Эринии были тремя богинями-мстительницами за преступления, связанные с убийством, непослушным поведением, нечестивостью и лжесвидетельством.
Орест был членом Дома Атрея и последним пострадал от проклятия Эриний, которое преследовало семью на протяжении трех поколений.
История началась с братьев-близнецов Атрея и Фиеста, которые были соперниками за трон Микен. Когда Атрей был удостоен престола, Фиест соблазнил свою жену, чтобы завладеть золотым овном, который обеспечил бы ему королевство. Атрей был изгнан, но, вернувшись, вернул себе трон и изгнал Фиеста. Однако он все еще жаждал мести и поэтому пригласил своего брата обратно, убил двух своих маленьких сыновей и накормил их.
Позже взрослый сын Фиеста Айгистос (Эгистос) отомстил за это преступление, убив Атрея, но сыновья Атрея — Агамемнон и Менелай — изгнали его из царства.
Когда Агамемнон ушел, сражаясь в Троянской войне, Айгисфос вернулся и соблазнил свою королеву, Клитемнестрау, и вместе они сговорились убить его. Юный сын Агамемнона Орест впоследствии был вынужден Эрини своего отца отомстить. Его, в свою очередь, мучила его мать Эринис за преступление матереубийства, пока он не был очищен богом Аполлоном в Дельфах.
Изображение справа — Орест, Аполлон и Эринии в Дельфах, 4 век до н.э., Британский музей.
СЕМЕЙНЫЕ ПРОКЛЯТИЯ: ФИЕСТ И АТРЕЯ (УБИЙСТВО)
Эсхил. Орестея. Агамемнон. 1184. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
«Кассандра [пророчествует о проклятии дома Атрея]
Свидетелями будьте все: старинных дел
Собачьим нюхом чую ли кровавый след [то есть преступлений Атрея и Фиеста]?
Давно не покидает сих чертогов хор
Созвучный, но не сладкогласный; с скрежетом
О мести вопиет он! Упился и пьян
Пролитой кровью; буйствует, из дома вон
Не выйдет, — в пляске сплетшийся Эринный хор!
Оне поют все ту же песнь: про первый грех,
Свершенный в доме, корень зла, проклятья сев.
И брата не забыли, ложе братнее
Когда-то осквернившего [то есть Фиеста, который начал смертельную кровную месть, соблазнив жену своего брата Атрея]…
Гадаю ль, как гадалка, я —
Из нищих тех, что ходят по дворам? Клянись,
Что ты об оной древней не слыхал вине!»
СЕМЕЙНЫЕ ПРОКЛЯТИЯ: АГАМЕМНОН, КЛИТЕМНЕСТРА И ЭГИСТ (УБИЙСТВО)
Клитемнестра и ее любовник Эгист сговорились убить Агамемнона и верных членов его двора по возвращении царя из Трои. Она утверждала, что мстит за свою дочь Ифигению, которую Агамемнон принес в жертву богам. Эгист, с другой стороны, оправдал это как месть за убийство своих братьев отцом Агамемнона Атреем. Эринии (Ярость) Агамемнона в конце концов заставили его сына Ореста отомстить за его смерть.
I. ПРОКЛЯТИЕ ЭРИНИЙ НА АГАМЕМНОНА
Эсхил. Орестея. Агамемнон. 988. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
«[Кассандра пророчествует]
Ныне видеть их [Агамемнонf и его людей] возврат
Довелось моим очам.
Что ж в ушах безлирный плач Эриний
Слышен немолчно?
Неведомый голос заводит
Похоронный хор в душе
Над могилою надежд.
Но не лжет сердце нам,
Если любит. Не вотще
Предчувствий вихрь замершее крутит, как лист.
Морок, сгинь! Вас молю,
Боги: темный наговор
Зловещанья постыдить».
Эсхил. Орестея. Агамемнон. 1119. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия
начала 5 в. до н. э.):
«[Клитемнестра сообщает о своем убийстве Агамемнона старейшинам Аргоса, и они отвечают]
Эсхил. Орестея. Агамемнон. 1143. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
«[Клитемнестра пытается оправдать свое убийство Агамемнона]
Клянусь — ты слышишь? — именем свидетельниц
Деянья: Правдой [Дике], мстительницей дочери [то есть Ифигенией, которую Агамемнон принес в жертву богам],
Эринией и Атой — кровопийцами,
Которым обрекла я пролитую кровь:
Не внидет страх в чертог мой, где семейственный
Огонь не угасает, где блюдет очаг
Эгисф, мой верный, смелых дел надежный щит».
Эсхил. Орестея. Агамемнон. 1577. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
«[Эгисф злорадствует по поводу убийства царя Агамемнона]
О, свет отрадный! ясный луч дня судного!
Поистине воздатели глядят с небес,
Очей не отвращая, на грехи земли!
Под саваном, Эриниями сотканным,
Лежит ответчик [Агамемнона], долго безнаказанный,
За дело вопиявшее о мщении!
Напомню все, как было. Сын Атреев он.
Атрей в палатах этих царевал. Фиест,
Брат изверга, отец мой, о державе с ним
Посмел тягаться. Изгнан был царем Фиест.
Смирился брат опальный и пришел домой,
К родимому огнищу, — на посул, что царь
Пятнать не станет братней кровью отчих плит.
Сдержав злодей то слово: но иначе мстил.
Затеял мировщи́ну, угощение, —
Являя больше ласки, чем любви прямой,
А на пиру почестном — о, чудовище! —
Отцу подносит брашном плоть его же чад.
Отсек им пальцы рук и ног, и мясом все
Поверх прикрыл, чтоб гости не приметили.
Отец простер за пищей руки; яство ест,
Что нам пошло, как видишь, не во здравие.
Вдруг снедь узнал, и наземь пал со скрежетом,
Изве́рг, что принял, пирный опрокинул стол
И проклял дом Пелопса клятвой страшною,
Но правой: «Так да сгинет весь Плисфенов род!..»
И вот зачем здесь этот хладный труп простерт:
Я гибель эту строил. Справедлива месть!
Двенадцать чад погибло. Я ж, тринадцатый,
В те дни грудной младенец, ссылку отчую
Делил и на чужбине рос, доколь меня
Зов Правды дому не вернул — исполнить суд».
II. ПРОКЛЯТИЕ ЭРИНИЙ НА ЭГИСФА И КЛИТЕМНЕСТУ
Эсхил. Орестея. 269. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
«Орест [говорит, готовясь отомстить за своего убитого отца]
Свершится, не обманет слово Локсия [Аполлона].
Он сам вещал мне, строго заповедуя, —
Идти на все! Грозил он, — и от тех угроз
Кровь стыла в жилах: горе мне, когда с убийц
Я платы равноценной не взыщу мечом.
Не буду знать, куда мне деться, мучимый
Проклятьем [Эриниями], что пристанет, как свирепый бык.
Страданьем безысходным возмещу я сам
Невзысканную пеню за прощенный грех.
Когда гневятся мертвые, — открыл мне бог, —
Живущих посещают язвы лютые.
Коростом хворь насядет и вгрызется в плоть,
Гнилым источит зубом человечий вид,
Оденет кости белыми лохмотьями.
Но язвы ль только? Вылетят Эринии
Из крови отчей: их налет еще страшней.
Горя во мраке, ищет неотводный взор
Ослушника: так, если не искуплена
Родная кровь, убитый мучит родича
Стрелой ночною. Смута и безумие
Его одержат; призраки кружат над ним,
И гонит отщепенца медножалый бич.
Нет части в общей чаше таковым; и нет
Им части в возлияньях; но незримый гнев
Отеческий их гонит от алтарных плит.
Опального кто примет гостем, общником?
Так заживо умерший, чахлый остов, он
Влачит до гроба, всеми проклят, свой позор.
Таких вещаний кто бы не послушался?
Не верь, пожалуй: действовать обязан ты.
Меня к решенью все толкает, все сошлось:
Божественная воля; по отцу недуг
Тоски неутолимой; нищета, нужда…»
Эсхил. Орестея. 380. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
«[Электра умоляет призрак своего мертвого отца Агамемнона]
Речь твоя слух мой насквозь
Острой пронзила стрелой.
Зевс, Зевс, из недр земных Ату [в форме Эриний]
Позднюю встать зовущий
За грех рук нечестивых! Отчей,
Боже, взыщи с них возмездье крови».
Эсхил. Орестея. 394. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
«Орест
Антистрофа IV
Зевс, уравнитель судеб,
Руку наложит свою [на убийц Эгисфа и Клитемнестру],
Бог прав, — и две главы срубит
Мздою обетной граду.
Ищу, кровник, кровавой пени:
Слушай, Земля [Гея], и собор глубинный [Эринии]!Предводительница хора
То глубинный закон, чтоб не канула кровь,
Черных капель другой за собой не влача.
Пролита́я бежит, громогласно крича,
И, Эринию тьмы разбудив от дремы,
На губителя гибель накличет.Электра
Строфа VI
Увы, о властодержцы нижних царств!
Вы, Проклятья мертвецов [Эриньи], Гнев отцов!
Воззрите вы, — есть ли честь Атридам днесь?
Остаток их — сколь презрен!..
Беспомощным где главу склонить, Зевс?»
Эсхил. Орестея. 462. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
«Предводительница хора
От этих клятв трепет в сердце мне вошел… [то есть молитвы Ореста и Электры, призывающие к смерти их матери]
Предводительница хора
От этих клятв трепет в сердце мне вошел.
Хор
Давно предназначенье ждет:
Рок да придет на вызов.Орест и Электра всходят на курган.
Хор
Строфа IX
О, родовой недуг,
Вечно живая рана!
Крови напев немолчный, —
Увы!
Давний напев нестройный, —
Увы!Неусыпимый веред!
Антистрофа IX
В язвину вложит кто
Зелий целебных силу?
«В дом не придет чужой врач.
Раздор
Сам себя съест в потомках».
Богов
Слышу напев подземный.Предводительница хора
О блаженный собор [Эринии], в преисподней живой!
Умоленью внемли, укрепленье пошли
Агамемнона чадам к победе».
Эсхил. Орестея. 575. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
«[Орест говорит]
Меч-скороход уложит навсегда его [убийцу Эгисфа)].
Потом ненасытимая Эриния
И третьей крови выпьет чашу пьяную…»
Эсхил. Орестея. 639. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
«Строфа IV
Насквозь разящий острый меч [Ореста]
До се́рдца
Пронзает грудь [Эгиста убийцу Агамемнона]. За правду [Дике]
Скорблю душой. Низвергнут в прах
Божий страх. Растоптан стыд.
Надменье преступило грань:
Что возмнит — содеет.Антистрофа IV
Но все ж незыблем Правды [Дике] столп,
И ковщик
Оружья, Рок, ко сроку
Булат отточит, и крове́йДревних чадо в дом введет.
Бездонна мысль Эринии:
Ей, ночной, возмездье!»
Эсхил. Орестея. 691. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
«[Клитемнестра плачет]
Увы! До основанья дом [Атридов] наш рушится!
Проклятье [Эринии] родовое, неотступное,
Далече стережешь ты, что́ спасает нас,
И метко целишь в наше упование!
Судьба мне, сирой, слезы лить над милыми [то есть Эгистом, ее любовником и соратником в убийстве]!»
СЕМЕЙНЫЕ ПРОКЛЯТИЯ: КЛИТЕМНЕСТРА & ОРЕСТ (МАТРИЦИД)
Орест отомстил за убийство своего отца, убив Эгиста и Клитемнестру. Затем его преследовали Эринии ее призрака.
Эсхил. Орестея. 924. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
«Клитемнестра [предупреждает своего сына Ореста, чтобы тот не убивал ее]
Смотри: разбудишь свору мстящей матери [Эринии]!
Орест
А отчей как избегну, отпустив твой грех?»
Эсхил. Орестея. 1048. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
«Орест [которому Эринии появляются после убийства его матери Клитемнестры]
А!.. А!.. Кто эти жены в черном рубище?
Клубятся змеи в их власах… Горгоны ли?..
Нельзя при них на месте оставаться мне.Предводительница хора
Орест, сын отчий — больше всех сынов земли!
То бред и морок. Муж победы, мужествуй!Орест
Не бред, не морок — это палачи мои:
Угадываю свору мстящей матери.Предводительница хора
Еще багряны руки кровью свежею:
Вихрь мыслей, смута, ужас — от нее в душе.Орест
О Феб — владыка! Множится их сонмище…
Из глаз их кровь сочится и поганый гной…Предводительница хора
Одно тебе целенье — сила Локсия:
Его коснись: от муки разрешит тебя.Орест
Врагини вам незримы; я же вижу их.
Нельзя мне медлить! Гонятся! Бегу, бегу!»
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга E6. 24. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Орест, тайно прибыв в Микены вместе с Пиладом, убил и мать [Клитемнестру], и Эгиста. Но вскоре его поразило безумие; преследуемый Эриниями, он прибыл в Афины. Там его судил ареопаг. Некоторые говорят, что на суд его привели Эринии, другие называют имя Тиндарея. Есть и такие, которые утверждают, будто на суд его заставила прийти Эригона… В суде голоса разделились поровну и, Орест был оправдан. Когда Орест вопросил божество, как ему избавиться от безумия [Эриний], оракул [Аполлона] ответил, что он избавится от безумия тогда, когда принесет из страны тавров изваяние божества [то есть возвращение статуи и потерянной дочери Клитемнестры Ифигению успокоит призраков]».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 7. 25. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«В Керинее [в Ахее] есть святилище Эвменид [добрых [Эриний], будто бы основанное Орестом. Говорят, что если осмотреть его войдет туда кто-либо запятнанный убийством или другим каким-либо преступлением или безбожник, то он, тотчас же охваченный ужасом, сходит с ума».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 8. 34. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[Рядом с мегаполисом в Аркадии] Если по направлению из Мегалополя в Мессению пройти стадиев, то налево от большой дороги будет храм богинь; этих богинь самих и всю местность вокруг этого храма называют Мании (Безумие). Мне кажется, что это эпитет богинь Эвменид [Эриний] и что здесь, говорят, Ореста охватило безумие [движимом Эриниями]. в наказание за убийство матери. Недалеко от этого храма есть небольшой земляной холм; на нем возвышается сделанный из камня палец, так что и самое название этому холму Памятник Дактиля (Пальца). Здесь, говорят, Орест в припадке безумия откусил на одной руке палец. Рядом с этой местностью есть другая, называемая Аке (Исцеление), так как здесь произошло исцеление Ореста от болезни; и в этом месте воздвигнут храм Эвменидам. Эти богини, когда они собирались свести с ума Ореста, говорят, явились ему черными; когда же он откусил себе палец, они вновь явились ему, но уже белыми, и при виде их он вновь обрел разум и, таким образом, первым он принес очистительную жертву, отвращая от себя их гнев, а белым богиням принес благодарственную жертву; у местных жителей установлен обычай приносить жертву им и Харитам вместе. Около местности Аке есть другая, называемая Священной <жертвой>, потому что здесь Орест остриг свои волосы, когда пришел в себя после припадка безумия. Занимающиеся древностями Пелопоннеса говорят, что происшествия с Эриниями у Ореста произошли в Аркадии раньше его суда на Ареопаге и что его обвинителем был не Тиндарей, так как его уже не было в живых, а выступил с обвинением Перилай, требуя отмщения за кровь матери, как двоюродный брат Клитемнестры»
Флавий Филострат, Жизнь Аполлония Тианского, Книга 7. 14. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. Подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. 186) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):
«Мудрость такого не дозволяет и вдобавок к дельфийским письменам славит слова Еврипида: Едва поймешь содеянное зло, Губительным недугом станет совесть. Воистину, совесть-то и начертала древле перед Орестом образы Евме-пид [Эриний], когда обезумел он из-за матери, ибо разуму дано замышлять, но судит эти замыслы совесть».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 117, 119, 120. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 237):
«Клитемнестра вместе с [ее возлюбленным] Эгисфом… решила убить [своего мужа] Агамемнона… когда он совершал жертвоприношение, они убили его. Электра же, дочь Агамемнона, спрятала своего брата Ореста, бывшего ребенком, и поручила его Строфию в Фокиде.
Когда Орест, сын Агамемнона и Клитемнестры, достиг зрелости, он стремился отомстить за смерть отца. Поэтому они договорились с Пиладом, и Орест, придя в Микены к своей матери Клитемнестре… Улучив случай, Орест с Пиладом ночью убили мать Ореста Клитемнестру и Эгисфа. Когда Тиндарей обвинил Ореста перед судом, ему ради его отца было разрешено уйти в изгнание из Микен. Потом его преследовали Фурии [Эринии] матери.
Когда Ореста преследовали Фурии [Эринии], он направился в Дельфы вопросить, где же наконец предел бедам. Он получил ответ, что ему нужно отправиться в Таврическую землю к царю Фоанту, отцу Гипсипилы, и привезти в Аргос статую Дианы [Артемиды] из тамошнего храма».
Вергилий. Энеида. Книга 4. 469. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 272-273) (римский поэт 1 в. до н. э.):
«Так же по сцене бежит Агамемнона сын [Орест], за которым
Гонится с факелом мать и змей в руке поднимает;
Мчится Орест — но сидят на пороге мстящие Диры [Эринии]».
См. также «Эвмениды» Эсхила — пьеса рассказывает о преследовании Эвменидами Ореста за убийство его матери Клитемнестры.
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Эсхил. Орестея. Агамемнон. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. ???-???) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
- Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. ???-???) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
- Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. ???-???) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):
Римские
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. ???-???):
- Вергилий. Энеида. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. ???) (римский поэт 1 в. до н. э.):
- Валерий Флакк. Аргонавтика. (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. ???-???):
Список используемой литературы