Старшик циклопы были тремя бессмертными гигантами с круглыми глазами, которые выковали молнии Зевса. Как только они родились, их отец Уран (Небо) запер их в недрах Земли вместе со своими бурными братьями, сторукими Гекатонхейрами. Когда Титаны свергли Урана, они загнали гигантов в яму Тартара. Позже Зевс и его братья освободили их, а взамен они предоставили богу его молнии, Посейдону его поднимающий шторм трезубец и Аиду шлем невидимости.
Некоторые говорят, что всего было семь Циклопов. Младшие четверо, сыновья первого, были убиты Аполлоном, чтобы отомстить за смерть своего сына Асклепия, убитого Зевсом молнией, выкованной Киклопом.
Племя молодых киклопов, с которыми Одиссей столкнулся во время своих странствий, принадлежало к другой породе.
Изображение справа — Гефест и циклопы в кузнице, греко-римская фреска из Помпеи 1 век н.э., Национальный археологический музей Неаполя.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
ГИГАНТЫ ЦИКЛОПЫ | |
Родители | Уран и Гея |
Имена | Бронт, Стероп, Арг |
Бог чего | Молния и гром |
Дом | Гора Этна |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский перевод | Перевод |
Κυκλωψ Κυκλωπες | Kyklôps, Kyklôpes | Cyclops, Cyclopes | Orb-Eyed (kyklos, ops) | Кругоглазый |
ГЕНЕАЛОГИЯ
Родители
[1.1] Уран & Гея (Hesiod Theogony 139, Titanomachia Frag 1, Apollodorus 1.1, Hyginus Pref)
Имена
[1.1] Бронт, Стероп, Арг (Hesiod Theogony139, Apollodorus 1.1 Callimachus Hymn to Artemis)
[1.2] Бронт, Стероп, Акмонид (Ovid Fasti 4.287)
[1.3] Бронт, Стероп, Пиракмон (Virgil Aeneid 8.414)
[1.4] Бронт, Стероп (Statius Silvae 1.1.3)
[2.1] Семеро (безымянные) (Strabo 8.6.11)
[2.2] Бронте́с, Стеропе́с, А́ргес, Эври́ал, Элате́й, Трахи́ос, Халиме́дес (Nonnus Dionysiaca 14.52)
СЛОВАРЬ
КИКЛОПЫ Циклопы (Κύκλωπες), в греческой мифологии сыновья Урана и Геи, великаны с одним глазом посреди лба (название «К.» означает «круглоглазые»), мощные и дикие. Их имена: Бронт — «гром», Стероп — «молния» и Арг — «перун» — указывают на связь К. со стихийными силами природы (Неs. Theog. 139-146). К. принадлежат к древнейшему поколению богов; они были сброшены Ураном в тартар, но Зевс освободил их и воспользовался их силой, мощью и сноровкой в борьбе с титанами, когда К. вручили ему громы, молнии и перуны (Apollod. I 2, 1). Они ковали Зевсу грозное оружие, но Аполлон перебил К., выковавших перун, которым Зевс поразил Асклепия (III 10, 3-4). У Вергилия К. — подручные Гефеста в недрах Этны, где они куют колесницу Марса, эгиду Паллады и доспехи Энея (Аеn. VIII 416-453).У Гомера К. — племя гордых и злых великанов, они обитают в глубоких пещерах, не знают законов и ремесел, не пашут и не сеют, питаясь плодами, которые рождает сама земля. Единственное их богатство — стада. Знаменит рассказ Одиссея об ослеплении им К. Полифема, сына Посейдона (Od. IX 105-542). В эллинистической поэзии (у Феокрита в Идиллии XI) Полифем изображен в забавно-ироническом духе, влюбленным в нимфу Галатею. Лит.: Julien P., Le thème du Cyclope dans les littératures grecque et latine, P., 1941. А. Т.-Г.
ИМЕНА ЦИКЛОПОВ
ИМЕНА ТРЕХ СТАРШИХ ЦИКЛОПОВ
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Αργης | Argês | Arges | Vivid-Flash (argês) | Яркая вспышка |
Βροντης | Brontês | Brontes | Thunder (brontê) | Гром |
Στεροπης | Steropês | Steropes | Lightning-Bolt (steropê) | Удар молнии |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Ακμωνιδης | Akmônidês | Acmonides | Son of the Anvil (akmôn) | Сын Наковальни |
Αργιλιπος | Argilipos | Argilipus | Flashing Radiance (argês, lipaô) | Мигающее сияние |
Πυρακμων | Pyrakmôn | Pyracmon | Fiery Anvil (pyra, akmôn) | Огненная наковальня |
Аргилип, Пиракмон и Акмонид — альтернативные имена этих троих.
ИМЕНА МЛАДШИХ ЧЕТЫРЕХ ЦИКЛОПОВ
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Ελατρευς | Elatreus | Elatreus | Forged Iron (elatreus) | Кованое железо |
Ευρυαλος | Euryalos | Euryalus | Wide-Stepping, Sea-Roaming* | Широко шагающий, Бродящий по морю* |
Ἁλιμηδης | Halimêdês | Halimedes | Sea-Ruling (hals, medô) | Управление морем |
Τραχιος | Trakhios | Trachius | Rugged (trakhus), Fast-Moving (trekhô) | Прочный, Быстроходный |
* Префикс имени Эвриал происходит от греческого слова eurys, «широкий». Суффикс происходит либо от alê, «шагать», «бродить», либо от hals, «рассол», «море».
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ИМЕНА И ЭПИТЕТЫ
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Ακμωνιδες | Akmônides | Acmonides | Sons of the Anvil (akmôn) | Сыны наковальни |
Γαστεροχειροι | Gasterokheiroi | Gasterocheires | Belly Hands (gastêr, kheir) | Руки на животе |
ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
РОЖДЕНИЕ И ЗАКЛЮЧЕНИЕ КИКЛОПОВ
Гесиод. Теогония. 139-175. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 32) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Также Киклопов с душою надменною Гея родила –
Счетом троих, а по имени – Бронта, Стеропа и Арга.
Молнию сделали Зевсу-Крониду и гром они дали.
Были во всем остальном на богов они прочих похожи,
Но лишь единственный глаз в середине лица находился:
Вот потому-то они и звались «Круглоглазы», «Киклопы»,
Что на лице по единому круглому глазу имели.
А для работы была у них сила, и мощь, и сноровка.
Также другие еще родилися у Геи с Ураном
Трое огромных и мощных сынов, несказанно ужасных, –
Котт, Бриарей крепкодушный и Гиес – надменные чада.
…
Дети, рожденные Геей-Землею и Небом-Ураном,
Были ужасны и стали отцу своему ненавистны
С первого взгляда. Едва лишь на свет кто из них появился,
Каждого в недрах Земли немедлительно прятал родитель,
Не выпуская на свет, и злодейством своим наслаждался.
С полной утробою тяжко стонала Земля-великанша.
Злое пришло ей на ум и коварно-искусное дело.
Тотчас породу создавши седого железа, огромный
Сделала серп и его показала возлюбленным детям [титанам],
И, возбуждая в них смелость, сказала с печальной душою:
«Дети мои и отца нечестивого! Если хотите
Быть мне послушными, сможем отцу мы воздать за злодейство
Вашему: ибо он первый ужасные вещи замыслил».
Так говорила. Но, страхом объятые, дети молчали.
И ни один не ответил. Великий же Крон хитроумный,
Смелости полный, немедля ответствовал матери милой:
«Мать! С величайшей охотой за дело такое возьмусь я.
Мало меня огорчает отца злоимянного жребий
Нашего. Ибо он первый ужасные вещи замыслил».
Так он сказал. Взвеселилась душой исполинская Гея.
В место укромное сына запрятав, дала ему в руки
Серп острозубый и всяким коварствам его обучила
[т. е. кастрировать и свергнуть Урана, и так освободить сыновей из рабства]».
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. I. (1-5). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 5) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Уран [Небо] первый стал править всем миром. Вступив в брак с Геей [Землей], он произвел на свет прежде всего так называемых гекатонхейров – Бриарея, Гия и Котта, которые превзошли всех ростом и силой, имея по сто рук и по пятидесяти голов каждый. Вслед за ними родила ему Гея киклопов – Арга [«Сияющий»], Стеропа [«Сверкающий»] и Бронта [«Громовой»], каждый из которых имел на лбу один глаз. Но Уран связал их и сбросил в Тартар. Это объятое мраком место в Аиде, удаленное от поверхности земли на такое же расстояние, как земля от неба… Гея, негодуя по поводу гибели детей, сброшенных в Тартар, убедила титанов восстать против отца и дала кривой стальной меч Крону, Все титаны, за исключением Океана, напали на отца, и Крон, отрезав детородный орган Урана, бросил его в море… Свергнув отца, титаны вывели из Тартара брошенных туда братьев и передали власть Крону. Крон же снова заковал их и заключил в Тартар».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. <Введение.> Генеалогии. 13. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 2-3):
«От Эфира и Земли [родились различные абстракции] – [от Целуса (Урана) и Земли (Терры, Геи) родились] Океан, Фемида, Тартар, Понт; Титаны – Бриарей, Гиг, Стероп, Атлант, Гиперион, Полос, Сатурн [Кронос], Опс [Рея], Монета [Мнемозина], Диона…»
[Сохранилось только неполное «Введение» Гигина. Титаны, Киклопы и Гекатонхейры должны быть указаны как дети Урана [Целуса] и Земли [Терры, Геи], но этот фрагмент, вероятно, был утрачен при переписке.]
КИКЛОПЫ, ВОЙНА ТИТАНОВ И СОЗВЕЗДИЕ ЖЕРТВЕННИК
Гесиод. Теогония. 501-505. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Братьев своих [Киклопов] и сестер Уранидов, которых безумно
Вверг в заключенье отец, на свободу он [Зевс] вывел обратно.
Благодеянья его не забыли душой благодарной
Братья и сестры и отдали гром ему вместе с палящей
Молнией: прежде в себе их скрывала Земля-великанша».
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. II. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«После того как они сражались десять лет, Гея предсказала Зевсу победу, если он привлечет в качестве союзников тех, кто был низвергнут в Тартар. Тогда Зевс, убив сторожившую их Кампу, освободил их от оков. Киклопы дали Зевсу гром, молнию и перун, Плутону шлем, а Посейдону трезубец. Вооружившись, они одержали победу над титанами и, заключив побежденных в Тартар, поставили над ними в качестве стражей гекатонхейров».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга четырнадцатая. 445-447. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 264) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«… Всё оружие [молнии], кое мне [Зевсу] в давние годы
неутомимые длани киклопов могучих сковали,
ныне тебе передам…»
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга четвертая. 552-555. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 108) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«… Задувшим внезапно Бореем
или немолкнущим Нотом, над морем безмерно широким
страшную бурю поднявшими, коли зловещий на небе
Жертвенник всходит, неся много бедствий и слез мореходам».
[Созвездие Жертвенник был сооружен киклопами. См. ниже Гигин.]
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Жертвенник. 39. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. – СПб.: Алетейя, 1997. – С. 81):
«Говорят, что на нем боги впервые совершили жертвоприношение и скрепили союз клятвой в те времена, когда замыслили сразиться с Титанами; соорудили же его Киклопы. Это послужило, говорят, основанием тому, что и люди ввели в обычай, задумав какое-либо предприятие, прежде совершать жертвоприношение, а затем приступать к его выполнению».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь II. 337-341. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 22) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[Гигант Тифон говорит, что он намерен сделать, когда отнимет космос у Зевса:]
Крон, пожиратель плоти, мне сродник другой, и к сиянью
Света из бездны подземной возьму его – станет союзник!
Тяжкие узы расторгнув в эфир небесный Титанов
Возвращу и на выси горние жить приведу я
Землерожденных Киклопов…»
ПРИМЕЧАНИЕ.
Начало сезона гроз поздней осенью в Греции отмечалось восходом созвездия Жертвенник. Говорили, что Жертвенник был создан киклопами, когда боги приносили Зевсу клятву верности в грядущей войне титанов. Вероятно, восхождение созвездия представлялось как деятельность гекатонхейров (гигантов грозовых облаков и ураганов) и киклопов (гигантов грома и молнии), выходящих из Тартара.
КУЗНИЦА КИКЛОПОВ
Киклопы были грозовыми гигантами, которые создавали гром и молнии.
Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Первая книга. 725-728. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 21) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
«Были средь них киклопы за вечным сидящие делом:
Зевсу владыке ковали перун. Он, ярко сиявший,
Был почти завершен, одного лишь луча не хватало.
Вот его молотами железными быстро ковали».
Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Первая книга. 501-503. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 16) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
«… Киклопы, земли порожденье,
Не собирались еще укреплять его силу перуном,
Громом и молнией, Зевсу принесшими грозную славу».
Гимны Каллимаха. III. К Артемиде. 8-10 / Перевод С. С. Аверинцева. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 149) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
«[Артемида, еще маленькая девочка, говорит своему отцу Зевсу:]
Дай мне стрелы и лук — или нет, отец, не пекися
Ты о луке и стрелах: скуют мне проворно киклопы
Множество стрел и гибкою лук наделят тетивою».
Гимны Каллимаха. III. К Артемиде. 46-86 / Перевод С. С. Аверинцева. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 150-151) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
«Но оттоль поспешила к киклопам она, обрела же
Их на острове том, что зовется Липарой, – Липарой
Ныне зовем мы его, но тогда он был Мелигунис, –
У наковальни Гефеста, великое дело свершавших:
Чашу ковали они, водопой Посейдоновым коням.
Как устрашилися нимфы [служанки Артемиды], ужасных узрев исполинов,
Высям Оссы подобных! У каждого яро глядело
Из-под бровей единое око, огромностью схоже
С четверокожным щитом; к тому же звон наковален
В уши нимф ударял, и кузнечных мехов воздыхавших
Свист громогласный, и тяжкие стоны; охала Этна,
Охала с ней Тринакрия [Сицилия], жилище сиканов, а дале
Ахал Италии край, и эхом Кирн ему вторил;
Между тем ковачи, вознося над плечами с размаху
Молоты, мощно в расплавленный ком железа иль меди
В лад ударяли и ухали шумно сквозь сжатые зубы.
Вот потому-то без слез не могли Океановы дщери [служанки Артемиды]
Ни на вид их глядеть, ни шума кузнечного слышать.
Немудрено: всегда ведь дрожат, киклопов завидев,
Дщери блаженных, даже и те, кому лет уж немало.
Ежели матери дочка не хочет слушать, бывает,
Мать в подмогу себе для острастки кличет киклопов —
Арга или Стеропа; тогда из укромного места
Кто выходит? Гермес, обличье вымазав сажей.
Живо он страх нагоняет на девочку; та, присмиревши,
Льнет к материнской груди, глаза покрывая руками.
Ты же, о Дева [Артемида], и прежде, трехлетней еще, не страшилась
Было: Лето на руках принесла тебя в гости к Гефесту,
Что тебя пожелал повидать, одарив для знакомства.
Здесь на крепких тебя Бронтей лелеял коленях,
Ты же с пространной груди густые власы ухватила
Крепко и дернула с силой… Досель у него безволоса
Вся середина груди, как бывает, когда заведется
У мужчины в висках, оголяя кожу, лисица.
Так и на этот раз ты речь повела без смущенья:
«Эм, киклопы! Живей снарядите мне лук кидонийский,
Стрелы в придачу к нему и для стрел вместительный короб
Ведь не один Аполлон — и я Лето порожденье!
Если же мне придется добыть стрелою иль вепря,
Или зверя иного, то будет пир для киклопов».
Молвила: сделано дело – и ты получила доспехи».
Овидий. Метаморфозы. Книга третья. 298-308. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«… Печальнейшим с неба
Высшего бог [Зевс] низошел, за ликом своим увлекая,
Скопища туч грозовых, к ним добавил он молнии, ливни,
С ветром в смешенье, и гром, и Перун, неизбежно разящий.
Сколько возможно, свою он уменьшить пытается силу:
Вооружился огнем не тем, которым Тифея
Сбросил сторукого: в том уж слишком лютости много!
Легче молния есть, которой десница Циклопов
Меньше огня придала, свирепости меньше и гнева;
Боги «оружьем вторым» ее называют; лишь с ней он
Входит в Агенора дом…»
Овидий. Фасты. Книга четвертая. 287-288. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского Ф. А. Петровского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«До Тринакрийских [сицилийских] пучин дошла она, где закаляют
Крепко железо в воде Бронт, Акмонид и Стероп».
Овидий. Фасты. Книга четвертая. 473. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского Ф. А. Петровского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«…Нет и пещер, где киклопы повыжгли над кузнями своды…»
Вергилий. Энеида. Книга восьмая. 414-453. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 273-274) (римский поэт 1 в. до н. э.):
«Столь же бодро восстал в такую же раннюю пору
С мягкого ложа и бог огнемощный [Гефест], чтоб взяться за дело.
В море Синайском лежит близ Липары Эоловой остров,
Скалы крутые на нем день и ночь окутаны дымом,
Почву под ними изъел огонь циклоповых горнов,
Гулко в пещерах звучат удары молотов тяжких,
Докрасна раскалено, скрежещет железо халибов,
Пламя гудит в очагах, и несется грохот наружу.
Здесь – Вулкана [Гефеста] чертог, и Вулканией остров зовется.
С выси небесной сюда низошел огнемощный владыка.
Тут железо куют в огромном гроте циклопы:
Бронт, и могучий Стероп, и Пиракмон с голою грудью.
Форму и блеск под руками у них в тот миг обретала
Молнии грозной стрела, какие во множестве мечет
С неба на землю Отец [Зевс]. Не закончили труд свой циклопы:
Облака три волокна, три нити ливня, три части
Алого пламени, три дуновенья летучего Австра
Сплавить успели они, а теперь добавляли сверканье,
Гул, и смятенье, и страх, и пожара проворного ярость.
Тут же крылатых колес ободья для Марса [Ареса] ковали,
Чтобы их грохотом в бой поднимал он мужей и твердыни.
Рядом Паллады доспех, наводящую ужас эгиду,
Спешно лощили – затем, чтобы золотом ярче блестела
Змей чешуя, чтоб грозней с груди богини глядела
Взором мертвых очей голова Горгоны убитой.
Молвит этнейским Вулкан циклопам: «Оставьте немедля
Все, что начали вы, и мне внемлите! Должны мы
Храброму мужу сковать доспехи. Теперь-то потребны
Сила, и рук быстрота, и наставник надежный – искусство.
Время терять нам нельзя!» И едва он закончил, циклопы
Сразу за дело взялись, разделив по жребью работы.
Медь ручьями течет, и золото плавится в горнах,
Льется халибский металл, наносящий смертельные раны, –
Щит создается такой, чтобы стрелы и копья латинян
Все он один отразил: в огромный круг семислойный
Семь скрепляют кругов. Нагнетают, мехи раздувая,
Воздух одни, шипящую медь окунают другие
В воду. Пещера гудит от ударов молота гулких,
Мерно один за другим поднимают руки циклопы
И, зажимая в клещах, раскаленное вертят железо».
Вергилий. Георгики. Книга первая. 471-473. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. Шервинского. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 76) (римский поэт 1 в. до н. э.):
«Не раз бросалась на нивы циклопов,
Горны разбив и кипя, – и это мы видели! – Этна
Клубы катила огня и размякшие в пламени камни».
Вергилий. Георгики. Книга четвертая. 170-175. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. Шервинского. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 110) (римский поэт 1 в. до н. э.):
«Так и циклопы: одни куют из податливой глыбы
Молнии, воздух меж тем другие вбирают мехами
И выдувают опять; иные же звонкую в воду
Медь погружают, и вся гудит наковальнями Этна.
Мощным движеньем они поднимают в очередь руки,
Переворачивают с бока на бок железо щипцами».
Плиний Старший. Естественная история. Книга VII. § 197. (Перевод с латинского А. Н. Маркина). (Источник: Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». Ижевск: 2014, вып. 1) (римская энциклопедия 1 в. н. э.):
«[Об изобретениях:]
Изобретение ковки металла одни приписывают халибам [анатолийскому племени], а другие – циклопам».
Плиний Старший. Естественная история. Книга VII. § 198. (Перевод с латинского А. Н. Маркина). (Источник: Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». Ижевск: 2014, вып. 1) (римская энциклопедия 1 в. н. э.):
«Обработку железа изобрели циклопы…»
Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая. 579-583. (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. 75):
«В море Тринакрии [Сицилии] со стороны Пелорийского мыса
Высятся грозные скалы, вершинами к небу стремятся…
Рядом видна другая земля, в которой не меньше
Скал и пещер. Там живут [циклопы] Акамант и голый Пиракмон».
Стаций. Фиваида. Книга первая. 215-218. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 9) (римский эпос 1 в. н. э.):
«Доколе [я, Зевс] преступных
вынужден буду карать? Претит грозиться дрожащей
молнией; кроме того, Киклопов руки устали
мощные, да и огни в эолийских кузницах гаснут».
Стаций. Фиваида. Книга вторая. 272-276. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 27) (римский эпос 1 в. н. э.):
«Вот почему для Гармонии он [Гефест] украшенье и создал –
к свадьбе подарок: его искусные в большем Киклопы
делали, ревностно им дружелюбной рукой помогали
оных трудов знатоки – Тельхины; но труд наибольший
сам он свершил…»
Стаций. Сильвы. Книга I. 1. Величайшая конная статуя императора Домициана. 2-4. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 31-32):
«Не с вышнего ль неба ниспослан
К нам столь законченный труд? В сицилийских ли кузницах отлит?
Верно, и [циклопы] Бронт, и Стероп, создавая его, утомились!»
Стаций. Сильвы. Книга III. 1. Суррентинский Геркулес Поллия Феликса. 130-133. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 115-116):
«Звук не столь громовой издают наковальни под Этной,
[циклопы] Бронт и Стероп когда молотом бьют, не сильнее в пещерах
Лемноса треск, когда пламенный Мульцибер [Гефест] держит эгиду,
Тонкий чеканя узор, ублажая Палладу [Афину] дарами».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXIX. 345-348. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 288) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«О, ступай в Сикели́ю [Сицилию], коли ты мне доверяешь,
И умоляй киклопов в кузне! Они ведь искусны
В рукомесле Гефеста, соперники с ним и в уменье…»
ЕЩЕ БОЛЬШЕ мифов о циклопах как о создателях молнии см.:
КИКЛОПЫ, ВОЙНА ТИТАНОВ И СОЗВЕЗДИЕ ЖЕРТВЕННИК
КИКЛОПЫ И ИНДИЙСКАЯ ВОЙНА ДИОНИСА
ЦИКЛОПЫ – СТРОИТЕЛИ УКРЕПЛЕНИЙ
Вакхилид. Песнь 11, пифийская. <«Претиды»>. Алексидаму Метапонтскому. 2 э. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 252) (5 в. до н. э.):
«И тогда Кронид,
Почитая род Даная и Линкея – конника [т. е. аргивян],
Пожелал положить предел их скорбям
[т. е. вражде братьев Прета и Акрисия]:
И пришли могучие киклопы,
И сложили знатному городу [Тиринфу] лучшую из стен…»
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II. II. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 27) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«…Пройт захватил Тиринф, сооружения которого воздвигли ему киклопы».
Страбон. География. Книга VIII. VI. 2. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 351) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Непосредственно после Навплия [в Арголиде] идут пещеры с устроенными в них лабиринтами, которые называются киклопическими».
Страбон. География. Книга VIII. VI. 11. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 356) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Итак, Тиринф, по-видимому, служил Прету опорным пунктом и был им с помощью «киклопов обведен стенами; киклопов было 7, их звали «брюхорукими», потому что они кормились своим ремеслом; пришли они по приглашению из Ликии. И, может быть, пещеры поблизости от Навплии [в Арголиде], и сооружения в них названы по их имени».
Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. XVI. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«До сих пор все еще сохранились от Микен [в Арголиде] часть городской стены и ворота, на которых стоят львы. Говорят, что все эти сооружения являются работой киклопов, которые выстроили для Прета крепостную стену в Тиринфе».
Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. XX. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«У храма Кефиса [в Аргосе] находится голова Медузы, сделанная из мрамора; говорят, что и она – произведение киклопов».
Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. XXV. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«… Стену же [Тиринфа в Арголиде], которая одна только и осталась от развалин, называют творением киклопов; она сложена из белого камня, а каждый камень настолько велик, что даже самый маленький из них не может сдвинуть даже пара мулов. Еще в древние времена маленькие камни были вставлены между большими так, чтобы каждый из них как бы составлял с ними одно целое».
Павсаний. Описание Эллады. Книга VII. Ахайя. XXV. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Аргивяне не могли взять силой стены Микен (ввиду их мощности) – они так же, как и в Тиринфе, были выстроены так называемыми киклопами…»
Плиний Старший. Естественная история. Книга VII. § 195. (Перевод с латинского А. Н. Маркина). (Источник: Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». Ижевск: 2014, вып. 1) (римская энциклопедия 1 в. н. э.):
«[Об изобретениях:]
Первые башни, по мнению Аристотеля [греческого философа 4 в. до н. э.], построили циклопы…»
Сенека. Геркулес в безумье. 996-998. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 141) (римская трагедия 1 в. н. э.):
«Ждет меня
В Микенах битва больше, – чтоб циклоповы
Упали глыбы, рухнув под моей рукой».
Стаций. Фиваида. Книга четвертая. 150-151. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 57) (римский эпос 1 в. н. э.):
«… И в пустых [тиринфских] просторах редкий насельник
произведенные зрит Киклопов трудами постройки».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLI. 268-269. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 403) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«… Город преславный, Микены, коего стены
Древле киклопы сложили…»
ЦИКЛОПЫ, УБИТЫЕ АПОЛЛОНОМ
Зевс убил молнией сына Аполлона Асклепия. В отместку Аполлон убил циклопов, которые выковали его оружие. Согласно Ферекиду (в схолиях к «Алкесте» Еврипида), это были не три бессмертных циклопа, но, скорее, их сыновья. Согласно Страбону и Нонну Панополитанскому, этих четырех сыновей звали Эвриал, Элатр, Трахий и Галимед. Сыновья Урана – Гиес, Бронт и Стероп – были бессмертными, и они продолжили ковать молнии для Зевса.
Гесиод. Перечень женщин или Эои. Фрагмент 52. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 115) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Схолии к Гесиоду, «Теогония», 142 (о киклопах): «Были во всем остальном на богов они прочих похожи» (пер. В. Вересаева)
Кратет заменяет этот стих другим стихом:
Смертными стали они из богов, наделенными гласом,
поскольку киклопов вряд ли можно назвать «похожими на богов». К тому же, согласно стихам «Перечня», где говорится о дочерях Левкиппа, их убивает Аполлон».
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. X. (4). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 64) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Зевс испугался, как бы люди не стали спасать друг друга, позаимствовав у этого врачевателя [Асклепия] его искусство, и поразил его своим перуном. Разгневанный этим Аполлон перебил киклопов, выковавших Зевсу перун. За это Зевс намеревался ввергнуть его в Тартар, но, уступая просьбам богини Лето, приказал Аполлону прослужить год у смертного человека».
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. LXXI. (3). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«… Зевс убил Асклепия, поразив его молнией, а возмущенный этим убийством Аполлон умертвил киклопов, которые изготовляли для Зевса молнии. Разгневанный гибелью киклопов, Зевс велел Аполлону в наказание за преступление служить смертному».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 49. Эскулап [Асклепий]. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 71-72):
«Эскулап [Асклепий], сын Аполлона, как говорят, вернул жизнь Главку, сыну Миноса, или Ипполиту. За это Юпитер [Зевс] поразил его молнией. Аполлон не мог причинить вреда Юпитеру и поэтому убил тех, кто делал молнии, то есть циклопов. За это Аполлон был отдан в рабство Адмету, царю Фессалии».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Стрела. 15. 6. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. – СПб.: Алетейя, 1997. – С. 59):
«Эратосфен же рассказывает о [созвездии] Стреле, что это – та стрела, которой Аполлон перебил Киклопов. Они выковали Юпитеру [Зевсу] перун, которым он, как говорят многие, поразил Эскулапия [Асклепий]. Эту стрелу Аполлон зарыл на Гиперборейской горе. Когда же Юпитер простил сына, он дуновением ветра принес ту стрелу Аполлону вместе с плодами, созревающими в это время. Вот почему она находится среди созвездий».
Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая. 444-446. (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. 61):
«Вот и тебя, Адмет, отпустили Ферейские нивы,
Тучными были они, ведь у них пастухом был Делосец [Аполлон]
Во искупленье убийства [циклопа] Стеропа из лука тугого».
КИКЛОПЫ И ИНДИЙСКАЯ ВОЙНА ДИОНИСА
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XIV. 52-60. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 53-61) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[Рея призвала деревенских богов присоединиться к войску Диониса для похода против индийцев:]
Хлынули толпы киклопов, в сумятице только мелькают
Руки нагие, что скалы рвут вместо копий и дротов,
Вместо щита они глыбой каменною прикрылись,
Гребнем шелома им служит гребень гряды островерхой,
И сикелийское [сицилийское] пламя вместо стрел у них пышет!
И, привычны к работе в кузнице, дышащей жаром,
Взяли во длани дубины, в огне закаленные крепко [т. е. искры с вулкана Этна],
Бронте́с и Стеропе́с, Элате́й и с ним же Эври́ал,
А́ргес, Трахи́ос и с ними воинственный Халиме́дес…»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXVII. 83-94. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 266-267) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[Индийский царь Дериадей обращается к своим воинам во время войны с Дионисом:]
А длинноруких, огромных, коснувшихся высей Олимпа
Землеродных киклопов низвергните и изощренной
Пикой их убивайте не в чрево или в затылок –
Только в единое око медью их поражайте…
Не умерщвляйте киклопов земных, ибо в них я нуждаюсь,
В кузницы их устроим работать жаркие индов,
Бронтес мне изготовит трубу звонкогласую, грому
Горнему высей небесных подобную ропотом шумным,
Дабы казался я Зевсом земным! Изготовит Стеро́пес
Новую молнию – стану и я смеяться над Зевсом,
С сатирами сражаясь, ибо, робки душою,
Мечущим громы и пламя Дериадея представят!»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXVIII. 170-273. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 276-279) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[В ходе сражения во время индийской войны Диониса:]
Вот темнокожее племя киклопов-бойцов окружило,
Зевса вспомощников сильных – против смуглого люда
Аргилип воздымает светоч, сияющий ярко!
Вооруженный зарницей, кованной в кузне подземной,
Бьется он этим оружьем… Инды пред ними трепещут,
Кажется им это пламя с небес низошедшим на землю!
Сим огнем и сражался воитель – на недругов главы
Сыпались молнии эти от светоча в длани киклопа!
Вражеские доспехи, мечи и копья сжигал он
Сулицею огненосной, пламенеющим жалом!
…
Вот и Стеро́пес [Молния] бьется, пламенный огнь воздымая,
Блеск испускающий, с блеском спорящий звезд поднебесных,
Меркнущее сиянье от гесперийской жаровни,
Семя огня Сикели́и, углей кузни подземной;
Пламя же он покровом как облаком прикрывает –
Необорною дланью то прикроет, то явит
Свету зарниц небесных подобно, ибо и в блеске
Молний зрим переменно то блеск, а то угасанье
Вот сражается Бронтес [Гром], рокочет его песнопенье
Грохотом необорным подобно небесному грому,
Льется вокруг него землей порожденная влага,
Он и при ясном небе как будто бы дождь проливает,
Изображая Зевеса с громом в безоблачном небе!
Бронтес потом оставляет мнимое рокотанье
И сикели́йским железом бьется с недругом яро,
Молотом он вращает над своими плечами,
Главы врагов ненавистных поражая железом,
Кругообразно бьет их смуглые толпы; привычно
Бить ему в кузне под Этной по ропщущей наковальне!
Вот, оторвав вершину горы с основаньем широким,
С каменной этой пикой несется на Дериадея [индийского царя],
Мечет глыбу всей силой дланей он необорных
Во владыку со смуглой кожей в гуще сраженья –
Каменное оружье косматую грудь поражает!
И под ударом камня, что жернова тяжелее,
Зашатался владыка! Спас Гидасп [речной бог] от судьбины
Раненого потомка. Тот же, хоть и могучий,
От удара роняет копье, ужасное в битве,
В двадцать локтей длиною, роняет и щит свой на землю
Из ослабевших дланей, и, испуская дыханье,
Меж грудных полукружий сраженный мраморной глыбой,
Падает с колесницы ниц на землю сырую…
Но индам на колесницу владыку
Удается внести – страшились они киклопа:
Вдруг и другую глыбу метнет он снова, свирепый,
И снарядом ужасным убьет повелителя индов,
Ибо обликом схож он [киклоп Бронтес] был с Полифемом громадным:
Прямо посередине лба огромного воя
Зрак округлоблестящий испускает сиянье!
Грозный облик киклопа грозного созерцая,
Страхом благоговейным преисполнились инды
Смуглые, мнят будто с неба горняя сходит Селена [Луна],
Сыну земли, киклопу, блеском чело осеняя,
Испуская лучи, помогая в битве Лиэю [Дионису]!
Зевс же отец, завидя в битве свирепой киклопа,
Столь похожего с ним, засмеялся из тучи высокой:
Облак в земле сотворенный льет ливневые потоки,
Землю всю орошая, но ни единая капля
Не потекла по своду неба, лишенному влаги!
Вот ополчился Трахи́ос: с братом [киклопы] вместе ступает,
Глыбой вздымается в дланях щит огромный и тяжкий!
Элатей же, сородич, схватил целый ствол сосновый
Вместо пики, и рушит главы врагов ненавистных!
Вот ополчился Эври́ал [киклоп]: отрезав от главного войска
Индов отряд, он загнал их до морского прибрежья,
После, в рыбные воды столкнувши индов порядки,
Он торжествует над ними в волнах, полных оружья,
Лезвием мечным вращая в двадцать локтей длиною –
И над заливом скалу висящую срезав ударом,
В недругов оную мечет… Многие рока двойного
Мойры изведали в море! И погребенья лишившись,
И Арея морского ставши добычей…
Третий брат вместе с ними, доблестный Халиме́дес,
Бьется, огромный, свой танец вакхический исполняя!
Сея страх меж врагами, тело свое защищая,
Держит прямо пред глазом щит он выпукловидный!
Видит его [индиец] Флоги́й, и мстя за убийство индов,
Лук боевой напрягает, спуская стрелу ветровую –
Мчится пернатая, метя в единое око киклопа!
Только вот тот разумеет цель ее и направленье,
И ускользает проворно он от разящего жала,
Высокоглавый киклоп, а после скалу вырывает
И во Флоги́я мечет снаряд каменистый, но воин
Бегством спасся к повозке рогатого Дериадея,
Он едва ускользает от мраморной глыбы, летящей
В воздухе. Бранью покрывши Флоги́я, что тут же сокрылся,
Открывает во гневе глотку свою Халимедес
И убивает двенадцать мужей могучейшим воплем,
Столь громкогласным, что стал он поистине смертоносным!
Ревом этим киклопы свод сотрясли поднебесный,
Был он таким ужасным!»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXVII. 109-112. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 351) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[На погребальных играх Офельтеса, товарища Диониса в войне с индийцами:]
Камни подобились эти глыбам, которые древле
Некий киклоп поставил над землею высоко [статую Диониса].
Камень в конце и в начале точно так же был сделан
Встал там крайней метою, в землю надежно упрятан».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXIX. 216-219. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 380) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[В ходе морского сражения во время индийской войны Диониса:]
Войско киклопов огромных явилось на скалах прибрежных,
Стало метать утесы на враждебные струги.
Вот уж вопит Эври́ал – и ростом до туч поднебесных,
Халимед устремился в гущу неистовой битвы».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXXIX. 339-342. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 383) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«[Во время индийской войны Диониса:]
Бьется Стеро́пес в передних рядах; Халимед мощнобедрый [киклопы],
Оторвав от утеса-камня огромную глыбу,
Мечет ее во врагов, и тонет недруга судно,
Погружаясь в пучину под каменною громадой!»
РАЗНОЕ О КИКЛОПАХ
Слово «киклоп» («циклоп») иногда было прозвищем тех, кто потерял глаз.
Клавдий Элиан. Пёстрые рассказы. Книга XII. 43. (Источник: Элиан. Пестрые рассказы. – М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1963) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):
«… Антигон, сын Филиппа, кривой на один глаз и потому прозванный Киклопом, некогда пахал землю…»
КУЛЬТ КИКЛОПОВ
I. КОРИНФ, главный город Коринфа (Южная Греция)
Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. II. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Есть еще здесь старинное святилище, называемое жертвенником киклопов, и на нем приносят жертву киклопам».
II. МЕГАРЫ, главный город Мегариды (Южная Греция)
Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика. II. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Есть у мегарцев и другой акрополь, получивший свое имя от Алкафоя… Показывают тут и очаг – жертвенник богов Продомеев (Основателей [вероятно, киклопов]); говорят, что Алкафой прежде всего принес им жертвы, когда он собирался приступить к постройке стены».
ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО
Греко римская фреска Гефест, Фетида, Харита. Помпеи. 1 век н.э. |
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Гесиод. Теогония. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Гесиод. Каталог женщин или Эои. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Эллинские поэты / Перевод М. Грабарь-Пассек, О. Смыки. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Фрагменты не сохранившихся трагедий Эсхила. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод М. Л. Гаспарова. – М.: Наука, 1989. – С. ???-???) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
- Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. ???-???) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
- Аполлоний Родосский. Аргонавтика. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. ???-???) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
- Гимны Каллимаха. / Перевод С. С. Аверинцева. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. ???-???) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
- Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой)
- Страбон. География. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. ???-???) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
- Клавдий Элиан. Пёстрые рассказы. (Источник: Элиан. Пестрые рассказы. – М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1963) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):
- Квинт Смирнский. После Гомера. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. ???-???) (греческий эпос 4 в. н. э.):
- Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. ???)
Римские
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. ???-???):
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. – СПб.: Алетейя, 1997. – С. ???-???):
- Овидий. Метаморфозы. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Овидий. Фасты. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского Ф. А. Петровского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Вергилий. Энеида. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. ???) (римский поэт 1 в. до н. э.):
- Вергилий. Георгики. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. Шервинского. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. ???-???) (римский поэт 1 в. до н. э.):
- Плиний Старший. Естественая история. / Перевод с латинского Б. А. Старостина. (Источник: Вопросы истории естествознания и техники. № 3. Москва, 2007. – С. 110-142) (римская энциклопедия 1 в. н. э.):
- Сенека. Геркулес в безумье. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. ???-???) (римская трагедия 1 в. н. э.):
- Валерий Флакк. Аргонавтика. (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. ???-???):
- Стаций. Фиваида. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. ???-???) (римский эпос 1 в. н. э.):
- Стаций. Сильвы. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 34):
Список используемой литературы