Титан Кой

Бог интеллекта. Кой был одним из старших Титанов, сыновей Урана (Неба) и Геи (Земли). Он и его братья сговорились против своего отца, устроив ему засаду, когда он спустился, чтобы волечь с Геей (Землей) . Четверо братьев и сестер были размещены в разных уголках мира, где они схватили его и крепко держали, в то время как Кронос (Кронос) окропил его серпом.

В этом мифе братья, по-видимому, олицетворяли великие столпы, которые встречаются в ближневосточных космологиях, разделяя небо и землю, а иногда и весь космос. Альтернативное имя Коя, Полос («северный полюс»), предполагает, что он был титаном северного столпа. Его братья Гиперион, Иапет и Крий, с другой стороны, правили соответственно западом, востоком и югом. Кой, как бог оси неба, вокруг которой вращались созвездия, вероятно, был также богом небесных оракулов, так же как его жена Феба руководила оракулами земной оси в Дельфах — роль, унаследованная их внуком. Аполлон.

В конце концов Титаны были свергнуты Зевсом и брошены в яму Тартар. Гесиод описывает это как пустоту, расположенную под основанием всего, откуда уходят корни земля, море и небо. Здесь Титаны с космологической точки зрения превращаются из держателей неба в носителей всего космоса. Согласно Пиндару и Эсхилу (в его пьесе «Прометей Освобожденный») Титаны в конечном итоге были освобождены из ямы по милосердию Зевса.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

ТИТАН КОЙ
РодителиУран и Гея
ЖенаФеба
Бог чегоИнтеллект, небесная ось
ДомТартар
Другие именаПолос
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
ΚοιοςKoiosCoeusQuery (poios, koios)Запрос
ΠολοςPolosPolusAxis or Pole of HeavenОсь или Полюс Неба

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1.1] Уран & Гея (Hesiod Theogony 132, Apollodorus 1.8, Diodorus Siculus 5.66.1, Hyginus Preface)
[1.2] Эфир (или Уран) & Гея (Hyginus Preface)
[1.3] Гея (Virgil Aeneid 4.174, Virgil Georgics 1.276)

Дети

[1.1] Лето, Астерия (от Фебы) (Hesiod Theogony 404, Apollodorus 1.9, Hyginus Preface)
[1.2] Лето (от Фебы) (Diodorus Siculus 5.67.1)
[1.3] Лето (Homeric Hymn 3.61, Pindar Processional Song on Delos, Sappho Frag 44A, Orphic Hymn 35, Ovid Metamorphoses 6.186, Hyginus Fabulae 140)

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Гесиод. Теогония. 133 & 207. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«А потом, разде­лив­ши
Ложе [Гея, земля] с Ура­ном [Небо], на свет Оке­ан поро­ди­ла глу­бо­кий,
Коя и Крия, еще — Гипе­ри­о­на и Иапе­та,
Фею и Рею, Феми­ду вели­кую и Мне­мо­си­ну,
Зла­то­вен­чан­ную Фебу и милую видом Тефию.
После их всех родил­ся, меж детей наи­бо­ле ужас­ный,
Крон хит­ро­ум­ный. Отца мно­го­мощ­но­го он нена­видел…
Едва лишь на свет кто из них появил­ся,
Каж­до­го [Гекатонхейров, Циклопов, братье Титанов] в нед­рах Зем­ли немед­ли­тель­но пря­тал роди­тель [Уран],
Не выпус­кая на свет, и зло­дей­ст­вом сво­им наслаж­дал­ся.
С пол­ной утро­бою тяж­ко сто­на­ла Зем­ля-вели­кан­ша [Гея].
Злое при­шло ей на ум и ковар­но-искус­ное дело.
Тот­час поро­ду создав­ши седо­го желе­за, огром­ный
Сде­ла­ла серп и его пока­за­ла воз­люб­лен­ным детям [Шести Титанам],
И, воз­буж­дая в них сме­лость, ска­за­ла с печаль­ной душою:
«Дети мои и отца нече­сти­во­го! Если хоти­те
Быть мне послуш­ны­ми, смо­жем отцу мы воздать за зло­дей­ство
Ваше­му: ибо он пер­вый ужас­ные вещи замыс­лил».
Так гово­ри­ла. Но, стра­хом объ­ятые, дети мол­ча­ли.
И ни один не отве­тил. Вели­кий же Крон хит­ро­ум­ный,
Сме­ло­сти пол­ный, немед­ля ответ­ст­во­вал мате­ри милой:
«Мать! С вели­чай­шей охотой за дело такое возь­мусь я.
Мало меня огор­ча­ет отца зло­имян­но­го жре­бий
Наше­го. Ибо он пер­вый ужас­ные вещи замыс­лил».
Так он ска­зал. Взве­се­ли­лась душой испо­лин­ская Гея [Земля].
В место укром­ное сына запря­тав, дала ему в руки
Серп ост­ро­зу­бый и вся­ким ковар­ствам его обу­чи­ла.
Ночь за собою ведя, появил­ся Уран [Небо] и воз­лег он
Око­ло Геи, пылая любов­ным жела­ньем, и всюду
Рас­про­стра­нил­ся кру­гом. Неожидан­но левую руку
Сын протя­нул из заса­ды, а пра­вой, схва­тив­ши огром­ный
Серп ост­ро­зу­бый, отсек у роди­те­ля мило­го быст­ро
Член дето­род­ный и бро­сил назад его силь­ным раз­ма­хом.
Детям, на свет порож­ден­ным Зем­лею, назва­нье Тита­нов
Дал в поно­ше­нье отец их, вели­кий Уран-пове­ли­тель.
Руку, ска­зал он, про­стер­ли они к нече­сти­во­му делу
И совер­ши­ли зло­дей­ство, и будет им кара за это».
[Гесиод в последних нескольких строках говорит, что все шесть братьев были вовлечены в засаду и кастрацию Урана: пятеро пытались удержать его, а шестой, Кронос, отрезал ему гениталии]»

 

Гесиод. Теогония. 404. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Феба же к Кою всту­пи­ла на мно­го­же­лан­ное ложе
И, вос­при­яв­ши во чре­во, — боги­ня в объ­я­ти­ях бога, —
Чер­но­одеж­ной Лето раз­ре­ши­ла­ся, милою веч­но
Бла­го­имен­ную так­же она роди­ла Асте­рию».

 

Гомеровские гимны. I. К Аполлону Делосскому. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 171) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

«Лето, многославная дочерь великого Кея»

 

Фрагменты не сохранившихся трагедий Эсхила. Прометей освобождаемый. [Обращение к Гермесу («Вызыватели душ»?]. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод М. Л. Гаспарова. – М.: Наука, 1989. – С. 303) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

 

«Действие — через много лет после первого «Прометея», когда к герою, возвращенному вместе со скалой на землю приходят сперва освобожденные братья-титаны (и, по-видимому, остаются на орхестре, образуя хор); потом — мать Земля (она же Фемида), убеждающая его открыть богам ее тайну — Зевс не должен рождать сына от Фетиды, иначе этот сын будет сильнее его и ниспровергнет его; и, наконец, — Геракл, в знак благодарности богов убивающий орла, терзавшего Прометея. [В утраченной пьесе Эсхила «Прометей освобождаемый» хор состоял из сыновей Титана Урана — Крия, Койа, Ипета и Гипериона (а также, возможно, Кроноса), выпущенных Зевсом из Тартара. Неизвестно, были ли братья названы в пьесе по имени или каким-либо образом индивидуализированы.] »

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 2 — 3. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Уран и Гея про­из­ве­ли на свет… Кро­на, а так­же доче­рей, про­зван­ных тита­нида­ми, Тефию, Рею, Феми­ду, Мне­мо­си­ну, Фебу, Дио­ну, Тейю… Гея, него­дуя по пово­ду гибе­ли детей, сбро­шен­ных в Тар­тар, убеди­ла тита­нов вос­стать про­тив отца и дала кри­вой сталь­ной меч Кро­ну. Все тита­ны, за исклю­че­ни­ем Оке­а­на, напа­ли на отца, и Крон, отре­зав дето­род­ный орган Ура­на, бро­сил его в море… Сверг­нув отца, тита­ны выве­ли из Тар­та­ра бро­шен­ных туда бра­тьев и пере­да­ли власть Кро­ну».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 8 . (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«От тита­нов роди­лись потом­ки… от Кея и Фебы — Асте­рия и Лето»

 

Орфический гимн XXXV. Лето (фимиам, смирна). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 215) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

 

«В пеплосе черном Лето, породившая двойню богиня!
О Коантида [доч Коя], могучая духом, молимая всеми
Ты, кто Зевесово семя благим обратила потомством»

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 5. 66. 1. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«Было их [Титанов] шесть муж­чин и пять жен­щин, кото­рых один миф назы­ва­ет детьми Ура­на и Геи, а дру­гой — одно­го из куре­тов и Титеи, от кото­рой они и полу­чи­ли свое имя. Итак, [тита­на­ми-] муж­чи­на­ми были Крон, Гипе­ри­он, Кой, а так­же Япет и Крий и послед­ний — Оке­ан, сест­ра­ми же их были Рея, Феми­да и Мне­мо­си­на, а так­же Феба и Тефия. Каж­дый из них изо­брел для людей то или иное бла­го, и за эти обще­че­ло­ве­че­ские бла­го­де­я­ния они и удо­сто­и­лись поче­стей и веч­ной памя­ти».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 5. 67. 1. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«Доче­рью Коя и Фебы была Лето».

 

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 4. 33. 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Если идти от Анда­нии к Кипа­рис­си­ям, то будет на пути так назы­вае­мая Полих­на и про­те­ка­ют реч­ки Элек­тра и Кей; конеч­но, мож­но в рас­ска­зах отно­сить эти име­на к Элек­тре, доче­ри Атлан­та, и Кею, отцу Лато­ны»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 18):

«От Эфира и Земли [Геи]… Океан, Фемида, Тартар, Понт; Титаны – Бриарей, Гиг, Стероп, Атлант, Гиперион, Полос [Кой], Сатурн [Кронос], Опс [Рея], Монета [Мнемосина], Диона.
[Предисловие Гигина сохранилось только вкратце. Титаны должны быть указаны как дети Урана и Геи, а не Эфира и Геи, но примечания к этому похоже, были потеряны в транскрипции]»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 18):

«От Земли и Тартара – Гиганты: Энкелад, Кой, †Элент, †Мофий, Астрей, Пелор, Паллант, Эмфит, Ройк, †Иэний, Агрий, … Эфиальт, Эврит, †Эффракоридон, Теомис, Феодамант, От, Тифон, Полибот, †Менефриар, †Абес, †Колофон, Иапет.
[В этом списке гигантов фигурируют несколько титанов — Иапет, Кой, Паллант и Астрей]»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 18):

 

«От Полоса [Кея] и Фебы – Латона, Астерия»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 6. 185. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Не пони­маю, как вы порож­ден­ную Кеем-тита­ном
Сме­е­те мне пред­по­честь — Лато­ну»

 

Вергилий. Энеида. Книга 4. 174. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 283-284) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«Мать-Земля, на богов разгневавшись, следом за Кеем
И Знкеладом Молву, как преданья гласят, породила»

 

Вергилий. Георгики. Книга 1. 276. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. Шервинского. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 89) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«Раз­ные дни при­во­дит луна [Селена], не все дере­вен­ским
Бла­го­при­ят­ны трудам. Ты пято­го — бой­ся…
Зем­ля нече­стив­ца
Кея в тот день роди­ла, Япе­та, Тифея и оных
Для сокру­ше­нья небес всту­пив­ших в заго­вор бра­тьев».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология