Гермес был олимпийским богом стад, торговли, спортсменов и вестников.
На этой странице перечислены его культовые и поэтические эпитеты.
КУЛЬТОВЫЕ ИМЕНА И ЭПИТЕТЫ ГЕРМЕСА
Первые из культов эпитетов Гермеса относятся к его различным божественным функциям, как бога стад, рынков и торговли, хитрости, дорог и путешествий, атлетики и игр:
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Επιμηλιος | Epimêlios | Epimelius | Keeper of the Flocks | Хранитель стад |
Κριοφορος | Kriophoros | Criophorus | Ram-Bearer | Несущий барана |
Αγοραιος | Agoraios | Agoraeus | Of the Market-Place | Рыночной площади |
Δολιος | Dolios | Dolius | Of Crafts, Of Wiles | Ремесла, хитрости |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Εναγωνιος | Enagônios | Enagonius | Of the Games | Игры |
Προμαχος | Promakhos | Promachus | Champion | Чемпион |
Ἑρμηνευτης | Hermêneutês | Hermeneutes | Interpretor, Translator | Переводчик |
Τρικεφαλος | Trikephalos | Tricephalus | Three-Headed (Of Road-Intersections) | Трехголовый (О перекрестках дорог) |
Другой набор культовых эпитетов был получен из местонахождения его святынь, основателей его культа и описаний их местности:
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Κυλληνιος | Kyllênios | Cyllenius | Of Mt Cyllene (Arcadia) | С Горы Киллена (Аркадия) |
Ακακησιος | Akakêsios | Acacesius | Of Acacesium (Arcadia) | Из Акакесиума (Аркадия) |
Αιπυτος | Aipytos | Aepytus | Of Aepytus (hero Arcadia) | От Эпита (героя Аркадии) |
Προπυλαιος | Propylaios | Propylaeus | Of the Gateway | Из Врат |
Προναος | Pronaos | Pronaus | Of the Fore-Temple | Из Переднего Храма |
Некоторые имена более неясны:
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Πολυγιος | Polygios | Polygius | ||
Παραμμων | Paramnôn | Paramnon |
ПОЭТИЧЕСКИЕ ИМЕНА И ЭПИТЕТЫ
I. Общие гомеровские эпитеты Гермеса:
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Αργειφοντης | Argeiphontês | Argeiphontes | Slayer of Argos | Убийца Аргоса |
Κυλλενιος | Kyllenios | Cyllenius | Of Mt Cyllene | С горы Киллена |
Μαιαδος Ὑιος | Maiados Huios | Maiados Huios | Son of Maia | Сын Майи |
II. Общие гомеровские эпитеты Гермеса:
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Διακτορος | Diaktoros | Diactorus | Guide, Messenger | Проводник, Посланник |
Αθανατος Δαικτορος | Athanatos Diaktoros | Athanatus Diactorus | Immortal Guide | Бессмертный Проводник |
Ανγελος Αθανατων | Angelos Athanatôn | Angelus Athanaton | Messenger of the Gods | Посланник богов |
Ανγελος Μακαρων | Angelos Makarôn | Angelus Macaron | Messenger of the Blessed | Посланник Благословенных |
Χρυσορραπις | Khrysorrhapis | Chrysorrhapis | Of the Golden Wand | С Золотым жезлом |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Κλεπσιφρων | Klepsiphrôn | Clepsiphron | Deceiver, Dissembler | Обманщик, Лицемер |
Μηχανιωτης | Mêkhaniôtês | Mechaniotes | Trickster, Contriver | Обманщик, Хитрец |
Φηλητης | Phêlêtês | Pheletes | Thief, Robber, Rustler | Вор, Разбойник, Угонщик |
Αρχοσ Φηλητεων | Arkhos Phêlêteôn | Archus Pheleteon | Leader of Robbers, Thieves | Лидер разбойников, воров |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Ποικιλομητης | Poikilomêtês | Poecilometes | Full of Various Wiles | Полный различных хитростей |
Πολυτροπος | Polytropos | Polytropus | Wily, Many-Turning | Хитрый, Многообещающий |
Πονεομενος | Poneomenos | Poneomenus | Busy One | Занятой |
Βουφονος | Bouphonos | Buphonus | Slayer of Oxen | Убийца волов |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Οιοπολος | Oiopolos | Oeopolus | Sheep-Tending, Shepherd | Овцеводство, Пастух |
Δαις Ἑταιρος | Dais Hetairos | Daïs Hetaerus | Comrade of the Feast | Товарищ по празднику |
Χαριδωτης | Kharidôtês | Charidotes | Giver of Joy | Даритель радости |
Χαρμοπηρων | Kharmophrôn | Charmophron | Glad-Hearted, Heart-Delighting | Радостный, Радующий Сердце |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Δωτορ Εαων | Dôtor Eaôn | Dotor Eaon | Giver of Good Things | Даритель добра |
Ακακητα | Akakêta | Acaceta | Guileless, Gracious | Бесхитростный, Милосердный |
Ευσκοπος | Euskopos | Euscopus | Keen-Sighted, Watchful | Зоркий, Бдительный |
Εριουνης | Eriounês | Eriounes | Luck-Bringing, Ready-Helper | Приносящий Удачу, Готовый Помощник |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Κυδιμος | Kydimos | Cydimus | Glorious | Славный |
Ερικυδης | Erikydês | Ericydes | Famous, Glorious, Splendid | Знаменитый, Славный, Великолепный |
Αγλαος | Aglaos | Aglaus | Splendid, Bright, Glorious | Великолепный, Яркий, Славный |
Κρατυς | Kratus | Cratus | Strong, Mighty | Сильный, Могучий |
Κρατερος | Krateros | Craterus | Strong, Mighty | Сильный, Могучий |
III. Другие поэтические эпитеты, используемые трагиками и другими:
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Μαστηριος | Mastêrios | Masterius | Of Searchers | Искатель |
Πομπαιος | Pompaios | Pompaeus | The Guide | Проводник |
КУЛЬТОВЫЕ ЭПИТЕТЫ
Некоторые общие эпитеты, относящиеся к культу бога, включают:
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Ἑρμαιον | Hermaion | Hermaeum | Temple of Hermes | Храм Гермеса |
Ἑρμαια | Hermaia | Hermaea | Games & Festival of Hermes | Игры и фестиваль Гермеса |
Ἑρμαι | Hermai | Hermae | Pillar-Statues of Hermes | Столпы-статуи Гермеса |
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 143. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 140-141):
«Меркурий перевел языки людей, отчего переводчик называется герменевтес (ведь Меркурия по-гречески зовут Гермес), и когда он же разделил народы, тогда между смертными начался раздор»