Боги блуждающих звезд

«ASTRA PLANETA» (множественное число (?); др.-греч. πλάνητες αστέρες) были богами пяти блуждающих звезд. Их называли Фаинон (планета Сатурн), Фаэтон (планета Юпитер), Пироис (планета Марс), Эосфор (планета Венера) и Стилбон (планета Меркурий).

На древнегреческих вазах эти боги изображались как юноши, ныряющие в Океан (реку, опоясывающую Землю) перед восходящей колесницей бога Солнца Гелиоса.

Три другие планеты – Уран, Нептун и Плутон невидимы невооруженным глазом. Они были обнаружены и названы только в наше время.

Изображение справа — звездные боги, 5 век до н.э., Британский музей.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

БОГИ БЛУЖДАЮЩИХ ЗВЕЗД
РодителиАстрей и Эос
ИменаЭосфор-Геспер, Пироэйс, Стилбон, Файнон, Фаэтон
Бог чегоПяти планет
ДомНебо и река Океан
Римское имяStellae Errantae
Греческое имяТранслитерацияРимское имяАнглийский переводПеревод
Αστηρ Πλανητων Αστρα ΠλανηταAstêr Planêtôn, Astra PlanêtaStella Errante Stellae ErrantaeWandering Stars, PlanetsБлуждающие Звезды, Планеты

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1] Астрей & Эос (Hesiod Theogony 378, Apollodorus 1.8)
[2] Нюкта (Orphic Hymn 7)

Имена

[1] Эосфор, Пироэйс, Стилбон, Файнон, Фаэтон (Hyginus Astronomica 2.42, Cicero De Natura Deorum 2.20)

 

ЦИТАТЫ ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ПРОИСХОЖДЕНИЕ БЛУЖДАЮЩИХ ЗВЕЗД

Гелий, солнце и звездные боги, 5 век до н.э., Британский музей.
Гелий, солнце и звездные боги, 5 век до н.э., Британский музей.

Гесиод. Теогония. 378-382. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 37) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Эос-богиня к Астрею взошла на любовное ложе,

И родились у нее крепкодушные ветры от бога…

Также звезду [«астра», αστήρ] Зареносца и сонмы венчающих небо

Ярких звезд родила спозаранку рожденная Эос».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. II. (2-4). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«От титанов родились потомки… от Эос и Астрея [родились] – Анемы [ветры] и Астры [звезды]…»

ПЛАНЕТЫ – БОГИ ПЯТИ БЛУЖДАЮЩИХ ЗВЕЗД

Платон. Кратил. 401a-b, 408d-e, 409c / Пер. Т. В. Васильевой. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. 1 /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 634-635, 643-644) (греческий философ 4 в. до н. э.):

«[Платон выясняет философские этимологии имен богов:]

Сократ… Будем рассуждать о людях и выяснять, какое представление о богах те имели, когда устанавливали для них имена… Первые учредители имен не были простаками, но были вдумчивыми наблюдателями небесных явлений и, я бы сказал, тонкими знатоками слова.

Гермоген. Пожалуй, Сократ, о таких вещах помолчим. А вот что тебе мешает рассуждать об этом: о Солнце и о Луне, о звездах и о Земле, об эфире и воздухе, об огне и воде, о временах года и о самом годе?

Сократ… Звезды (аатса) называются так, видимо, по сходству с молнией (асщшяг). Сама же молния, поскольку она, словно молот, ударяет по глазам, возможно, называлась «моломния», теперь же для красоты зовется «молния».

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Первая книга. 493-497. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 16) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

«Пел он [Орфей] о том [сотворении космоса], как некогда суша, небо и море,

Между собой единую форму являя на диво,

В пагубной распре затем двинулись врозь друг от друга.

И как в эфире всегда постоянное место имеют

Звезды [астры], и как пути луны [Селены] неизменны и солнца [Гелиоса]».

 

Арат. Явления. 454-457. (Источник: Арат. Явления / Пер., вступ. ст. и коммент. К. А. Богданова. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 88) (греческая астрономическая поэма 3 в. до н. э.):

«Но кроме них существует пять звезд [planetoi] и иных совершенно

неравномерно они по Двенадцати странствуют Знакам [Зодиака].

Глядя на путь остальных, не исчислишь их перемещенья

по небу, так как, скитаясь, движенье они изменяют».

 

Филострат Старший. Картины. Книга I. 11. Фаэтон. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

«[Из описания греческой картины, изображающей падение Фаэтона:]

… Из-за страстного желанья управлять конями отца [Гелиоса], по юношеской своей смелости [Фаэтон] отважился взойти на отцовскую колесницу, но не сдержал на вожжах он коней, свалился с нее и упал в Эридан… Смотри! Ночь [Никс] уже в полдень прогоняет свет дня, сменяя его собою. Солнечный диск, устремляясь на землю, влечет за собою все звезды [т. е. пять планет].

 

Орфический гимн VII. Звездам (фимиам, ароматы). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. – М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 187) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

«Звезд небесных свеченье священное я вызываю,

Благосвятыми словами я кличу сих демонов чистых.

Звезды небесные! Чада любимые Ночи всечерной!

Вы, кто, кружась, обтекаете мир огненосной волною,

Вы, кто, сияя и вечно горя, все и вся породили,

Вы – сопричастницы Мойр, указатели всяческой доли,

Вы направляете смертных людей по божественным тропам,

Вам пояса семикратные зримы, воздушным скитальцам,

Вы и небесные, вы и земные, вам нет истощенья,

Пеплос Ночи непроглядный вы сделали взору доступным,

Блеском осыпав своим, о дарящие время веселью.

К благосвященному действу трудов многомудрых явитесь,

Вы, кто на путь наставляет, ведущий к деяниям славным!»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Планеты. 42. 1-5. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. – СПб.: Алетейя, 1997. – С. 84-85):

«Нам осталось рассказать о пяти звездах, которые многие называют «блуждающими», греки же – планетами. Одна из них [планета Юпитер] – звезда Юпитера [Зевса], именуемая Файнон. По словам Гераклида Понтийского, в те времена, когда Прометей создавал людей, он наделил его несравненной со всеми прочими телесной красотой. Когда он задумал скрыть его и не отпускать, как всех других, Купидон [Эрос] известил о том Юпитера. После чего Меркурий [Гермес], посланный к Файнону, убедил его явиться к Юпитеру и обрести бессмертие. Поэтому он был помещен среди звезд.

Говорят, что вторая звезда [планета Сатурн] – Солнца [Гелиоса], но другие называют ее звездой Сатурна. Эратосфен утверждает, что она получила имя от сына Солнца, Фаэтона. Многие рассказывают, что он без позволения отца управлял колесницей и стал падать на землю. Потому Юпитер поразил его молнией, и он упал в Эридан; затем Солнце поместило его среди звезд.

Третья звезда [планета Марс] – Марса, другие называют ее звездой Геркулеса… Марс, сжигаемый страстной любовью, обнаружил это тем, что назвал звезду Пироэйс.

Четвертая звезда [планета Венера] – Венеры, имя ее – Люцифер [Эосфор]. Некоторые говорят, что это – звезда Юноны [Геры]. Его называют также Геспером, и о нем сохранилось множество сказаний. Он кажется больше всех прочих звезд. Некоторые говорят, что он [Геспер] – сын Авроры [Эос] и Кефала, превосходивший многих замечательной красотой. Поэтому он, говорят, даже соперничал с Венерой и, по словам Эратосфена, по этой причине его называют звездой Венеры, и он наблюдается при восходе и заходе Солнца. Поэтому его справедливо, как мы сказали ранее, называют и Люцифером, и Геспером.

Пятая звезда [планета Меркурий] – Меркурия, имя ее – Стильбон. Она невелика и ярка. Считают, что она принадлежит Меркурию, потому что он первым ввел месяцы и исследовал ход небесных светил. Евгемер же говорит, что первой расположила небесные светила Венера [Афродита] и вразумила в том Меркурия».

Геспер, вечерняя звезда, 5 век до н.э., Британский музей
Геспер, вечерняя звезда, 5 век до н.э., Британский музей

Овидий. Метаморфозы. Книга вторая. 112-115. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«… Уже на румяном востоке

Створы багряных дверей раскрывает Аврора [Эос] и сени,

Полные роз. Бегут перед ней все звезды [астры], и строй их

Люцифер [Эосфор] гонит; небес покидает он стражу последним».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга седьмая. 181-195. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«… Только [Луна (Селена)] на землю взирать начала округлившимся ликом,

Вышла Медея, одна, в распоясанном платье, босая,

Пышные волосы вдоль по плечам распустив без убора.

Шагом неверным, в немом молчании ночи глубокой,

Без провожатых идет.

Звезды мерцают одни. И она простерла к ним руки,

Трижды назад обернулась, воды зачерпнула в потоке

И омочила власы и трижды уста разрешила

Воем; потом, опершись коленом о твердую землю,

Молвила: «Ночь [Никс]! Наперсница тайн, что луной золотою

Свету преемствуешь дня! Вы, звезды [астры]! Геката с главою

Троичной, ты, что ко мне сообщницей дела нисходишь

Мне помогать! Искусство волшбы и заклятия магов!»

 

Цицерон. О природе богов. Книга II. XV (39, 42), XX (51-53), XXI (54). (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). – М.: Наука, 1985. – 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

«Убедившись в божественности мира, следует уделить ту же божественность небесным светилам. Они ведь рождаются из подвижнейшей и чистейшей части эфира, без малейшей примеси другого элемента, так что они сплошь огненные и прозрачные, и их также с полным основанием следует считать одушевленными и способными чувствовать и мыслить.

Звезды же находятся в тех местах, где эфир. И так как эфир – стихия тончайшая, в постоянном движении и полон силы, то и то́, что в нем рождается, должно быть живым и необходимо должно отличаться и острейшей чувствительностью и величайшей подвижностью.

Особенно поразительны передвижения тех пяти звезд, которые неверно называются «блуждающими» («errantes»), потому что вовсе не блуждает то, что в продолжение всей вечности сохраняет постоянство и закономерность своих передвижений, поступательных, возвратных и остальных. Но особенно удивительно в звездах, о которых мы говорим, то́, что они то скрываются, то снова появляются, то удаляются, то возвращаются, то движутся, опережая Солнце, то следуют за ним, и движутся то скорее, то медленнее, то совсем не движутся, а некоторое время стоят на месте. Исходя из неравномерных их движений, математики и установили «великий год», который наступает тогда, когда Солнце, Луна и пять планет, после того как все они прошли свои пути, займут то же взаимное расположение. Насколько он долог – большой вопрос. Но он неизбежно имеет определенную и конечную длительность.

Та [планета], которую называют звездой Сатурна, а греки – Φαίνων [Фаинон], самая далекая от Земли, совершает свой путь приблизительно за тридцать лет, причем в этом пути она движется самым удивительным образом, то впереди [Солнца], то отставая [от него], то скрывается в вечернее время, то снова появляется в утреннее. И на протяжении бесчисленных столетий, всей вечности ничто не меняется в последовательности ее движений.

А ниже этой, ближе к Земле, движется звезда Юпитера, которую называют Φαέθων [Фаэтон], тот же круг двенадцати созвездий Зодиака она проходит за двенадцать лет и на своем пути меняет свое движение так же, как звезда Сатурна. Ближайшую к нему нижнюю орбиту занимает Πυρόεις [Пироис], называемая также звездой Марса, она обходит тот же круг Зодиака, что и две верхние за двадцать четыре месяца без шести, если я не ошибаюсь, дней. А ниже этой есть звезда Меркурия, ее греки называют Στίλβων [Стилбон («Мерцающий»)], она обходит пояс созвездий Зодиака приблизительно за год, и, не отдаляясь больше чем на одно созвездие от Солнца, то обгоняет его, то следует за ним. Нижняя из пяти планет и ближайшая к Земле – это звезда Венеры, что называется по-гречески Φωσφόρος [Фосфор]; (а по-латыни Lucifer), когда она восходит перед Солнцем, и Ἕσπερος [Геспер], когда выходит после него. Она завершает свой путь за год и обходит пояс Зодиака, его ширину и длину (то же, что делают верхние планеты, то предшествуя Солнцу, то следуя за ним, но не отдаляясь от него больше чем на два знака Зодиака).

Так вот, я не могу понять этого постоянства у звезд, эту поразительную согласованность их столь разнообразных путей в продолжение бесконечно долгого времени, если в этом не принимает участия ум, рассудок, разум. А если мы видим наличие этого в звездах, то не можем не причислить их к богам».

 

Цицерон. О природе богов. Книга III. XX (51). (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). – М.: Наука, 1985. – 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

«Разве ты… не видишь, как далеко заводит сказанное тобой о небе и звездах? Богами стали Солнце и Луна, в первом греки видят Аполлона, во второй – Диану [Артемиду]. Если же Луна [Селена] – богиня, то войдут в число богов также и Люцифер [утренняя звезда (Эосфор)] и прочие планеты, а, стало быть, также и неподвижные звезды».

 

Стаций. Фиваида. Книга шестая. 238-239. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 95) (римский эпос 1 в. н. э.):

«Девятикратно уже по росе отпускала Денница [Люцифер, Эосфор, утренняя звезда]

звезды с небес…»

 

Стаций. Сильвы. Книга III. 3. Утешение к Клавдию Этруску. 53-55. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 127):

«… Вышние боги [царей] гнетут, – и те [боги] закону подвластны:

Служит и звезд хоровод, и с ним, скиталица, служит

В небе луна [Селена], не без воли богов и солнце [Гелиос] восходит…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь II. 170-186. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 18-19) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Ночь настала, и стража службу несет вкруг Олимпа

И семи поясов [т. е. Луны, пяти планет и неподвижных звезд], и как над бойницами башен

Клич несется дозорный, отзыв ответный созвездий

Кру́гом идет по сводам, и от пределов Сатурна

Отклик несется охранный до самой меты́ Селены [Луны].

Стражи эфира, Хоры [Часы, Времена года], раскинули кольцеобразно

Тучи, высь оградили сомкнутой плотно завесой

Фаэтоновы [Гелиоса (Солнца)] слуги, на неприступных воротах

Звезды задвижку Атланта накрепко запирают,

Дабы в отсутствие в высях Блаженных враги не прорвались!

Вместо напевов свирелей обычных и флейт зазвучала

Грозная песнь на крыльях сумрачных ветров суровых.

Спутник Дракона небес, аркадской медведицы спутник,

Тифаона набег ночной на горние выси,

Подстерегает старец Боот, очей не смыкая.

Утренний светоч [Эосфор] следит за востоком, звезда вечерница [Геспер]

Смотрит на запад…»

[И Эосфор, и Геспер – это одна и та же «звезда», планета Венера.]

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXVIII. 149-149. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 369) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«… Разрешилась

Сыном [Фаэтоном] она [Климена] светоносным, чудесным, и подле младенца

Явленного зазвенела отчего песнь поднебесья!

Дочери Океана тотчас омыли малютку

В волнах струистых деда, а лишь очистив, в пеленки

Сразу же уложили… Звезды, сияя, скользнули

В круговорот Океана, столь хорошо им знакомый [в который звезды заходят],

Окружив колыбельку, и Илифи́я Селена

Разлила над малюткой сиянье…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXVIII. 220-286. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 370-372) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«[Гелиос наставляет своего сына Фаэтона в управлении солнечной колесницей:]

Только двенадцать до́мов в пламенном есть эфире,

Круг они зодиака один за другим составляют,

Следуя в строгом порядке, и только один лишь единый

Путь сквозь них пролегает, извилистый, ненадежный

Средь летящих созвездий… Кронос [Сатурн] единый проходит

Домы, тяжко ступая, каждый – поочередно,

А Селена [Луна] в то время двадцать и десять по кругу

Оборотов свершает, шесть поясов минуя,

Зевс [Юпитер] же отца быстрее вершит свой круг супротивный,

За год свой дом седьмой проходя… Выступает третьим

Пылкий Арей [Марс], за шесть он дней свой дом [знак Зодиака] пробегает

Подле отца твоего [Солнца]; четвертым и я [Гелиос (Солнце)] появляюсь,

Следуя кругообразно на повозке сквозь небо

По извилистой тропке, по склонам отвесным эфира;

Хорам [временам года, часам], четверке дев, несу я времени меру,

Дом пока не пройду, свершая свой путь как обычно

За один только месяц, я никогда не оставлю

Путь свой не довершенным, назад иль вперед обращаясь,

Или топчась на месте, пока остальные светила [звезды и планеты]

Двигаются по вселенной заведенным порядком,

Против или согласно, вперед, назад иль на месте;

И с половины дороги опять к себе возвращаюсь,

Дабы с одной стороны затмить свое излученье

[т. е. половина планет и Луна расположены над Солнцем, а половина – под ним, поэтому каждая планета освещена только с одной стороны]…

Только путь начинаешь – держися Керны поближе,

Проводником тебе станет Фосфо́рос [утреннюю звезду] в небесной дороге,

Так ты с пути не собьешься…»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLI. 340-354. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 405) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«[Гармония описывает древние таблички, которые содержали пророчества, изреченные богом-творцом Офионом:]

Ведаю семь пророчеств, записанных тут на табличках,

Оные отвечают семи именам планетным!

Названа там среди первых Селена [Луна] округлая сразу,

После златая табличка Гермеса [планету Меркурий] упоминает

Под названием «Сильбос», там вырезаны законы…

Алым окрашена третья с именем Киферейи [Афродиты, планеты Венеры],

Ибо Эос алеет твоя… на четвертой табличке

Гелия [Солнца] имя сияет ярко, срединного бога;

Пятая – бога Арея! [планеты Марс] – кровавится светом зловещим;

«Фаэтонт» зовется шестая, планета Кронида [планета Юпитер];

Имя седьмой таблички – Крон высокоходящий [планета Сатурн]!

Запечатлел на табличках оракулы мирозданья

Огненно-алыми знаками муж древнейший, Офи́он!

Спросишь об установленьях, о власти мудрых законах –

Это старейшего право из всех селений вселенной!»

КУЛЬТ ПЛАНЕТ

Так же как Солнцу (Гелиосу) и Луне (Селене), пяти планетам иногда поклонялись как богам, управляющим семью небесными поясами.

I. РЯДОМ СО СПАРТОЙ, главным городом Лакедемонии (Южная Греция)

Павсаний. Описание Эллады. Книга III. Лаконика. XX. 9. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Если идти дальше [по дороге из Спарты в Аркадию], то будет так называемый «Могильный памятник коня»: принеся здесь в жертву [Солнцу, Луне и пяти планетам] коня, Тиндарей брал клятву с женихов Елены, заставляя их стоять на разрезанных частях жертвенного животного. А клялись они в том, что избранного Еленою себе мужа они будут защищать от всякой обиды. После принесения клятвы конь был тут же зарыт. На небольшом расстоянии от этого погребального памятника находятся семь колонн, которые, думаю, по древнему обычаю, они называют статуями светил и планет».

II. ФИВЫ, главный город Беотии (Центральная Греция)

Семь ворот Фив были посвящены Солнцу, Луне и пяти планетам (Меркурию, Венере, Марсу, Венере и Сатурну). Эти данные зафиксированы только в сочинении поэта поздней античности Нонна Панополитанского. Поэтому они могут быть недостоверными.

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь V. 67-84. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 53) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«[Кадм, основатель Фив, посвятил семь ворот города семи планетам]:

Воздвиглись

Створам небесных врат подобны, семь врат перед градом!

Первые, что на запад направлены были ворота,

Названы в честь остроглазой Мены-богини «Онкайи» [Луны]..

Отданы в дар вторые блестящему Гермаону [планете Меркурий],

Он ведь соседствует с Меной; Имя четвертым «Электры» –

Вспомнил Кадм о сиянье огня Фаэтона [Гелиоса (Солнца)] в паденье

На рассвете, ведь цвет того пламени сходен с электром!

Гелию огненному врата посредине подарок,

Что на восток выходят – ведь бог в середине созвездий!

Пятые – дар Арею [планете Марс], а третьи – дар Афродите [планете Венера],

А между ними – стоят врата Фаэтона – Солнца,

Дабы врата Афродиты от врат отделились Арея.

Боле других изукрасил герой ворота Зевеса [планеты Юпитер],

Счетом шестые, седьмые сделаны были для Крона [планеты Сатурн]».

 

ИМЕНА БЛУЖДАЮЩИХ ЗВЕЗД

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΦαινωνPhainônPhaenonShining One, Planet SaturnСияющий, Планета Сатурн
ΦαεθωνPhaethônPhaethonBlazing One, Planet JupiterПылающий, планета Юпитер
ΠυροειςPyroeisPyroeisFiery One, Planet MarsОгненный, Планета Марс

 

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΣτιλβωνStilbônStilbonShining One, Planet MercuryСияющий, Планета Меркурий
ΕωσφοροςEôsphorosEosphorusDawn-Bringer, Planet VenusПриносящий Рассвет, Планета Венера
ἙσπεροςHesperosHesperusEvening Star, Planet VenusВечерняя Звезда, Планета Венера

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО

Краснофигурная вазопись Астра Планета 5 век до н.э.

Краснофигурная вазопись Гелиос с колесницей пегасов 5 век до н.э.

Апулийская вазопись Эос, Гелий, Эосфор 4 век до н.э.

Краснофигурная вазопись Геспер 5 век до н.э.

Краснофигурная вазопись Нюкта, Селена, Геспер 4 век до н.э.

 

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология