Тритоны были группой морских богов с рыбьими хвостами или даймонов в свите бога Посейдона. Они были олицетворением бога Тритона и изображались как сатиры моря.
Другой вид тритонов, названные Ихтиокентавры (морские кентавры), имела верхнюю часть тела человека и нижнюю часть тела Гиппокампа (лошади с рыбьим хвостом).
Чудовищное тритоноподобное существо было описано также несколькими древними писателями. Самым известным из них был мертвый экземпляр, сохранившийся в городе Танагра.
Изображение справа — Двухвостый Тритон, греческая мозаика, 2 век до н.э., Археологический музей Спарты.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
ТРИТОНЫ | |
Форма | Люди с рыбьими хвостами |
Дом | Море |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский перевод | Перевод |
Τριτων Τριτονες | Tritôn, Tritones | Triton, Tritoni | Of the Third (tritos) | Из Третьего |
Родители
Вероятно, Тритон или Посейдон, хотя нигде не указано
Цитаты классической Древнегреческой литературы
Орфический гимн XXIV. Нереидам (фимиам, ароматы). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 204) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
«Влажнодорожные, хором веселым резвитесь в глубинах,
Девы числом пятьдесят, в волнах вы ликуете буйно,
Мчитесь вы на колесницах, красуясь упряжкой тритонов,Или на спинах чудовищ морских, произросших средь моря,
Или ныряете в самую глубь тритонийской пучины»
Клавдий Элиан. О мире животных. Книга 14. 28/ / Переводчик: Агностик. (Источник: Симпосий, сайт об античной литературе, античной истории и людях античности — дата обращения 30 июня 2021):
«Когда Посейдон выезжал на своей колеснице над волнами, все прочие крупные рыбы, а также дельфины и тритоны, появлялись из своих глубинных жилищ и резвились и плясали вокруг колесницы, только бывали оставлены далеко позади резвостью его коней»
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 3. 18. 10 — 16. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[Изображено на троне статуи Аполлона в Амикле в Лаконии ]
Поддерживают этот трон спереди две Хариты, а сзади — две Горы; налево стоят Ехидна и Тифон, направо — тритоны.
[Змеехвостый Тифон и Ехидна были уравновешены в этом произведении искусства тритонами с рыбьим хвостом.]»
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 2. 1. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«В храме [Посейдона в Коринфе, по величине не очень большом, стоят медные тритоны».
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 8. 2. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Слыхал я и многое другое, будто грифы в таких же пятнах, как и леопард, и будто тритоны3 говорят человеческим голосом; другие же рассказывают, что они умеют еще трубить в просверленные раковины».
Филострат Старший. Картины. Книга 1. 25. Пелопс. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«А вот что мы видим на картине: бог реки лежит на ложе из виноградных кистей, изливая поток вина чистого и обильного; как камыш в воде, тирсы кругом его выросли. Если же кто оставит в стороне эту землю и идущие на ней пиры, то вот у истока этой реки в море тритоны встречают воды ее и черпают вино раковинами; часть его они пьют, часть струями вверх пускают, а некоторые из тритонов уже напились пьяными и танцуют. На этот веселый праздник на Андросе плывет и Дионис, и его корабль уже пристает; он везет на себе вперемежку сатиров, вакханок, силенов, сколько их только ни есть».
Сенека. Троянки. 199. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 253) (римская трагедия 1 в. н. э.):
«Лежит недвижно, ветер не грозит волнам,
Чуть плещет зыбь о берег с легким шорохом,
Да песнь Тритонов брачная доносится».
Стаций. Фиваида. Книга 1. 55. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 64) (римский эпос 1 в. н. э.):
«[В свите Посейдона]
Ветры стихают в такие моменты и штормы слабеют.
Свита идет за царем – оруженосцы тритоны
Тихо поют; и скалоподобный кит подплывает.
Славя владыку, резвятся тирренские стаи»
Валерий Флакк. Аргонавтика. 1. 678 (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. 69):
«Памятник, отче, тебе, стоящему грозно с конями
На колеснице с могучим Тритоном, держащим поводья»
Апулей. Золотой осёл. Книга 4. 31. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 178-179) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
«И идет [Афродита] к близлежащему краю омываемого морем берега… показалась и свита морская: здесь и Нереевы дочери, хором поющие… вот по морю здесь и там прыгают тритоны: один в звучную раковину нежно трубит, другой от враждебного солнечного зноя простирает шелковое покрывало, третий к глазам госпожи подносит зеркало, прочие на двухупряжных колесницах плавают. Такая толпа сопровождала Венеру, которая держала путь к Океану»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 6. 257. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 307) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Море до гор достало [во время великого потопа], взметнулось над чащами леса,
Ореадами стали вдруг нереиды…
В пене морской тритоны в изножье гротов заросших,
На крестце приподнявшись, бия хвостом раздвоённым,
Прячутся в логовах Пана, после того как пропели,
Гордо подняты к небу и ветерками омыты,
Раковины цветные…
Дев нереид порядки как посуху по морю ходят,
И на смарагдовой вые влажный скиталец брадатый,
Мчит Фетиду Тритон».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 43. 81. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 307) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[Когда Посейдон вел морских богов в битву против Диониса и его союзников]
Слово молвил такое — в ответ же речи угрозы
Бросил Лазурнокудрый [Посейдон], смеяся над Дионисом:…
Тритоны-други, восстаньте! Заставьте этих вакханок
По морю вдоволь поплавать!»
ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
- Орфические гимны. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. – М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. ???-???) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
- Филострат Старший. Картины. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
- Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. ???)
Римские
- Сенека. Троянки. (Источник: Луций Анней Сенека. Троянки / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. ???-???) (римская трагедия 1 в. н. э.):
- Валерий Флакк. Аргонавтика. (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. ???-???):
- Стаций. Фиваида. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. ???-???) (римский эпос 1 в. н. э.):
- Апулей. Золотой осёл. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. ???-???) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
Список используемой литературы