочь оторвал от отца и ее на далекие гонит
Пастбища. Там, в стороне, горы он заметил вершину,
Сел на нее и глядит на четыре стороны света.
Горних правитель не мог таких Форониды несчастий
Долго терпеть; он сына зовет, порожденного светлой
Девой Плеядой; велит, чтоб смерти предал он Арга.
Долго ли крылья к ногам привязать, в могучую руку
Тростку снотворную взять, волоса покрывалом окутать!
Вот из отцова дворца, снарядясь, Юпитера отпрыск
Тотчас на землю скользнул, с головы покрывало откинул,
Также и крылышки снял. Лишь трость одну сохранил он;
Гонит он ею — пастух — уведенных потайно с собою
Коз, по полям без дорог, на тростинках свирели играя.
Голосом новым пленен блюститель Юнонин. «Кто б ни был
Ты, но можешь со мной усесться рядом на камень! —
Арг сказал. — Не найдешь ты места другого, где травы
Были б полезней скоту, а тень пастухам благодатней».
Отпрыск Атланта присел, разговором и долгой беседой
Длящийся день растянул и, на дудках играя скрепленных,
Втайне пытался меж тем одолеть сторожащие очи.
Все-таки борется тот, чтоб неге сна не поддаться;
И хоть уж часть его глаз в дрему погрузилась, другая
Бдит. Обращается он с вопросом, давно ли открыли
Способ, как сделать свирель, — и каким разуменьем открыли?
Бог же: [рассказал историю о Пане и его погоне за нимфеей Сиринге]
Только об этом хотел рассказать Киллений, как видит:
Все посомкнулись глаза, все очи от сна позакрылись.
Тотчас он голос сдержал и сна глубину укрепляет,
Тростью волшебной своей проводя по очам изнемогшим.
Сонный качался, а бог незаметно мечом серповидным
Арга разит, где сошлись затылок и шея, и тело
Сбрасывает, и скалу неприступную кровью пятнает.
Арг, лежишь ты! И свет, в столь многих очах пребывавший,
Ныне погас, и одна всей сотней ночь овладела.
Дочь Сатурна берет их для птицы своей и на перья
Ей полагает, и хвост глазками звездистыми полнит».
Овидий. Метаморфозы. Книга 2. 531. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Тех павлинах [Геры], чей хвост расписан зеницами Арга».
Вергилий. Энеида. Книга 7. 791. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 266) (римский поэт 1 в. до н. э.):
«[Изображено на щите Турна]
В левой руке его щит, а на нем — златорогая Ио,
Шерстью покрыта уже, уже превращенная в телку;
Аргус ее стережет на щите огромном, и рядом
И́нах-отец изливает поток из урны чеканной».
Проперций. Элегии. Книга 1. 3. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. 57) (римский поэт 1 в. до н. э.):
«И взором лишь в нее впивался недвижимо,
Как Аргус в дивные Инаховы рога [Ио]».
Стаций. Фиваида. Книга 1. 253. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 64) (римский эпос 1 в. н. э.):
«[Город Аргос]
скипетр молвой прославленного Форонея…
смертной дремой ты унял охрану [Аргоса] телицы фаросской [Ио]»
Стаций. Фиваида. Книга 6. 275. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 64) (римский эпос 1 в. н. э.):
«[Среди сцен, изображенных на произведении искусства в Немее]
Ио — следом за ним: приземленная — отчее горе! —
смотрит на Аргуса, чьи незакатны звездные взоры».
Стаций. Сильвы. Книга 5.4.1. На день рождения Лукана, к Полле. 5-8. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 99):
«Тысячи глаз, словно Аргус священный981, хоть поочередно
Им позволял бы дремать: ведь и он не бодрствовал вечно!»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 13. 27. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Лишь после тяжких трудов к себе тебя [Диониса] примет, и Хоры
При таком лишь усилье врата Олимпа откроют!
Ведь и Гермесу открыли не сразу, но после того лишь,
Как он очами покрытого от ступней и до кудрей
Аргуса умертвил, как вернул свободу Арею!»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 20. 35. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Ты не потомок Зевеса!…
Тития ты не повергнул погибельным дротом пернатым
С Орионом злосчастным и дерзким! Пастыря Геры,
Аргуса, сына Аруры, сего соглядатая брака
Зевса с отроковицей рогатой, не погубил ты!»
ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО
Краснофигурная вазопись Аргус Паноптес, Гермес 5 век до н.э. |
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Гесиод. Фрагменты. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. ???-???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Эсхил. Прометей прикованный. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. ???-???) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):
- Эсхил. Просительницы. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. ???-???) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):
- Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. ???-???) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
- Квинт Смирнский. После Гомера. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. ???-???) (греческий эпос 4 в. н. э.):
- Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. ???)
Римские
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. ???-???):
- Овидий. Метаморфозы. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Вергилий. Энеида. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. ???) (римский поэт 1 в. до н. э.):
- Проперций. Элегии. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. ???-???) (римский поэт 1 в. до н. э.):
- Валерий Флакк. Аргонавтика. (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. ???-???):
- Стаций. Фиваида. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. ???-???) (римский эпос 1 в. н. э.):
- Стаций. Сильвы. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 34):
Список используемой литературы