Мифы о Афине. Введение

ГИМНЫ К АФИНЕ

I. ГОМЕРОВСКИЕ ГИМНЫ

Гомеровские гимны. XI. К Афине. 1-3. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 168) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

«Славить Палладу-Афину, оплот городов, начинаю,

Страшную. Любит она, как и Apec, военное дело,

Яростный воинов крик, городов разрушенье и войны.

Ею хранится народ, на сраженье ль идет, из сраженья ль.

Славься, богиня! Пошли благоденствие нам и удачу!»

 

Гомеровские гимны. XXVIII. К Афине. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 173-174) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

«Славную петь начинаю богиню, Палладу-Афину,

С хитро искусным умом, светлоокую, с сердцем немягким,

Деву достойную, градов защитницу, полную мощи,

Тритогенею. Родил ее сам многомудрый Кронион.

Из головы он священной родил ее, в полных доспехах,

Золотом ярко сверкавших. При виде ее изумленье

Всех охватило бессмертных. Пред Зевсом эгидодержавным

Прыгнула быстро на землю она из главы его вечной,

Острым копьем потрясая. Под тяжким прыжком Светлоокой

Заколебался великий Олимп, застонали ужасно

Окрест лежащие земли, широкое дрогнуло море

И закипело волнами багровыми; хлынули воды

На берега. Задержал Гиперионов сын лучезарный

Надолго быстрых коней, и стоял он, доколе доспехов

Богоподобных своих не сложила с бессмертного тела

Дева Паллада-Афина. И радость объяла Кронида.

Радуйся много, о дочерь эгидодержавного Зевса!

Ныне ж, тебя помянув, я к песне другой приступаю».

 

II. ОРФИЧЕСКИЕ ГИМНЫ

Орфический гимн XXXII. Афине (фимиам, ароматы). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 212) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

«Единородное чадо великого Зевса, Паллада,

Ты, о богиня блаженная, славная, мощная духом,

К бою зовущая, ты изречима и неизреченна,

Дивная, любишь пещеры и грозные держишь вершины

Гор, отдающихся эхом, и любишь лесные ущелья,

Ты, брачелюбица, в души людей исступленье вдыхаешь,

Дева, обвыкшая в битвах, чудовищно страшная духом.

Горгоубийца, о дева-боец, твой гнев ужасает,

Мать многосчастная всяких искусств, ненавистница ложа,

Бурная – бич негодяев, порядочным – мысль и решенье,

Ты и жена, и мужчина, о мысль, о родящая войны,

Переливаешься ты, о змея, в исступлении божьем,

Славная, гонишь коней, истребитель флегрейских гигантов,

О Тритогения, демон победный, от зол избавитель,

О совоокая, изобретатель ремесел, царица,

Молят тебя днем и ночью, всегда, до последнего часа.

Ныне услышь и меня, подари же мне мир многосчастный,

Дай мне счастливые дни и добрую меру здоровья!»

 

ОПИСАНИЕ АФИНЫ

Афина, 5 век до н.э., Британский музей.
Афина, 5 век до н.э., Британский музей.

Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика. XIV. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«… Глядя на эту статую Афины, имеющую голубые глаза, я нашел, что таково было сказание и ливийцев. У них говорится, что она дочь Посейдона и озера Тритониды и поэтому у нее голубые глаза, как у Посейдона».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга восьмая. 342-350. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 175):

«… Когда бы с Олимпа Афина

не устремилась поспешно в тот миг на тенистую Иду.

Тяжко земля задрожала и Ксанфа поток полнозвучный

при нисхождении девы. Окрестными нимфами ужас

в тот же момент овладел и всем градом Приама высоким.

Молнии, очи слепя, со священных доспехов слетали.

Ярый на прочном щите две змеи, вызывавшие трепет,

пастью огонь выдыхали. И туч поднебесных касался

гривою дивный шелом».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга двенадцатая. 172-179. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 226):

«Первым Арес на Афину, начавши борьбу, устремился.

Следом же прочие боги в кровавую схватку вступили.

Громко на теле бегущих златые гремели доспехи.

И необъятное море вокруг рокотало протяжно.

Чёрная в страхе земля под стопою бессмертных дрожала.

Боги же, в сече схватившись, воинственный клич издавали.

Ужас вселяющий вопль достигал бесконечного неба

и далеко отстоящих Аидова царства пределов…»

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга четырнадцатая. 452-465. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 264-265):

«Тотчас надела Афина эгиду, слепящую взоры,

несокрушимую, что и богов в изумленье приводит.

с жуткой Медузы главою, умело на ней закреплённой,

чьи исполинские змеи неистово вместе с дыханьем

неугасимый из пастей разверстых огонь извергают.

Громко на теле богини доспех зазвенел тот ужасный,

как от стрелы громовой бесконечное небо грохочет.

Дева ж отцово оружие, что, кроме Зевса, не может

взять ни один из богов, подняла, весь Олимп сотрясая,

туч нагнала отовсюду и мглой небосвод затянула.

Ночь разлилась на земле и в тумане пучина сокрылась,

взор услаждая Кронида. А высь под стопою богини

горняя вся содрогалась, и воздух звенел, словно это

сам Громовержец могучий спешит на желанную битву».

 

Филострат Младший. Картины. 9. Играющие / Переводчик Кондратьев С. П. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

«С ними рядом стоят три богини; они не требуют никакого особого толкования. Вот в этой узнаешь ты Афину, одетую, как говорят поэты, в «доспехи, с нею рожденные»; из-под шлема глядит она своим «светлым взором»; ее щеки покрыты мужественным румянцем».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга шестая. 78-79. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Тут, же являет себя [Афина] – со щитом и копьем заостренным;

Шлем покрывает главу; эгида ей грудь защищает».

 

Апулей. Золотой осёл. Книга десятая. 30-31. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 317-319) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):

«[Из описания греческой пьесы, представляющей суд Париса:]

Быстро входит и другая, которую можно принять за Минерву [Афину], на голове блестящий шлем, сам шлем обвит оливковым венком, щит несет и копьем потрясает; вся такова – будто сейчас на бой.

За каждой девой, чтобы яснее было видно, что они богини, идет своя свита…

Та же, которую воинственный наряд выдавал за Минерву [Афину], имела двух отроков, оруженосцев войнолюбивой богини, Страх [Фобос] и Ужас [Деймос], грозящих обнаженными мечами. За нею следом флейтист исполнял дорийский боевой напев, и низкое ворчанье звуков, смешиваясь со свистом высоких нот, возбуждало желание к проворной пляске».

Оцените статью
Античная мифология