Отрера

Отрера была первой царицой амазонок и невестой бога войны Ареса. Она также была основателем знаменитого святилища Артемиды в Эфесе.

Отрера, вероятно, была безымянной царицей амазонок, сражавшейся с героем Беллерофонтом в Ликии и троянским царем Приамом во Фригии.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

ЦАРИЦА ОТРЕРА
Царица чегоАмазонок
ДомФемискира на Черном море
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
Οτρηρα ΟτρηρηOtrêra, OtrêrêOtrera

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1.1] Неизвестный
[2.1] Арес (Scholiast on Apollonius Rhodius 1.1022)

Дети

[1.1] Пентесилея (от Ареса) (Apollodorus E.5.1, Hyginus Fabulae 112, Tzetzes on Lycophron 997)
[2.1] Ипполита (от Ареса) (Hyginus Fabulae 30)

Отрера была либо женой, либо дочерью Ареса, но не тем и другим одновременно.

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

ОТРЕРА МАТЬ НАРОДА АМАЗОНОК

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 2. 370. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 65-71) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«[На черноморском побережье Анатолии]
Дальше немного в пучину большим углом выдается
Берег; подле него Фермодонта находится устье;
Тут в спокойный залив Фемискирского мыса пониже
Тихо впадает река, через весь материк протекая.
Там Дойанта поля, а от них недалеко три града,
Где амазонки живут; а дальше трудятся тяжко
Мужи халибы, владея землей неподатливой, твердой…
Этих людей миновав и у острова [амазонок] с берегом гладким
Бросивши якорь, любыми уловками птиц отгоните
Наглых, которые остров пустынный бессчетною стаей
Заполонили. На острове том в честь Ареса воздвигнут
Храм из камней; уходя на войну, Антиопа с Отрерой
Этот построили храм, амазонок могучих царицы».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга E. 5. 1. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Пен­те­си­лея, дочь Отре­ры и Аре­са, неча­ян­но уби­ла Иппо­ли­ту и была очи­ще­на от сквер­ны убий­ства При­а­мом».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 163. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 252-253):

«Амазонки. Окиала Диоксиппа Ифинома Ксанфа Гиппофоя Отрера Антиопа Лаомаха Главка Агава Тесеида Ипполита Климена Полидора Пентесилея»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 30. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 252-253):

«У амазонки Ипполиты, дочери Марса [Ареса] и царицы Отреры, [Геракл убил и] забрал пояс царицы амазонок. Тогда он подарил Тесею пленную Антиопу».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 112. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 252-253):

 

«Пентесилеей, дочерью Марса и Отреры»

ЦАРЬ ПРИАМ И ФРИГИЙСКИЙ ПОХОД АМАЗОНОК

Гомер. Илиада. Песнь 3. 185 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«[Царь Трои Приам рассказывает историю о битве с амазонками в юности]
Зрел я вели­кую рать фри­ги­ян, колес­нич­ни­ков быст­рых;
Зрел я Атрея пол­ки и Мигдо­на, подоб­но­го богу:
Ста­ном сто­я­ло их воин­ство вдоль бере­гов Сан­га­ри́я;
Там нахо­дил­ся и я, и союз­ни­ком оных счи­тал­ся,
В день как мужам подоб­ные ратью нашли ама­зон­ки
[Примечание. Мать Пентесилеи Отрера, вероятно, считалась лидером этих амазонок. Вопрос о том, было ли ее имя известно Гомеру, остается спорным — более поздние авторы могли вывести его из имени упомянутого выше фригийского царя Атрея]»

БЕЛЛЕРОФОНТ И ЛИКИЙСКИЙ ПОХОД АМАЗОНОК

Гомер. Илиада. Песнь 6. 171 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«В Ликию выслал [Прет] его [Бел­ле­ро­фон­та] и вру­чил зло­со­вет­ные зна­ки…
Юно­ше Бел­ле­ро­фон­ту убить запо­ведал Химе­ру
Лютую, коей поро­да была от богов, не от смерт­ных:
Лев голо­вою, задом дра­кон и коза середи­ной,
Страш­но дыха­ла она пожи­раю­щим пла­ме­нем бур­ным.
Гроз­ную он пора­зил, чуде­са­ми богов обод­рен­ный.
После вой­ною ходил на соли­мов, народ зна­ме­ни­тый;
В бит­ве, ужас­нее сей, как поведал он, не был с мужа­ми;
В подви­ге третьем раз­бил ама­зо­нок он муже­об­раз­ных.
[Предводителем этих амазонок, предположительно, была царица Отрера, которая, как говорят более поздние авторы, основала храм Артемиды в соседнем Эфесе]»

 

Пиндар. Олимпийские песни. 13. 85. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 32) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Сильный Беллерофонт — крылатого коня [Пегаса],
И в пляске,
Меднодоспешный, взлетел ему на хребет.
Отсюда,
С пустого лона холодного эфира
Сыпал он стрелы на воинство лучниц амазонок».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 33. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Итак, Бел­ле­ро­фонт [на службе у царя Ликии Иобата] сел на Пега­са, сво­его кры­ла­то­го коня, рож­ден­но­го Меду­сой от Посей­до­на, под­нял­ся ввысь и оттуда пора­зил Химе­ру стре­лой из лука. После свер­ше­ния это­го подви­га Иобат пове­лел ему сра­зить­ся с соли­ма­ми43. Когда Бел­ле­ро­фонт совер­шил и этот подвиг, он пове­лел ему всту­пить в бой с ама­зон­ка­ми».

ОСНОВАНИЕ ХРАМА АРТЕМИДЫ В ЭФЕСЕ

Гимны Каллимаха. VI. К Артемиде. 240 / Перевод С. С. Аверинцева. / (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 153) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«И амазонок народ, возлюбивший брани, у брега,
Подле Эфеса поставил тебе [Артемиде] кумир деревянный
В сень священного дуба, и жертвы Гиппо сотворила.
Но остальные плясали вокруг, о владычица Упис,
Бранную пляску сперва, щитами вращая, а после
Хоровод по кругу вели; пронзительный голос
Им подавала свирель, чтоб в лад они били стопами
(Ибо выдалбливать кость оленью [делать флейты] тогда не навыкли,
Как то Паллада во вред оленям измыслила). Эхо
До Берекинфа неслось и до Сард, как топотом шумным
Землю разили они, и вторили звоном колчаны.
После ж вокруг кумира того воздвигся пространный
Храм [Эфесское святилище]; святее его никогда не видело солнце,
Как и богатством обильней: легко и Пифо [Дельфы] превзойдет он.
[Царица амазонок Гиппо отождествлялась с Отрерой]»

 

Гимны Каллимаха. VI. К Артемиде. 270 / Перевод С. С. Аверинцева. / (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 153) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«Плясок пусть никто не бежит ежегодных — отвергнув
Танец пред алтарем, и Гиппо вкусила возмездье.
[Артемида наказала Гиппо за отказ присоединиться к танцу в Эфесе]»

 

Павсаний. Описание Эллады. 7. 2. 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Еще гораздо рань­ше, чем посе­ли­лись здесь [в Эфесе] ионяне, совер­ша­лось покло­не­ние Арте­ми­де Эфес­ской. По мое­му, по край­ней мере, мне­нию, Пин­дар не все точ­но знал, что каса­ет­ся слу­же­ния богине, так как он утвер­ждал, что ее храм осно­ва­ли ама­зон­ки, отправ­ля­ясь похо­дом на Афи­ны и на Тесея. Прав­да, что уже тогда жен­щи­ны с Фер­мо­дон­та при­нес­ли жерт­вы эфес­ской богине, как в этом слу­чае издав­на зная это свя­ти­ли­ще, так рав­ным обра­зом и тогда, когда они бежа­ли от Герак­ла; еще в более ран­ние вре­ме­на неко­то­рые из них, убе­гая от Дио­ни­са, при­шли сюда в каче­стве моля­щих о защи­те. Ясно, что не ама­зон­ка­ми осно­ва­но это свя­ти­ли­ще; осно­ва­те­ля­ми были Корес, автох­тон, и Эфес».

 

Клавдий Элиан. О мире животных. 12. 9 / Переводчик: Агностик. (Источник: Симпосий, сайт об античной литературе, античной истории и людях античности):

 

«[Танец Артемиды в Эфесе]
И Аристофан в своем Тимпанисте
«Прелестные девы, дочери Лидии, резвятся и скачут, и в ладоши хлопают в храме Артемиды Огненой в Эфесе, то садясь на корточки, то снова распрямляясь, как припрыгивает трясогузка».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 223. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 242):

 

«Семь чудес света. Храм Дианы [Артемиды] в Эфесе, который построила амазонка Отрера, супруга Марса [Ареса]».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 225. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 242):

 

«Кто первый построил храмы богов… Амазонка Отрера, супруга Марса [Ареса], первая построила храм Дианы [Артемиды] в Эфесе, который потом царем …… восстановили».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология