Кентавр Несс

Несс был одним из фессалийских кентавров. Он бежал из своей родины после лапифской войны и направился к Этолийской реке Эвен, где устроился перевозчиком. Когда прибыл Геракл со своей новой невестой Дейанирой, Несс перенес ее через реку на своей спине. Однако вид красивой женщины воспламенил его страстью, и он попытался изнасиловать ее. Геракл услышал ее крики и убил Несса отравленной стрелой. Когда он умирал, кентавр убедил Дейанеру принять часть его отравленной крови в качестве любовного зелья, если Геракл когда-либо окажется неверным. Этот обман сработал и в конечном итоге привел к смерти героя.

Имя Несс, вероятно, означает «утка» — подходящее название для паромщика, который перевозит пассажиров через реку на спине.

Изображение справа — Геракл, Несс и Деянира, 5 век до н.э., Музей изящных искусств Бостона.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

КЕНТАВР НЕСС
РодителиИксион и Нефела
ФормаПолучеловек, полуконь
ДомРека Эвен в Этолии
УбитГераклом
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
ΝεσσοςNessosNessusDuck? (nêssos)Утка?

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1] Иксион & Нефелла (Hyginus Fabulae 34)
[2] Возможно Силен & Мелия

СЛОВАРЬ

НЕСС (Νέσσος) в греческой мифологии один из кентавров, известный своим коварством. После битвы Геракла с кентаврами жил у реки Эвен, перевозил за плату путников. Когда переправлялся через реку Геракл, Н., перевозивший молодую жену Геракла Деяниру, покусился на ее честь. Она закричала, и Геракл, переплывший реку вплавь, пронзил Н. стрелой. Умирающий кентавр, желая отомстить Гераклу, посоветовал Деянире собрать его кровь, так как она якобы поможет ей сохранить любовь Геракла (Apollod. II 7, 6; Soph. Trach. 555-587) (впоследствии Деянира использовала это средство, что привело к гибели Геракла). а. г.-г.

ЦИТАТЫ ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Кентавр Несс и Деянира, 6 век до н.э., Британский музей
Кентавр Несс и Деянира, 6 век до н.э., Британский музей

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II. V. (4). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 34-35) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Когда Геракл попросил вина, [кентавр] Фол ответил, что боится открыть общую, принадлежавшую всем кентаврам бочку. Тогда Геракл посоветовал ему быть смелее и сам открыл эту бочку. Вскоре привлеченные запахом вина кентавры сбежались к пещере Фола, схватив, кто огромный камень, кто целую сосну. Первыми попытались прорваться в пещеру кентавры Анхий и Агрий, но Геракл, метая в них горящие головни, отразил их… Остальные кентавры разбежались в разные стороны: некоторые укрылись на горе Малее, Эвритион бежал в Фолою, Несс к реке Эвену».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II. VII. (6). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 43) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Вместе с Деянирой он [Геракл] подошел к реке Эвену, на берегу которой сидел кентавр Несс, перевозивший путников за плату, заявляя, что право перевоза он получил от богов за присущую ему справедливость. Геракл сам переправился через реку, Деяниру же отдал Нессу, чтобы он перевез ее за плату на другой берег. Но последний, переправляя Деяниру, попытался ее изнасиловать. Когда она закричала, Геракл услышал ее крик и выстрелил из лука в вышедшего из воды Несса, попав ему прямо в сердце. Умирающий Несс подозвал к себе Деяниру и сказал ей, что если она хочет иметь средство, которое сохранит ей любовь Геракла, то пусть она смешает семя, которое он пролил на землю, с кровью, вытекшей из раны, которую он получил от стрелы Геракла. Деянира так и поступила, как посоветовал ей Несс, и спрятала средство у себя».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II. VII. (7). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 44) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Боясь, как бы Геракл не полюбил Иолу больше, чем ее, Деянира, полагая, что вытекшая кровь Несса действительно является любовным средством, вымазала этой кровью хитон.

Надев этот хитон, Геракл стал приносить жертву… Хитон нагрелся и яд гидры стал уязвлять кожу Геракла…»

Геракл, кентавр Несс и Деянира, 6 век до н.э., Метрополитен-музей
Геракл, кентавр Несс и Деянира, 6 век до н.э., Метрополитен-музей

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. XXXVI. (3-5). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«… Геракл прибыл к реке Эвену и встретил там кентавра Несса, перевозившего путников за плату на другой берег. Взявшись пеpeпpaвить первой Деяниру, Несс воспылал к ней страстью из-за ее красоты и попытался овладеть ею. Та стала звать на помощь мужа, и Геракл поразил кентавра стрелой. Умирая во время соития скорой смертью от тяжелой раны, Несс пообещал Деянире дать любовное зелье, благодаря которому Геракл не испытает желания сблизиться ни с какой другой женщиной. Несс попросил Деяниру собрать излитую им родильную влагу, смешать ее с оливковым маслом и стекающей со стрелы кровью и смазать этой смесью хитон Геракла. Дав такое наставление Деянире, Несс тотчас испустил дух, а та, следуя полученным указаниям, собрала в сосуд родильную влагу, окунула туда стрелу и стала хранить это зелье в тайне от Геракла».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. XXXVIII. (1-2). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«Намepeвaясь совершить там жеpтвопpиношeниe, Геракл отправил в Трахин к Деянире своего подручного Лиха с приказом взять хитон и гиматий, в которые он обычно облачался

при жертвоприношениях. Деянира же, узнав от Лиха о страсти Геракла к Иоле и желая, чтобы тот воспылал еще большей любовью к ней самой, смазала хитон зельем, которое дал ей с пагубными намерениями кентавр [Несс]. Ничего не подозревая, Лих принес одежду к месту жертвоприношения, и Геракл облачился в смазанный зельем хитон. Мало-помалу стала сказываться сила вызывающего гниение зелья, причиняя ему самые тягостные мучения: на острие стрелы был ведь змеиный яд, и поэтому при нагревании хитон стал разъедать тело».

 

Страбон. География. Книга X. II. 5. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 427) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«В прежние времена река [Евен] называлась Ликормой. Здесь, как говорят, Несс, поставленный перевозчиком, был убит Гераклом за то, что при перевозе через реку пытался изнасиловать Деяниру».

 

Страбон. География. Книга IX. IV. 8. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 404) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Здесь находится также Халкида, о которой Гомер упоминает в «Списке» этолийцев; она лежит ниже Калидона. Здесь есть холм Тафиасс с могилой Несса и прочих кентавров. От гниения их трупов, говорят, изливаясь у подножия холма, течет зловонная со сгустками крови вода. Поэтому-то и племя называется озолами [от ozein – «пахнуть»]».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга X. Фокида. XXXVIII. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«… Несс, бывший перевозчиком на реке Эвене, был ранен Гераклом, но умер не тотчас же; говорят, он бежал в эту землю [озольских локров] и, когда он умер, непогребенный его труп стал гнить и распространил в здешнем воздухе нестерпимую вонь (осмэ)».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга III. Лаконика. XVIII. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«[Среди сцен, изображенных на троне Аполлона Амиклейского в святилище близ Спарты:]

…Геракл наказывает фракийского (царя) Диомеда, а на реке Эвене – Несса».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга шестая. 283-285. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 135) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«[Среди изображений на щите Эврипила, внука Геракла:]

Далее в схватке короткой герой [Геракл] близ теченья Эвена

Несса стрелой поражал, убегавшего прочь торопливо,

гневом охвачен на оного из-за любимой супруги [Деяниры]».

 

Птолемей Хенн (Гефестион). Новая история (в 7 книгах). II. (Перевод: Мещанский Д. В). (Источник: Латышев В. В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе // Вестник древней истории. — 1947. — №№ 1—4; 1948. — №№ 1—4; 1949. — №№ 1—4) (греческий мифограф 1-2 вв. н. э.):

«Так как Афродита любила Адониса, как и Геракл, она научила кентавра Несса, как поймать Геракла в западню».

Геракл, кентавр Несс и Деянира, 6 век до н.э., Лувр
Геракл, кентавр Несс и Деянира, 6 век до н.э., Лувр

Филострат Младший. Картины. 17. Несс. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

«[Предположительно, описание греческой картины:]

Не бойся, мальчик, реки Эвена, катящей шумные волны и выходящей из берегов: ведь это все только нарисовано. Но лучше посмотри, что на ней происходит, как и с каким искусством все это изображено нашим художником. Разве твоего внимания не привлекает к себе божественный Геракл, который так смело вступил в середину реки? Его глаза мечут огонь, измеряя расстояние до цели; он держит лук в левой руке, далеко выдвинутой вперед, а правая рука у него сохраняет положение, какое бывает после спуска стрелы: она – у соска его груди. Что ты скажешь о тетиве? Не кажется ли тебе, что ты слышишь ее звон, после спуска стрелы? А где же сама стрела? Разве ты не видишь вон там кентавра, который подскакивает в последний раз?

Думаю, это Несс, который из кентавров один спасся под Фолой, избегнув руки Геракла. Когда они там противозаконно попытались напасть на него, никто из них не избег своей гибели, кроме вот этого. Но погибает и он, решившись выполнить здесь, на глазах у Геракла, свой преступный замысел. Несс занимался перевозом через реку тех, кто в этом нуждался. Сюда явился Геракл со своей женой Дейанирой и сыном Гиллом. Так как река казалась трудно переходимой» то он поручает Нессу перевезти жену, а сам вместе с сыном, взойдя на колесницу, переезжает вброд через реку. И вот тут-то Несс, бесстыдно взглянувши на женщину, лишь только он вышел на берег, позволил себе непристойный поступок услыхав ее крик, Геракл пускает в Несса смертоносную стрелу.

Дейанира нарисована в позе человека, находящегося в опасности; в крайнем испуге она протягивает руки к Гераклу, а Несс, только что пораженный стрелою, мечется от боли и, по-видимому, не успел еще дать Дейанире на гибель Гераклу своего таинственного любовного средства. Ребенок же Гилл стоит на отцовской колеснице, привязав к ее ободу коней, чтобы стояли спокойно, и от удовольствия хлопает в ладоши, радуясь тому, чего сам он не в силах еще выполнить».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 34. Несс. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 58-59):

«Несса, сына Иксиона и Тучи [Нефелы], кентавра, Деянира попросила перенести ее через реку Эвен. Несс поднял ее и прямо в реке захотел изнасиловать. Когда там появился Геркулес [Геракл] и Деянира, рыдая, просила его о защите, он поразил Несса стрелами. Поскольку тот знал, какую силу яда имеют стрелы, пропитанные желчью Лернейской Гидры, он, умирая, дал Деянире свою вытекавшую кровь и сказал, что это приворотное зелье: если она захочет, чтобы супруг не оставил ее, пусть смажет этим его одежду. Деянира поверила этому, спрятала зелье и бережно хранила».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 36. Деянира. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 59-60):

«… Помня о совете Несса, она [Деянира] послала слугу по имени Лихас отнести Геркулесу одежду, пропитанную кровью кентавра. Немного этой крови упало на землю и, когда солнце дошло до этого места, кровь загорелась. Когда Деянира увидела это, она поняла, что все не так, как говорил Несс, и послала другого слугу вернуть того, которому дала одежду. Геркулес уже надел ее и его сразу стало жечь».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга девятая. 101-158. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Но для тебя, Несс лютый, любовь к той деве причиной

Гибели стала, – ты пал, пронзенный крылатой стрелою.

Древле Юпитера сын [Геракл], с молодой возвращаясь супругой

К отчим стенам, подошел к стремительным водам Эвена;

Больше обычного вздут был поток непогодою зимней,

В водоворотах был весь, прервалась по нему переправа.

Неустрашим за себя, за супругу Геракл опасался.

Тут подошел к нему Несс – и могучий, и знающий броды.

«Пусть, доверившись мне, – говорит, – на брег супротивный

Ступит она, о Алкид! Ты же – сильный – вплавь переправься».

Бледную, перед рекой и кентавром дрожавшую в страхе,

Взял калидонку [Деяниру] герой-аониец [Геракл] и передал Нессу.

Сам же, – как был, отягчен колчаном и шкурою львиной, –

Палицу, также и лук, на берег другой перекинул, –

«Раз уж пустился я вплавь, – одолею течение!» – молвил.

Смело поплыл; где тише места на реке, и не спросит!

Даже не хочет, плывя, забирать по теченью потока.

Только он брега достиг и лук переброшенный поднял,

Как услыхал вдруг голос жены и увидел, что с ношей

Хочет кентавр ускользнуть. «На ноги надеясь напрасно,

Мчишься ты, дерзкий, куда? – воскликнул он. – Несс двоевидный,

Слушай, тебе говорю, – себе не присваивай наше!

Если ты вовсе ко мне не питаешь почтенья, припомнить

Мог бы отца колесо и любви избегать запрещенной.

Но от меня не уйдешь, хоть на конскую мощь положился.

Раной настигну тебя, не ногами!» Последнее слово

Действием он подтвердил: пронзил убегавшего спину

Острой вдогонку стрелой, – и конец ее вышел из груди.

Только он вырвал стрелу, как кровь из обоих отверстий

Хлынула, с ядом смесясь смертоносным желчи лернейской [гидры].

Несс же ту кровь подобрал: «Нет, я не умру неотмщенным!» –

Проговорил про себя и залитую кровью одежду

Отдал добыче своей, – как любовного приворот чувства.

[Прошло много времени и Деянира заподозрила Геракла в том, что он собирается бросить ее и жениться на Иоле]

Все же решенье

Принято: мужу послать напоенную Нессовой кровью

Тунику, чтобы вернуть вновь силу любви ослабевшей.

Лихасу дар, неизвестный ему, снести поручает, –

Будущих бедствий залог! Несчастная ласково просит

Мужу его передать. Герой принимает, не зная:

Вот уж он плечи облек тем ядом Лернейской Ехидны».

Геракл и кентавр Несс, 6 век до н.э., Национальный археологический музей, Афины.
Геракл и кентавр Несс, 6 век до н.э., Национальный археологический музей, Афины.

Овидий. Метаморфозы. Книга двенадцатая. 307-309. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«[Во время войны кентавров с лапифами:]

… Своих отвращавший от боя, гадатель

Астил: он Нессу сказал, который ранений боялся:

«Ты не беги: сохраняют тебя для стрелы Геркулеса!»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга двенадцатая. 453-454. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«[Во время войны кентавров с лапифами:]

… Я [Нестор] в подбрюшье Кимелу

Вставил большое копье, что было завещано [кентавром] Нессом».

 

Овидий. Героиды. Письмо девятое. Деянира – Геркулесу. 138-144. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Дважды – стыдись не стыдись – в бой ты вступал за меня.

Бог Ахелой, на сыром берегу рога подобравши,

С плачем безрогий свой лоб в тинистой спрятал воде.

Несс, полумуж-полуконь, погиб в смертоносном Эвене,

Где ядовитой вода стала от крови коня.

Но для чего вспоминать? Пока я пишу, прилетела

Весть, что, отравлен моей туникой, гибнет Алкид».

 

Овидий. Героиды. Письмо девятое. Деянира – Геркулесу. 159-163. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«[Деянира объясняет Гераклу свой поступок, вызванный ревностью:]

Пусть не сочтут лишь – молю я правами священными ложа, –

Будто коварно на жизнь я покушалась твою.

Несс, едва лишь стрела пробила жадное сердце,

«Эта кровь, – мне сказал, – силы любовной полна».

Ткань я послала тебе, напитав ее Нессовым ядом».

 

Цицерон. О природе богов. Книга III. XXVIII (70). (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). – М.: Наука, 1985. – 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

«Деянира не хотела причинить вред Геркулесу, когда послала ему тунику, пропитанную кровью кентавра».

 

Сенека. Медея. 776-779. (Источник: Луций Анней Сенека. Медея / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 27) (римская трагедия 1 в. н. э.):

«[Медея произносит заклинание и перечисляет снадобья:]

Вот кровь, что перед смертью Деянире дал

Коварный перевозчик Несс.

А этот пепел взят с костра Этейского:

Впитал он Геркулесов яд».

 

Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая. 128-148. (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. 25, 27):

«Мягким воском заделал Арг все скрытые щели

И к тому же картинами разными судно [корабль «Арго»] украсил.

Рядом – [гора] Фолоя и [кентавр] Рёк, от многого Вакха безумный,

И внезапная битва за атрацийскую деву [т. е. сражение между кентаврами и лапифами на свадьбе Гипподамии].

Бегством спасается Несс – на черную лошадь похож он.

В кубке Гиппас золотом средь ковров свою голову прячет».

 

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО

Чернофигурная вазопись Несс, Деянира, Геракл 6 век до н.э.

Краснофигурная вазопись Несс, Деянира, Геракл 5 век до н.э.

Чернофигурная вазопись Несс и Геракл 6 век до н.э.

Краснофигурная вазопись Несс и Деянира 6 век до н.э.

Чернофигурная вазопись Несс, Деянира, Геракл 6 век до н.э.

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология