Геба была богиней юности и виночерпием богов, подносившей амброзию на небесном пиршестве. Она также была богиней-покровительницей молодой невесты и служанкой богини Афродиты.
Геракл женился на Гебе после своего восхождения на Олимп, свадьба, которая помирила героя с матерью Гебы Герой.
В греческой вазописи Геба изображалась либо невестой Геракла, либо виночерпием богов, поливающим амброзию из кувшина. Иногда у нее были крылья, как у богинь Ириды и Ники.
Двойником Гебы был мальчик Ганимед, а ее противоположным числом был Герас (старость). Возможно, ее приравняли к дочери Селены Пандии. Ее римское имя было Ювентас.
Изображение справа — Геба, 6 век до н.э., Британский музей.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
БОГИНЯ ГЕБА | |
Родители | Зевс и Гера |
Муж | Геракл |
Богиня чего | Молодость, невесты |
Дом | Гора Олимп |
Символы | Чашка, кувшин |
Священные животные | Курица |
Другие Имена | Дия |
Римское имя | Ювента |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский перевод | Перевод |
Ἡβη | Hêbê | Juventas | Youth (hêbê) | Молодость |
ГЕНЕАЛОГИЯ
Родители
Зевс & Гера (Hesiod Theogony 921, Homer Odyssey 11. 601, Pindar Isthmian Ode 4, Apollodorus 1.13, Pausanias 2.13.3, Aelian On Animals 17.46, Hyginus Preface)
Дети
Алексиарес, Аникет (от Геракла) (Apollodorus 2.158)
СЛОВАРЬ
ГЕБА Гебея (Ηβη), в греческой мифологии богиня юности, дочь Зевса и Геры, сестра Ареса и Илифии (Неs. Theog. 921-923). На Олимпе во дворце Зевса на пирах богов Г. выполняет обязанности виночерпия (которые впоследствии перешли к Ганимеду). После обожествления Геракла Г. была отдана ему в жены как награда за его подвиги и в знак примирения героя с Герой, преследовавшей его всю жизнь (Hom. Od. XI 602-604). В римской мифологии Г. соответствует Ювента. а. т.-г. Свадьба Г. и Геракла — популярный мотив в античной поэзии (Сапфо, Пиндар, Овидий) и изобразительном искусстве (рельефы, произведения вазописи); сохранились изображения Г. на пире богов и с орлом Зевса (геммы). В европейском искусстве к образу Г. обращались скульпторы А. Канова, Б. Торвальдсен и др. Во 2-й половине 18 в. миф использовался в комплиментарных целях: изображение заказчицы в образе богини юности («Г.» О. Пажу, картины Дж. Рейнолдса). В музыкально-драматическом искусстве миф послужил сюжетом ряда опер (см. в ст. ГЕРАКЛ).
ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
РОЖДЕНИЕ ГЕБЫ
Гесиод. Теогония. 921. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Самой последнею Геру он [Зевс] сделал своею супругой.
Гебой, Ареем его и Илифией та подарила,
Совокупившись в любви с владыкой бессмертных и смертных»
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 13. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Зевс вступил в брак с Герой, и от этого брака родились Геба, Эйлития, Арес».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 13. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«У Олена [легендарный греческий поэт], в его гимне Гере, написано, что Гера была воспитана Горами (Богинями времен года) и что у нее были дети: Арес и Геба».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 242):
«От Юпитера [Зевса] и Юноны [Геры] – Юность [Геба], Свобода [Элевтерия]»
ГЕБА ВИНОЧЕРПИЙ БОГОВ
Гомер. Илиада. Песнь 4. 1. Оттеснение от кораблей.одвиги Диомеда. 187-231, 247-261. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 252) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Боги, у Зевса отца на помосте златом заседая,
Мирно беседу вели; посреди их цветущая Геба [Юность]
Нектар кругом разливала; и, кубки приемля златые,
Чествуют боги друг друга, с высот на Трою взирая».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 13. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«На акрополе Флиунта есть кипарисовая роща и очень древний и чтимый храм; богиню, которой посвящен этот храм, древнейшие писатели называют Ганимедой, позднейшие Гебой [Юностью]. О ней упоминает и Гомер в рассказе об единоборстве Менелая с Александром, говоря, что она является виночерпием богов»
Филострат Старший. Картины. Книга 2. 20. Рождение Гермеса. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«Юную Гебу: ты в жены получишь себе из богинь самую юную, но и самую древнюю, благодаря которой и самые боги остаются вечно юными».
Цицерон. О природе богов. Книга 1. 40. (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). — М.: Наука, 1985. — 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):
«А какие яства, какие напитки ты доставишь богам, каким разнообразием звуков и цветов усладишь их слух и зрение, чем порадуешь их осязание, их обоняние, чтобы доставить им всю полноту наслаждений? Поэты, те приготовили для богов (нектар и амброзию) пиршества, на которых бокалы подают им Юность [Геба] и Ганимед»
Стаций. Сильвы. Книга 3. 1. 27. Утешение о своем отце. 87-88. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 196):
«Иль у престола Юпитера [Зевса] ты, средь доблестью взятых
Звезд обитаешь, и Геба нарядная нéктара кубок
Ловко подносит тебе, превзойдя искусством фригийца [Ганимеда]»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 8. 93. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 202) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Нежели кравчего Зевса, кудрявого Ганимеда,
Пастуха на Олимпе, у самого Пергама встречу
Гебы небесной супругом, девы с винною чашей»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 14. 430. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 202) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Геба! Чашу возьми! Виночерпия, Тросова сына,
Приводи за собою с кубками для Блаженных,
Дабы из волн медовых черпать сладкую влагу.
О, Ганимед! Для Зевса наполни скорее кратеры!…
Сам собою, Зевеса питье или нектар небесный».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 19. 158. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 202) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[Силен Марон исполняет мим]
В пляске яркой представил он виночерпия Дия [Ганимеда],
Зевсу и всем Блаженным подающим во дланях
Кубок за кубком, чаруя собранье бессмертных Блаженных
Излияньем из чаш божественного напитка —
Темою танца сладость вина послужила… Как дева
(В пляске представил он!) Геба нектар свой разливала!
Бросив на сатиров взгляд, представил он Ганимеда
Пляскою дланей безмолвных; взглянув на вакханок, являет
В красноречивом молчанье златоплесничную Гебу!»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 25. 430. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 202) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Ганимед, с высоты устремившись вниз головою!
О, как он Мойры трепещет! А вдруг преждевременно имя
Даст этот юный красавец проливу соседнему, почесть
Геллы и славу похитив, в будущем данные деве!»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 27. 241. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 202) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Вот Бессмертные, сколько их всех обитает в Олимпе,
Собралися у Зевса в его божественном доме,
Возлегая на ложах обильно украшенных златом.
И средь богов всеблаженных, питье размешавши в кратере,
Ганимед благокудрый разносит сладостный нектар…
Ибо не то уже время, когда осаждали ахейцы
Трою, и чаши, и кубки должна была к пиру готовить
Дивновласая Геба, сын же Троса держался
Поодаль от Блаженных (не повредить бы отчизне!)
[Во время Троянской войны Ганимед сильно огорчился, и поэтому Зевс заставил Гебу временно вернуться к своему прежнему положению виночерпия богов]»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 33. 74. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 202) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[Боги Эрос и Гименей играли в коттаб]
В ко́ттаб играл он [Эрос], капли нектара в чаши роняя.
Рядом стоял ровесник, товарищ по милым забавам,
Гименей благовласый…
Чаша меж ними
Из серебра стояла, в середине которой
Изваяние Гебы виднелось. И виночерпий
Ганимед был судьею в этой игре-состязанье,
В дланях венок воздымая».
ГЕБА ПОМОЩНИЦА ГЕРЫ
Геба (Юность) и Илифия (Рождение) были служанками своей матери Геры, богини брака. Гомер описывает, как она выполняла различные задания.
Гомер. Илиада. Песнь 5. 720. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 252) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Так говоря, преклонила дочь светлоокую Зевса;
Но сама, устремясь, снаряжала коней златосбруйных
Гера, богиня старейшая, отрасль великого Крона.
Геба ж с боков колесницы набросила гнутые круги
Медных колес осьмиспичных, на оси железной ходящих;
Ободы их золотые, нетленные, сверху которых
Медные шины положены плотные, диво для взора!
Ступицы их серебром, округленные, окрест сияли;
Кузов блестящими пышно сребром и златом ремнями
Был прикреплен, и на нем возвышались дугою две скобы;
Дышло серебряное из него выходило; на оном
Геба златое, прекрасное вяжет ярмо, продевает
Пышную упряжь златую; и быстро под упряжь ту Гера
Коней бессмертных подводит, пылая и бранью и боем».
Гомер. Илиада. Песнь 5. 905. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 252) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Геба омыла его [Ареса], облачила одеждою пышной»
Пиндар. Немейские песни. 10. 17. Аристагору Тенедосскому на его избрание пританом. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 157) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«Супруга Гебы,
Прекраснейшей из богинь,
Ступающей по Олимпу близ матери своей, блюстительницы супружеств».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 8. 9. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Статуи в нем [в храме Геры в Мантинее] создал Пракситель: они изображают Геру сидящей на троне, а рядом с ней стоят Афина и Геба, дочь Геры».
ГЕБА ЖЕНИТЬСЯ НА ГЕРАКЛЕ
Геба вышла замуж за Геракла после того, как герой вознесся на Олимп в качестве бога.
Гомер. Одиссея. Песнь 11. 601. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 496) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«[Одиссей в подземном мире:]
После того я увидел священную силу Геракла, —
Тень лишь. А сам он с богами бессмертными вместе
В счастьи живет и имеет прекраснолодыжную Гебу,
Златообутою Герой рожденную дочь Громовержца.
[Этот отрывок о Гебе в «Одиссее» является более поздней вставкой.]»
Гесиод. Теогония. 950 (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Сын необорно-могучий Алкмены прекраснолодыжной [Геракл]…
Сделал супругой почтенной своею на снежном Олимпе
Златообутою Герой от Зевса рожденную Гебу.
Дело великое между богов совершил он, блаженный,
Ныне ж, бесстаростным ставши навеки, живет без страданий».
Гомеровские гимны. XV. К Гераклу Львинодушному. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 129-130) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«Ныне, однако, в прекрасном жилище на снежном Олимпе
В счастье живет [Геракл] и имеет прекраснолодыжную Гебу»
Пиндар. Олимпийские песни. 14. <«Хариты»> Асопиху Орхоменскому. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 56-57) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«А когда вкусил он [Геракл] от плода
Сладкой Гебы в золотом венце
[N.B. «Плод сладкой Гебы» — бессмертие, а Геба, олицетворенная юность, — его невеста.]»
Пиндар. Немейские песни. 1. 61. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 134) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«[После того, как младенец Геракл задушил змей, его отчим Тиндарид вызвал провидца Тиресия, который предсказал будущее ребенка]
И тогда призвал он [Тиндарид] ближнего своего,
Правогадателя Тиресия, первого меж пророками вышнего Зевса, —
И тот поведал пред ним и пред воинством,
С какими сын его [Геракл] померяется судьбами,
Скольких на суше,
Скольких на море умертвит он немирных чудовищ,
И кого из людей
На кривой дороге гордыни7
Настигнет его жестокая казнь;
И о том,
Как в равнинной Флегре
Гиганты, восстав войной на богов,
Под ударами его стрел
С прахом смешают сияющие свои кудри,
Поведал Тиресий;
И о том, как мирный и неизменный
Обретет он покой от великих своих трудов,
Несравненного удостоясь воздаяния8 —
В блаженных чертогах
Цветущую Гебу примет он на ложе свое,
И на брачном пиру
Пред Зевсом Кронидом
Восславит его державный закон».
Пиндар. Немейские песни. 10. 17. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 134) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«Геракла, супруга Гебы,
Прекраснейшей из богинь,
Ступающей по Олимпу близ матери своей [Геры], блюстительницы супружеств».
Пиндар. Истмийские песни. 4. 73. <«Свадьба Фетиды»>. Клеандру Эгинскому. 58-60. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 181):
«Сын Алкмены [Геракл],
Исходивший землю и седое море в крутых берегах.
Укрощая путь корабельщикам,
Чтобы взойти на Олимп,
Где и ныне при Эгидоносце
Обымает он прекраснейшую из отрад,
Чтимый друг богам,
Супруг Гебы,
Царь золотого дворца,
Гере — зять».
Аристофан. Птицы. (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. — М.: Искусство, 1983. — Т. 2.) (греческая комедия 5-4 вв. до н. э.):
«Скипетр птицам Зевс вернет немедленно
И что тебе он в жены даст Василию.
[Василея, «царица» небес, — это метафора обретения бессмертия.]»
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 158. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6, 32) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Став бессмертным [Геракл] и примирившись с Герой, он женился на дочери Геры, богине Гебе, от которой у него родились сыновья Алексиарес и Аникет».
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 4. 39. 3). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«Миф гласит, что после усыновления Гера отдала Гераклу в жены Гебу, о которой Гомер говорит в «Некийи» следующее:
Видел я там наконец и Гераклову силу, один лишь
Призрак воздушный, а сам он с богами на светлом Олимпе
Сладость блаженства вкушал близ супруги Гебеи цветущей».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 19. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Гебе, которая, как полагают, будучи дочерью Зевса, стала женою Геракла».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 17. 5 — 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Говорят, что рядом со статуей Геры находилось изображение Гебы, творение Навкида, тоже сделанное из золота и слоновой кости… изображение прославленного брака Гебы и Геракла».
Клавдий Элиан. О мире животных. Книга 17. 46. / Переводчик: Агностик. (Источник: Симпосий, сайт об античной литературе, античной истории и людях античности [http://simposium.ru/ru/node/12146] – дата обращения 2 октября 2021) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):
«Существует храм Геракла и его супруги [Гебы], которую поэты прославляют как дочь Геры».
Филострат Старший. Картины. Книга 2. 20. Сатиры. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«Ты [Геракл] будешь жить вместе с этим на небе и нектар будешь ты пить, обнимая юную Гебу: ты в жены получишь себе из богинь самую юную, но и самую древнюю, благодаря которой и самые боги остаются вечно юными».
Овидий. Метаморфозы. Книга 9. 396. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«[Иолай был омоложен Гебой]
Так одарила его от Юноны рожденная Геба,
К просьбам супруга склоняс».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 35. 333. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 202) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[После того, как Дионис примирился с Герой на небесах]
Вот уж кого женихом бы Гера для Гебы желала [Диониса],
Если бы Зевс всемогущий ее не назначил он в жены
Мужу Гераклу, двенадцать свершившему славных деяний!»
ГЕБА И ОМОЛОЖЕНИЕ ИОЛАЯ
Овидий. Метаморфозы. Книга 9. 396. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«[Алкмена мать Геракла увидела]
Новое диво: стоит в глубине на пороге пред ними
Чуть ли не мальчик, с лицом, на котором лишь пух незаметный,
Прежние годы свои обретя, Иолай превращенный.
Так одарила его от Юноны рожденная Геба,
К просьбам супруга [Геракла] склонясь, и готовилась было поклясться,
Что никому уж не даст перемены подобной. Фемида
Не потерпела того и сказала: «Усобицы в Фивах
Уж возбуждают войну. Капаней же Юпитером только
Будет в борьбе побежден Убьют два брата друг друга.
Лоно разверзнет земля, и живым прорицатель увидит
Душу в Аиде свою. За отца отомстит материнской
Кровью сын и, убив, благочестным преступником станет;
Но, устрашенный грехом, рассудка лишившись и дома,
Будет гоним Эвменидами он и матери тенью,
Злата доколь у него рокового не спросит супруга
И не пронзит ему меч родственный в длани фегейской.
И наконец, Ахелоева дочь Каллироя попросит
У Громовержца, чтоб он ее детям года приумножил
И не оставил притом неотмщенной мстителя смерти.
Просьбами тронутый бог дар падчерице и невестке [Гебе]
Ранее срока пошлет и в мужей превратит — малолетних».
Лишь провещали уста провидицы судеб грядущих
Девы Фемиды, тотчас зашумели Всевышние разом,
Ропот пошел, почему у других нет прав на такую
Милость [омолаживающая молодость]»
ГЕБА БОГИНЯ МОЛОДОСТИ И НЕВЕСТ
Геба была богиней юности и молодых невест. Она была спутницей свадебных богов Геры, Афродиты, Харит и Гармонии (Брачной гармонии)».
Гесиод. Теогония. 5 (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Ночью они [Музы] приходили и пели чудесные песни,
Славя эгидодержавца Кронида с владычицей Герой…
Златовенчанную Гебу-богиню с прекрасной Дионой»
Гомеровские гимны. II. К Аполлону Пифийскому. 186 / Перевод В. В. Вересаева. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 133) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«[Аполлон играет на лире, а Музы поют на Олимпе]
Пышноволосые девы Хариты, веселые Оры[32],
Зевсова дочь Афродита, Гармония, юная Геба[33],
За руки взявшись, водить хоровод начинают веселый».
Пиндар. Немейские песни. 7. 1. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 157) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«Илифия,
Сопрестольница далеко мыслящих Судеб [Мойр],
Дочерь Геры, великой в силе своей,
Рождающая рождаемых,
Слушай меня!
Без тебя нам не видеть ни света, ни доброй ночи
Без тебя нам не знать и Гебы, сияющей твоей сестры»
Пиндар. Немейские песни. 8. 1. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 157) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«Державная Юность [Геба],
Вестница амвросических нег Афродиты»
Овидий. Метаморфозы. Книга 7. 241. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«[Медея использует свою магию, чтобы восстановить молодость Эсона, отца Ясона]
Два алтаря сложила из дерна Медея,
Справа — Гекаты алтарь и жертвенник Юности [Гебе] — слева.
Дикой листвой оплела и ветвями священными оба.
Недалеко откидав из ям двух землю [для богов Подземного мира], свершает
Таинство [применив свои волшебные зелья к телу человека]…
Лишь Эсон напился,
Раной и ртом то зелье впитав, седину свою сбросил;
Волосы и борода вмиг сделались черными снова,
Выгнана вновь худоба, исчезают бледность и хилость,
И надуваются вновь от крови прибавленной жилы,
Члены опять расцвели. Удивляется Эсон и прежний —
Сорокалетье назад — свой возраст младой вспоминает».
Овидий. Фасты. Книга 6. 65 (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Жену Геркулеса [Гебу]
Я увидал пред собой; бодро смотрела она»
КУЛЬТ ГЕБЫ
I. АФИНЫ СТОЛИЦА АТТИКИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 1. 19. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Тут [в Афинах стоят жертвенники Гераклу и Гебе, которая, как полагают, будучи дочерью Зевса, стала женою Геракла».
II. ФЛИУНТ ГОРОД В СИКИОНЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
Страбон. География. Книга 8. 6. 24. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Во Флиунте и в Сикионе есть чтимое святилище Дии; так здесь называют Гебу»
Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 12. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Этот холм находился на небольшом расстоянии от другого холма, на котором у флиасийцев выстроены акрополь и храм Геб»
Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 13. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«На акрополе Флиунта [в Арголиде] есть кипарисовая роща и очень древний и чтимый храм; богиню, которой посвящен этот храм, древнейшие писатели называют Ганимедой, позднейшие Гебой. О ней упоминает и Гомер в рассказе об единоборстве Менелая с Александром, говоря, что она является виночерпием богов; затем при схождении Одиссея в Аид он сказал, что она жена Геракла. У Олена [легендарный греческий поэт], в его гимне Гере, написано, что Гера была воспитана Горами (Богинями времен года) и что у нее были дети: Арес и Геба. Среди знаков почета, которые флиасийцы воздают этой богине, величайшим считается то, что она имеет право оказывать покровительство прибегающим к ней с мольбой о защите <рабам>: молящим предоставляется здесь неприкосновенность, и рабы, закованные в цепи, избавившись от них, посвящают свои оковы богине, вешая их на деревья этой рощи. Ежегодно у них происходит здесь праздник, который они называют Киссотомами (Срезание плюща). Статуи богини у них (нет никакой): ни скрытой в недоступном для непосвященных месте, ни стоящей открыто, — а почему у них это так установлено, об этом существует здесь <особое> священное сказание, — тогда как если выйти из святилища, то налево есть храм Геры и в нем статуя богини, сделанная из паросского мрамора».
III. МАНТИНЕЯ ГОРОД В АРКАДИИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)
Павсаний. Описание Эллады. Книга 8. 9. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Храм Геры, около театра [в Мантинее в Аркадии]. Статуи в нем создал Пракситель: они изображают Геру сидящей на троне, а рядом с ней стоят Афина и Геба, дочь Геры».
IV. НЕИЗВЕСТНОЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ
Клавдий Элиан. О мире животных. Книга 17. 46 / Переводчик: Агностик. (Источник: Симпосий, сайт об античной литературе, античной истории и людях античности [http://simposium.ru/ru/node/12146]) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):
«Мнасеас в своем труде «О Европе» [греческий писатель в III веке до нашей эры] говорит, что существует храм Геракла и его супруги [Гебы], которую поэты прославляют как дочь Геры. Говорят, что в стенах этого храма содержится большое число птиц, добавляя, что это петухи и куры. Они кормятся и общаются друг другом в соответствии со своим полом, содержатся за общественный счет и посвящены вышеуказанным богам. Куры кормятся в храме Гебы, в то время как их супруги в храме Геракла. И неиссякающий канал чистой воды течет между ними. Итак, с одной стороны ни одна курица не является в храм Геракла. С другой стороны в сезон спаривания петухи перелетают через канал, и после сообщения с курами возвращаются в свои квартиры на стороне бога, которому служат, омывшись водой, что разделяет два пола. И сначала, как естественный результат такого союза, откладываются яйца; затем, когда куры высидят их и вылупятся цыплята, петухи уводят петушков и воспитывают их, тогда как куры свои заботы посвящают воспитанию дочерей».
ЮВЕНТА & И МЕСЯЦ ИЮНЬ
Ювента была римской богиней юности
Овидий. Фасты. 6. 65. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Смолкла Юнона [Гера], а я оглянулся: жену Геркулеса [Ювента-Геба]
Я увидал пред собой; бодро смотрела она.
«Коль в небесах моя мать меня терпеть не желает,
То, — говорит она, — прочь я, повинуясь, уйду;
Я и за то не борюсь, чтобы месяц по мне назывался: [то есть в споре о том, какая богиня дала свое имя месяцу Июнь]
С робкой лишь просьбой иду, словно бы с жалобой в суд.
Дело свое защищать я решаюсь смиренной мольбою;
Впрочем, быть может, и ты эту поддержишь мольбу.
Мать обладает моя золотым в Капитолии [Рима] храмом,
Как подобает, царя вместе с Юпитером [Зевсом] в нем;
А у меня всего лишь и есть, что названье июня:
Только ведь в этом моя и заключается честь.
Что за беда, если, римлянин, ты по жене Геркулеса [Ювента-Геба]
Месяц назвал и его имя потомство хранит?
Да ведь и эта земля должница моя по супругу [Гераклу]
Славному: здесь ведь паслось взятых им стадо коров,
Здесь, не спасенный огнем и даром, отцом ему данным,
Кровью своей обагрил Как Авентина поля.
Что же было потом? Разделяет на старых и юных
Первый из римских царей [Ромул] собранный в Риме народ:
Часть составляет совет, другая составила войско;
Те объявляют войну, эти идут воевать.
Так повелел он, и так поделил он и месяцы эти,
Юношам давши июнь, месяц пред ним — старикам».
Смолкла. И спор меж богинь готов уже был разгореться:
Всё благочестье забыв, в ярость пришли бы они,
Но появилась меж них в венке Аполлоновом Дружба [Конкордия-Гармония]».
ИМЕНА И ЭПИТЕТЫ
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Βασιλεια | Basileia | Basilea | Princess (basileia) | Принцесса |
Δια | Dia | Dia | Daughter of Zeus (dia) | Дочь Зевса |
Γανυμηδα | Ganymêda | Ganymeda | Gladdening Princess (ganumai, medeôn) | Радостная принцесса |
ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Гомер. Илиада. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. ???-???) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
- Гомер. Одиссея. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. ???-???) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
- Гесиод. Теогония. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Гомеровские гимны. / Перевод В. В. Вересаева. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Пиндар. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. ???) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
- Эллинские поэты / Перевод М. Грабарь-Пассек, О. Смыки. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. ???-???) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
- Каллимах. / Пер. О. Смыки. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
- Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой)
- Страбон. География. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. ???-???) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
- Филострат Старший. Картины. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
- Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. ???)
Римские
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. ???-???):
- Овидий. Метаморфозы. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Овидий. Фасты. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского Ф. А. Петровского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Проперций. Элегии. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. ???-???) (римский поэт 1 в. до н. э.):
- Цицерон. О природе богов. (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). – М.: Наука, 1985. – 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):
- Валерий Флакк. Аргонавтика. (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. ???-???):
- Стаций. Сильвы. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 34):
Список используемой литературы