Нимфа океанида Филира

Филира была нимфой океанидой с горы Пелион в Фессалии, любимой титаном Кроносом. Когда его жена Рея пришла на их встречу, он быстро превратился в лошадь, чтобы избежать обнаружения. В результате Филира родила гибрида полулошадь получеловека, кентавра Хирона. Чтобы облегчить ее позор, Кронос превратил девушку в липу (по-гречески philyra).

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

ОКЕАНИДА ФИЛИРА
РодителиОкеан и Тетис
ЛюбимаКроносом
ДомГора Пелион в Фессалии
Священные растенияЛипа
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
Φιλυρη ΦιλυραPhilyrê, PhilyraPhilyraLinden-tree, Lime-treeЛипа

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1.1] Океан (Eumelus Titanomochia Frag 6; Apollonius Rhodius 2.1233; Hyginus Fabulae 138)

Дети

[1.1] Хирон (Hesiod Theogony 1001; Pindar Nemean 3.43)
[1.2] Хирон (от Кроноса) (Eumelus Titanomochia Frag 6; Apollonius Rhodius 2.1233; Apollodorus 1.9, Ovid Metamorphoses 6.126, Virgil Georgics 3.92 & 3.549, Pliny Natural History 7.197)
[1.3] Хирон, Долопс (от Кроноса) (Hyginus Preface & Fabulae 138)
[2.1] Афрос (от Кроноса) (Suidas s.v. Aphroi)

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Гесиод. Теогония. 1001. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«В горах Фили­ридом Хиро­ном
Был он вскорм­лен».

 

Пиндар. Пифийские песни. 4. 102. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 105) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Я учен уроками Хирона,
А иду из пещеры его от Харикло и Филиры,
Где чистые дочери кентавра вскормили меня»

 

Пиндар. Немейские песни. 3. 43. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 157) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Русый Ахилл
Еще отроком, под кровом Филиры
Тешился славными деяниями [то есть на попечении Хирона]».

 

Гимны Каллимаха. I. К Зевсу. 30 (из греческих гимнов 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.)/ (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 221/ Перевод С. С. Аверинцева. – С. 144 ) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«Неде, старейшей из нимф [из Океанид], что служили родильнице-Рее,
Самой почтенной в их сонме святом, кроме Стиксы с Филиро»

 

Гимны Каллимаха. IV. К острову Делосу. 104. / Перевод С. С. Аверинцева. / (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 158) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«А с ними Хироновы горы [Пелион]…
Помедли, Филиры
Брачный чертог!»

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 2. 1231. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 106) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«Ночь наступила, когда миновали они Филириду,
Остров, где Крон Уранид с Филирой, пока на Олимпе
Он средь титанов царил, а Зевса в Критской пещере
Скрытно Куреты идейские вскармливали и растили,
Тайно от Реи в любви сочетался; но все ж богиня
Их на ложе вдвоем застала. Прянувши с ложа,
Крон умчался, коню пышногривому видом подобный.
Тут же, гонима стыдом, ту страну и обитель покинув,
Океанида Филира в высокие горы пеласгов
Скрылась, и там, на чужбине, Хирона громадного, частью
Богу, а частью коню родила, плод посменного ложа».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 201):

 

«От Сатурна и Филиры – Хирон, Долопс.
[Долопс был эпонимом долопийцев, фессалийского племени, населявшего Магнезийский полуостров, Скирос и другие небольшие острова в окрестностях]»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 138. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 201):

 

«Когда Сатурн [Кронос] искал по всем странам Юпитера [Зевса], во Фракии он, превратившись в коня, сочетался с Филирой, дочерью Океана, и она родила от него кентавра Хирона, который, как говорят, первым изобрел врачебное искусство. Когда Филира увидела небывалую внешность своего ребенка, она попросила у Юпитера [Зевса], чтобы он превратил ее во что-нибудь, и превратилась в дерево филиру, то есть липу».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 6. 126 (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«И как Сатурн [Кронос] — жере­бец — поро­дил кен­тав­ра Хиро­на».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 7. 352 (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Высо­ко несет­ся, минуя
В рощах густых Пели­он и кров­ли Фили­ры [Дом Хирона]»

 

Вергилий. Георгики. Книга 3. 92. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 89) (римский поэт 1 в. до н. э.):

«Да и Сатурн [Кронос], что спе­шил по кон­ской шее рас­сы­пать
Гри­ву [то есть превратился в прекрасного жеребца], завидев жену [Рею], и, бег­ст­вом [из Филиры] поспеш­ным спа­са­ясь,
Зыч­ным ржа­ньем сво­им огла­сил Пели­о­на высоты».

 

Вергилий. Георгики. Книга 3. 549. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 89) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«Хирон, рож­ден­ный Фили­рой».

 

Плиний Старший. Естественная история. Книга 7. 197. (Источник: Архив истории науки и техники. Вып. 3. Сборник статей. Наука, Москва, 2007. С. 287—366.

«Хирон, сын Сатур­на [Кроноса] и Фили­ры».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология