Гиппокампы были морскими лошадьми с рыбьими хвостами. Их изображали как существ с головой и передними частями лошадей и змеевидным хвостом рыбы. В мозаичном искусстве они часто были с зеленой чешуей и гривой из плавников.
Древние верили, что они были взрослой формой маленькой рыбки, которую мы называем «морским коньком». Гиппокампы были лошадьми нимф Нереид и морских богов, а Посейдон управлял колесницей, запряженной двумя или четырьмя из этих существ.
Другие наземные животные с рыбьим хвостом, которые появляются в древнем искусстве, Эгипан (рыба — хвостатая коза), был формой созвездия Козерога. Считалось, что сказочные существа этого типа были обычным явлением в Индийском океане (см. Индийский кет).
Изображение справа — Крылатый Гиппокамп, 4 в. до н.э., Государственный Эрмитаж.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
ГИППОКАМПЫ | |
Форма | Лошадь с рыбьим хвостом |
Дом | Море |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский перевод | Перевод |
Ἱπποκαμπος Ἱπποκαμποι | Hippokampos Hippokampoi | Hippocampus Hippocampi | Crooked Horse (kampos, hippos) | Искривленная лошадь |
ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 4. 1533. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 70) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
«[Ясон обращается к аргонавтам, которые переносят свой корабль через Ливийскую пустыню]
Чтоб и сам я встал, и всех вас побудил бы подняться,
И чтобы мать [корабль «Арго»] нашу общую мы почтили наградой,
Ей воздавая за труд, носившей нас долго во чреве,
Лишь отпряжет колесницу своею рукой Амфитрита
Для Посейдона в морях. Но я постигнуть не в силах
Смысла в речи богинь. Себя они называли
Стражами здешних мест [нимфы озера Тритонида в Ливии], дочерьми Ливийских пределов
И героинями. Мне похвалялись, что все им известно,
Что перед тем претерпели мы с вами на суше и в море.
После того их не видел я больше в том месте: какой-то
Или туман, иль туча немедля от глаз их сокрыли».
Так он сказал, и дивились друзья [аргонавты], слова его слыша.
Тут на глазах у минийцев свершилось великое чудо:
Выпрыгнул на берег вдруг чудовищный конь из пучины,
Мощный, с гривой златой, горделиво подъемлющий шею;
Тотчас он с тела стряхнул приставшую пену морскую,
Бросился прочь со всех ног, словно вихрь. Его увидавши,
Радостно молвил Пелей, обращаясь к товарищей сонму:
«Я говорю, что ныне уже отпрягла колесницу
Для Посейдона супруга сама своей милой рукою.
Что же до матери нашей, то так назову лишь одну я
Нашу ладью. Ведь она, нас упорно неся в своем чреве
Терпит немало невзгод и трудов, едва выносимых.
Мы же ее на свои некрушимые плечи возложим
И, не жалея сил, понесем далеко по песчаной
Этой земле, той дорогой, где конь быстроногий пронесся.
Ведь не сойдет же он вниз, под землю! Я так уповаю,
Что приведет его след где-нибудь нас к заливу морскому.
[Примечание. Лошадь, вероятно, вернула себе рыбий хвост, когда вернулась в море.]»
Страбон. География. Книга 8. 7. 2. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 470) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Ибо море вследствие землетрясения поднялось и затопило Гелику [в Ахее], а также и святилище Геликонийского Посидона… Эратосфен [поэт в III веке до нашей эры] говорит, что он сам видел это место и перевозчики рассказывали ему, что бронзовая статуя Посидона еще и теперь прямо стоит в проливе, держа в руке гиппокампа, который грозит опасностью тем, кто ловит рыбу сетями».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 1. 7 — 9. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[В храме Посейдона в Коринфе] В преддверии храма находятся статуи: две — Посейдона, третья — Амфитриты и еще одна — Талассы (Моря), тоже медная… и конь, в нижней своей части, ниже груди, похожий на кита [то есть гиппокамп]»
Филострат Старший. Картины. Книга 1. 8. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«[Из описания древнегреческой картины в Неаполе]
Что Посейдон мог ехать по морю, как по твердой земле, когда он направлялся из Эгина помощь ахеянам, я думаю, ты об этом уж читал у Гомера. Гладкое море стелется там перед ним и его колесницей, и морские звери его провожают; там, как и здесь, плывут они следом за ним и, ласкаясь, весело скачут вокруг. Там, я думаю, ты представляешь себе лошадей такими, какие бывают на суше; ведь он требует, чтобы они были «меднокопытными» и «быстроногими» и стегает бичом их; здесь же запряжены кони морские [Гиппокампы], ноги у них приспособлены и для воды, так что могут они и плавать; они голубого цвета, клянусь Зевсом, совсем как дельфины».
Стаций. Фиваида. Книга 2. 45. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 26-27) (римский эпос 1 в. н. э.):
«Там [на мысе Тенар на южной оконечности Пелопоннеса] утомленных Нептун [Посейдон] из пучины Эгейского моря
к пристани гонит коней [Гиппокамп]: следы на песке оставляет
первый, а двое других разбегаются рыбами в море».
Стаций. Ахиллиада 1. 25 (Источник: Стаций, Публий Папиний. Ахиллеида. Авторы перевода: С. Ашманов, О. Жиронкина, О. Мокина, Ю. Пеков, А. Подосинов, А. Пронина, М. Пронина, А. Рчеулишвили, Д. Смирнова, И. Смирнова, С. Федотов / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2011. – 120 с., илл.)
«Славя владыку, резвятся тирренские стаи, а сам он [Посейдон]
Правит трезубцем своим колесницу, возвысясь над гладью.
Спереди кони [Гиппокампы] морские пеною волны взбивают,
Сзади другие плывут и следы заметают хвостами»
ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Аполлоний Родосский. Аргонавтика. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. ???-???) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
- Страбон. География. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. ???-???) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
- Филострат Старший. Картины. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
Римские
- Валерий Флакк. Аргонавтика. (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. ???-???):
- Стаций. Фиваида. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. ???-???) (римский эпос 1 в. н. э.):
- Стаций. Ахиллеида. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Ахиллеида / Под общ. ред. А.В. Подосинова. – М.: Импэто, 2011) (римский эпос 1 в. н. э.):
Список используемой литературы