Богиня Гелла

Гелла была богиней Геллеспонта – пролива, соединяющего Эгейское и Черное моря.

Когда-то Гелла была смертной царевной, дочерью царя Беотии Афаманта от облачной нимфы Нефелы. Ее ревнивая мачеха Ино обманом заставила Афаманта принести Геллу и ее брата Фрикса в жертву богам, но Нефела послала им на помощь летающего барана с золотым руном. Во время их бегства в безопасное место Гелла устала и упала со спины барана в море. Одни говорят, что Гелла утонула, другие – что Посейдон ее спас и превратил в морскую богиню. В честь Геллы пролив был назван Геллеспонтом «Морем Геллы».

Мачеха Геллы Ино и ее сводный брат Меликерт также были превращены в морских богов.

Изображение справа — Афамант, Фрикс, Гелла и баран с золотым руном, 4-го век до нашей эры, Гарвардские художественные музеи.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

БОГИНЯ ГЕЛЛА
РодителиАфамант и Нефела
Богиня чегоГеллеспонта
ДомГеллеспонтское море
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
ἙλληHellêHelleOf the HellespontИз Геллеспонта

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1.1] Афамант & Нефела (Hesiod Catalogues Frag 38, Apollodorus 1.80, Hyginus Fabulae 1-3)
[1.2] Афамант (Ovid Heroides 18.136, Tryphiodorus 218)
[1.3] Нефела (Ovid Metamorphoses 11.195)

Дети

[1.1] Алмопс, Пеон (от Посейдона) (Stephanus Byzantium s.v. Almopia)

ЦИТАТЫ ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ГЕЛЛА И ПОЛЕТ НА ЗОЛОТОМ БАРАНЕ

Гесиод. Перечень женщин или Эои. Фрагмент 68. Псевдо-Эратосфен, «Звездные превращения», 19. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 121) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Овен [Криос]. Это тот овен, который увез Фрикса и Геллу. Он был бессмертен и дан Фриксу и Гелле их матерью Нефелой. Этот овен имел золотое руно, как о том говорят Гесиод и Ферекид».

 

Геродот. История. Книга VII. Полигимния. 58. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 331) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

«Войско же направлялось на восток через Херсонес [во Фракии]. Оставив на правой стороне могильный памятник Геллы, дочери Афаманта, а налево – город Кардию, войско прошло посредине города под названием Агора».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. IX. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 14-15) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Из сыновей Эола Афамант, царствовавший в Беотии, породил от Нефелы [Облака] сына Фрикса и дочь Геллу. После же он женился на Ино, от которой у него родились Леарх и Меликерт. Ино, замыслив недоброе против детей Нефелы, убедила женщин поджарить семенную пшеницу. Те тайно от мужей сделали это, и земля, приняв невсхожие семена, не дала урожая. По этой причине Афамант обратился к дельфийскому оракулу, чтобы узнать, как избавиться от неурожая. Ино убедила посланников сказать, будто оракул гласил, что бесплодие прекратится, если Фрикса принесут в жертву Зевсу. Услышав это, Афамант, вынуждаемый всем населением страны принести такую жертву, подвел Фрикса к алтарю. Но Нефела похитила его вместе с дочерью, и взяв у Гермеса златорунного барана, дала его своим детям, чтобы они на его спине перенеслись по поднебесью через земли и моря. Когда дети Нефелы оказались над морем, разделявшим Сигей и Херсонес, Гелла, соскользнув, упала в пучину: по месту ее гибели море это было названо Геллеспонтом».

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Первая книга. 253-254. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 10) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«[Фессалийские женщины говорят при спуске на воду корабля «Арго»:]

О, если б темной волною и Фрикс, когда Гелла погибла,

Был поглощен, и [златорунный] баран!»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. XXXIV. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«… Афамант собирался принести в жертву Фрикса и Геллу [у горы Лафистон в Беотии], но, говорят, Зевс послал детям златорунного барана, и на этом баране они бежали».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. XLVII. (1, 4). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«Согласно мифу, Фрикс, сын Афаманта, из-за козней мачехи бежал из Эллады, взяв с собой сестру свою Геллу. Когда они по благоволению богов пеpeпpaвлялись из Европы в Азию на златорунном овне, девушка упала в море, которое стало называться по ее имени Геллеспонтом…

Подобного рода сказания были созданы и о Фриксе. Море он переплыл на корабле, носовая часть которого была украшена головой барана, а Гелла, которой стало дурно из-за морской болезни, свалилась за борт в море».

 

Филострат Старший. Картины. Книга II. 15. Главк, бог моря. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

 

«… В далекой Колхиде находилось золотое руно того древнего барана, о котором рассказывают, что он перенес по воздуху Геллу и Фрикса…»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 1. Фемисто. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 9):

 

«Афамант, сын Эола, от своей жены Тучи [Нефелы] имел сына Фрикса и дочь Геллу…»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 2. Ино. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 9-10):

 

«Когда Ино, дочь Кадма и Гармонии, захотела убить Фрикса и Геллу, детей Тучи [Нефелы], она созвала всех женщин царства и подговорила их поджарить семена, которые пойдут на посев, чтобы они не родили; тогда наступили бесплодие и недостаток хлеба, и весь город стал вымирать, частью от голода, частью от болезни. Афамант послал стражника в Дельфы вопросить об этом, а Ино подучила того солгать и принести ответ, что чуме придет конец, если он принесет Фрикса в жертву Юпитеру [Зевсу]. Когда Афамант отказался сделать это, Фрикс по своей воле заявил, что сам один спасет город от несчастья. И вот когда его уже привели в жертвенной повязке к алтарю, стражник из жалости к юноше открыл Афаманту замысел Ино».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 3. Фрикс. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 12):

 

«Когда Фрикс и Гелла, пораженные безумием, посланным Либером [Дионисом], бродили в лесу, туда, говорят, пришла их мать Туча [Нефела] и привела с собой золоченого барана, сына Нептуна [Посейдона] и Феофаны. Она велела своим детям сесть на него, переправиться в Колхиду к царю Ээту, сыну Солнца [Гелиоса], и там принести барана в жертву Марсу [Аресу]. Они, говорят, так и сделали, и когда они сели на барана и он понес их по морю, Гелла упала с него, отчего это море стало называться Геллеспонтом…»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Овен. 20. 1-2. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. – СПб.: Алетейя, 1997. – С. 64-65):

 

«Считают, что это – тот овен, который, согласно легенде, перенес Фрикса и Геллу через Геллеспонт… Многие говорят, что Гелла упала в Геллеспонт…

Кретей, разгневанный случившимся [наветом на Фрикса, который якобы домогался жены Кретея], как и подобает любящему супругу и царю, убедил Афаманта предать сына смерти. Но тут вмешалась Нефела и, унеся Фрикса и его сестру Геллу, посадила на овна и приказала бежать как можно дальше за Геллеспонт. Гелла упала в воду и тем уплатила долг природе, и ее именем был назван Геллеспонт. Фрикс прибыл в Колхиду и, как мы сказали раньше, заколов овна, прибил золотое руно в храме».

 

Овидий. Фасты. Книга третья. 853-874. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского Ф. А. Петровского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Из подожженных семян по коварству матери злобной [Ино]

Не проросло никаких всходов обычных в траве.

Послан тогда был гонец к треножникам, чтобы разведать,

Чем бы Дельфийский бог в неурожае помог.

Но подкупили гонца: возвестил он, что Геллу и Фрикса,

Как семена, схоронить надобно в черной земле.

Как ни противился царь, но граждане, Ино и голод –

Все вынуждают его выполнить страшный приказ.

Вот уже Фрикс и сестра с головами в священных повязках

Пред алтарем предстоят, плача о жизни своей.

Мать [нимфа облаков Нефела] увидела их, случайно выглянув с неба,

И, поразившись, рукой горько ударила грудь.

В облаке скрывшись, она в свой град [Фивы], порожденный драконом,

Бросилась вниз и своих высвобождает детей.

К бегству им путь указав, вот золотом блещущий овен

Принял обоих и вдаль по морю с ними поплыл.

Не удержалась за рог сестра своей слабой рукою

И свое имя дала волнам морским, говорят.

С нею едва не погиб, стараясь помочь утопавшей,

Брат, протянувший сестре руки, спасая ее.

Плакал Фрикс, потеряв сопутницу в бедах, не зная,

Что сочеталась навек с богом лазурным [Посейдоном] сестра».

 

Овидий. Героиды. Парные послания. XVIII. Леандр – Геро. 115-116. (Источник: Вулих Н. В. Овидий. М., Издательство «Молодая гвардия-ЖЗЛ», 1996. (Жизнь замечательных людей: Серия биографий; Вып. 732). Перевод Н. В. Вулих.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«[Леандр молится, готовясь переплыть Геллеспонт:]

В море Геллы вхожу, и плачем мы оба, бросаясь

В воду…»

 

Овидий. Героиды. Парные послания. XVIII. Леандр – Геро. 131-136. (Источник: Вулих Н. В. Овидий. М., Издательство «Молодая гвардия-ЖЗЛ», 1996. (Жизнь замечательных людей: Серия биографий; Вып. 732). Перевод Н. В. Вулих.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Встали волны горами, и, пеной покрыто, белеет

Море Геллы, и Понт грозен для хрупких судов.

Буря такая ж была, когда утонувшая дева

Имя проливу дала, так представляется мне.

Место это зловеще от Геллы, здесь утонувшей,

Имя опасно его, помощь богов мне нужна».

 

Овидий. Героиды. Парные послания. XIX. Геро – Леандру. 119-126. (Источник: Вулих Н. В. Овидий. М., Издательство «Молодая гвардия-ЖЗЛ», 1996. (Жизнь замечательных людей: Серия биографий; Вып. 732). Перевод Н. В. Вулих.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Какие на берег [Геллеспонта] катятся волны,

Ночь воцарилась, черно небо от туч грозовых.

Может быть, к морю явилась Нефела [Облако] несчастная, буря

Это слезы, что льет, плача по Гелле, она.

Мачеха Ино, быть может, к проливу, носящему имя

Ей ненавистное, став моря богиней [Левкотеей], пришла.

Место это опасно теперь для девушки каждой,

Гелла погибла, и мне бурей грозит Геллеспонт».

 

Проперций. Элегии. Книга вторая. 26. 5-6. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. 101) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«… И несут тебя пурпурные волны, как Геллу,

когда та упала с мягкой спины золотого овна».

 

Сенека. Троянки. 1034-1038. (Источник: Луций Анней Сенека. Троянки / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 261) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«Горько плакал Фрикс, что упала Гелла,

Когда стад вожак на спине, сверкавшей

Шерстью золотой, в поднебесье поднял

Брата и сестру и над самым морем

Деву сбросил вниз».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь IX. 303-304. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 100) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Царь [Афамант] забывает Ино пропавшую без сожаленья

(Как забыл он Нефелу, двух отпрысков царственных матерь)…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь X. 96-98. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 104) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«[Ино, убегая от своего мужа Афаманта, кричит:]

Ведала я – несчастье следом висело да вилось,

Знала я, на меня Нефела Эриний наслала,

Дабы я сгинула в волнах, как Гелла отроковица!»

[Затем Ино бросается в море и превращается в морскую богиню.]

 

ГЕЛЛА – БОГИНЯ ГЕЛЛЕСПОНТА

Овидий. Метаморфозы. Книга одиннадцатая. 195. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«… Узким морем промчась Нефелиной дочери Геллы…»

 

Овидий. Фасты. Книга третья. 867-874. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского Ф. А. Петровского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«… Вот золотом блещущий овен

Принял обоих [Фрикса и Геллу] и вдаль по морю с ними поплыл.

Не удержалась за рог сестра своей слабой рукою

И свое имя дала волнам морским, говорят.

С нею едва не погиб, стараясь помочь утопавшей,

Брат, протянувший сестре руки, спасая ее.

Плакал Фрикс, потеряв сопутницу в бедах, не зная,

Что сочеталась навек с богом лазурным [Посейдоном] сестра».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология