Харита Евфросина

Евфросина была одной из трех Харит и богиней бодрости, веселья, радости. Ее имя — женская форма греческого слова euphrosynos, означающего «веселье».

На мозаике справа она сочетается с Акратом, праздничным духом несмешанного вина. Обычно ее изображали танцующей в кругу с двумя своими сестрами.

Изображение справа — Акрат и Евфросина, греко-римская мозаика, Музей Газиантепа.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

ХАРИТА ЕВФРОСИНА
РодителиЗевс и Евринома
Богиня чегоХорошее настроение, веселье
ДомГора Олимп
Другие именаЕвфимия
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
ΕυφροσυνηEuphrosynêEuphrosyneGood Cheer, MirthХорошее Настроение, Веселье

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1.1] Эреб & Евринома (Hesiod Theogony 907, Apollodorus 1.13, Pausanias 9.35.1)
[1.2] Зевс & Эвномия (Orphic Hymn 60)
[2.1] Эреб & Нюкта (Hyginus Preface)

 

АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ИМЕНА

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΕυθυμιαEuthymiaEuthymiaGood Cheer, JoyХорошее настроение, радость

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Гесиод. Теогония. 907. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 30) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Трех ему розо­во­ще­ких Харит роди­ла Еври­но­ма,
Слав­ная дочь Оке­а­на с пре­лест­ным лицом. Име­на их:
Пер­вой — Аглая, вто­рой — Евфро­си­на и третьей — Фалия.
Взгля­нут — и слад­ко-истом­ная страсть из-под век их пре­лест­ных
Льет­ся на всех, и бле­стят под бро­вя­ми пре­крас­ные очи».

Три грации , греко-римская фреска из Помпеи 1 век нашей эры, Национальный археологический музей Неаполя.
Три грации , греко-римская фреска из Помпеи 1 век нашей эры, Национальный археологический музей Неаполя.

Пиндар. Олимпийские песни. 14. 1. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 9) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Вы, что живете
В крае прекрасных коней, над водами Кефиса,
О Хариты, воспетые в песнях,
Владычицы светлого Орхомена,
Блюстительницы древних минийцев,
Слушайте!
Вам я молюсь!
Это вы подарили смертным
Все, что приятно и сладостно,—
Это вами мудр, прекрасен и славен
Человек.
Сами боги без важных Харит
Не ведут ни пляску, ни пир;
Это вы,
Правя уставы небес,
Утвердили троны свои
Близ златолукого
Аполлона Пифийского,
Чтобы чтить величье отца-Олимпийца.

Державная Аглая,
Сладкопевная Эвфросина,
Дочери величайшего из богов,
Слушайте меня!
Очаровывающая Талия,
Слушай меня,
Глядя на это благопобедное шествие,
Легкой поступью движущееся к нам!
Я пришел воспеть
Бережной песнею на лидийский лад
Того, чье имя Асопих,
Ибо минийская земля стала победительницей в Олимпе,
О Харита, благодаря тебе».

 

Пиндар. Отрывки. 155. Энкомий Феоксену Тенедосскому. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 211) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Что мне сделать в угоду
Тебе, мощный громом Зевс,
Вам, Музы,
И тебе, божественное Благодушие [Евфросина],—
Молвите!..»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 13. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 74) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«От Эври­но­мы, доче­ри Оке­а­на, — Хари­ты28: Аглая, Эвфро­си­на и Талия»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 9. 35. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Геси­од в сво­ей «Тео­го­нии», — рас­суж­дать о под­лин­но­сти кото­рой я здесь не буду, — так вот, в этой поэ­ме он гово­рит, что Хари­ты были дочерь­ми Зев­са и Эври­но­мы и что име­на им были Эвфро­си­на (Бла­го­мыс­ля­щая), Аглая (Бле­стя­щая) и Талия (Цве­ту­щая)».

 

Орфический гимн LX. Харитам (фимиам, стиракта). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 240) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

 

«Светлые славой Хариты, великие именем дщери
Зевса и в складках глубоких одежд Евриномы — внемлите,
О, многосчастные, Талия и Евфросина с Аглаей!
Радостней матери вы — прелестны, добры и священны!»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 242):

 

«От Ночи и Эреба – Рок, Старость, Смерть, Кончина, †Воздержность, Сон, Сновидения, Амур (он же Лисимелет), Эпифрон, … Порфирион, Эпаф, Раздор, Беда, Разнузданность, Немесида, Эвфросина, Дружба, Милосердие, Стикс, три Парки (а именно Клото, Лахесис, Атропос) и Геспериды – Эгла, Гесперия, †Эрика».

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО

Греко римская мозаика Акрат и Евфросина. Зевгма

Греко римская мозаика Танцы Харит. Антиохия

Греко римская фреска Танцы Харит. Помпеи. 1 век н.э.

Греко Римская скульптура — Хариты Грации

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология