Ананке была изначальной богиней необходимости, принуждения и неизбежности. В орфической космогонии она возникла самосформированной на заре творения — бестелесное змеиное существо, чьи протянутые руки охватывали широту космоса. Ананке и ее помощник Хронос (Время), их змеиные спирали переплетались, раздробили первичное яйцо творения, разделив его на составные части земли, неба и моря, чтобы сформировать упорядоченную вселенную. После своего творческого акта Ананке и Хронос окружили космос, чтобы управлять вращением небес и вечным течением времени. Они были вне досягаемости более молодых богов, судьбы которых они, как иногда говорили, контролировали.
Возможно, единственное древнее изображение богини, крылатая фигура с факелом справа, помечено ее именем.
Изображение справа — Ананке, 5 в. до н.э., ГМИИ им. А.С. Пушкина.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
БОГИНЯ АНАНКЕ | |
Родители | Гидрос и Гея |
Муж | Хронос |
Богиня чего | Необходимость, принуждение |
Символы | Факел |
Другие Имена | Адрастея |
Римское имя | Necessitas |
Греческое имя | Транслитерация | Римское имя | Английский перевод | Перевод |
Αναγκη | Anankê | Necessitas | Necessity (anankê) | Необходимость |
ГЕНЕАЛОГИЯ
Родители
[1.1] Гидрос & Гея (Orphic Fragment 54)
Дети
[1.1] Хаос, Эфир, Фанет (от Хроноса) (Orphic Argonautica 12)
[1.2] Хаос, Эфир, Эреб (от Хронос) (Orphic Fragment 54)
[2.1] Мойры (Plato Republic 617C)
СЛОВАРЬ
АНАНКЕ Ананка (Άνάνκη), в греческой мифологии божество необходимости, неизбежности: мать мойр — вершительниц судьбы человека. Между колен А. вращается веретено, ось которого — мировая ось, мойры же время от времени помогают вращению (Plat. R. Р. Х 617 в-е). А. близка Адрастее (Немесиде) и Дике — вершительнице справедливости. а. л.
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ИМЕНА И НАПИСАНИЕ ИМЕНИ
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Αναγκαιη | Anankaiê | Anancaea | Necessity (Ionic sp.) | Необходимость |
Αδραστεια | Adrasteia | Adrastia | Inescapable | Неизбежный |
Αδρηστεια | Adrêsteia | Adrastia | ||
Τεκμωρ | Tekmôr | Tecmor | Purpose, End, Goal | Цель, Конец |
ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
АНАНКЕ И РОЖДЕНИЕ КОСМОСА
I. КОСМОГОНИЯ АЛКМАНА
Орфей (Орфика). (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 61-62) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):
«А из П<ороса Текмор»,> Те-
кмор [Возможно Ананке] же родился <вслед за Поросом>
* * * отсюда * * *
«Порос» от слова пор …
Ибо, когда материя начала упорядочиваться,
Возник некий Порос — как бы начало (ἀρχή).
Итак, Алкман говорит, что материя всех вещей была
беспорядочной и необработанной. Затем воз-
ник, по его словам, некто, мастерящий (κατασκευάζοντα)
все вещи, затем возник По-
рос, когда же Порос прошел, последовал Те-
кмор. Порос означает как бы начало, а Те-
кмор — как бы конец [ ~ завершение, телос]. С рождением Фетид
они стали началом и концом всех вещей.
Все имеет природу,
подобную материи-меди,
Фетида [подобна] мастеру (τεχνίτης), а Порос и Те-
кмор — началу и концу. [Форму] πρέσγυς
[он употребляет] вместо πρεσβύτης «старый». «И третьим — Мрак»:так как ни Солнце, ни Луна еще не
возникли, но материя еще была неразличимой (ἀδιάκριτος).
Таким образом, возникли * * * По-
рос, Текмор и Мрак. «День
да Луна и третьим — Мрак» <и до слова>
«блестки»: «день» — не в узком смысле, но
включая Солнце; сначала был только мрак,
а после этого, когда он стал различимым …
II. ОРФИЧЕСКАЯ КОСМОГОНИЯ
Орфей (Орфика). (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 61-62) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):
54. ДАМАСКИЙ. О началах, 123 bis: [Орфическая теогония] по Иерониму и Гел-ланику — если только это не одно и то же лицо — такова: «Сначала были вода и ил, который затвердел в землю», — говорит он, полагая первыми эти два начала — воду и землю; землю — как рассеивающуюся по своей природе, воду — как склеивающую и связующую ее, а предшествующее двум единое начало опускает как неизреченное, ибо уже само умолчание о нем указует на его неизреченную природу. Третье начало, идущее после двух, родилось из них, т. е. из воды и земли, и являет собой «Дракона [Змея] с приросшими головами быка и льва, а посреди [них] — лик бога. На плечах у него крылья, имя ему — Нестареющий Хронос [Время], он же Геракл. С ним соединена Ананкэ [Необходимость] — то же самое существо, что и Адрастея — бестелесная, распростертая по всему космосу и касающаяся его границ». Под этим, я думаю, подразумевается третье субстанциальное начало, только он признал его мужеженским, чтобы указать на производящую причину всех вещей. Я полагаю также, что теология, изложенная в «Рапсодиях», опустив два первых начала (вместе с одним, предшествующим двум и переданным посредством молчания), начала с этого третьего, следующего за двумя, как с первого, которое хоть в какой-то мере выразимо в слове и доступно человеческому слуху. Действительно, высокочтимый в той [«Рапсодической теогонии»] Нестареющий Хронос был «отцом Эфира и Хаоса»; и согласно этой [Иеронимовой теогонии] тоже именно этот Хронос-Змей рождает тройное потомство: «влажный Эфир»»
Орфей. Аргонавтика. 12. (Источник: Памятники поздней античной поэзии и прозы / Отв. ред. М. Е. Грабарь-Пассек. М.: Наука, 1964. С. 86) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
Хаос я древний тогда воспевал и Закон непреложный [2],
Крона, которым рожден из его беспредельного лона
Светлый Эфир и Эрот двуприродный, всесильный и славный,
Ночи извечной отец: стал позже зваться «Фанэтом»
Он меж людей потому, что некогда первым явился [3]…
АНАНКЕ БОГИНЯ НЕОБХОДИМОСТИ
Эсхил. Прометей прикованный. 103. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 237) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):
Мученью конца я не вижу.
Напрасен ропот! Все, что предстоит снести,
Мне хорошо известно. Неожиданной
Не будет боли. С величайшей легкостью
Принять я должен жребий свой. Ведь знаю же,
Что нет сильнее силы, чем всевластный рок[Ананке].
Эсхил. Прометей прикованный. 510. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 237) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):
Прометей
Еще не хочет Мойра всевершащая
Исполнить это. Только после тысяч мук
И после тысяч пыток плен мой кончится.
Умение любое — пред судьбой [Ананке] ничто.Предводительница хора
А кто же правит кормовым веслом судьбы [Ананке]?Прометей
Три Мойры да Эринии, что помнят все.Предводительница хора
Так что же, Зевс им уступает силою?Прометей
И Зевс от предрешенной не уйдет судьбы.Предводительница хора
Что, кроме вечной власти, суждено ему?Прометей
На это не отвечу, не выспрашивай.
[N.B. Прометею известно тайное пророчество о том, что любой сын, рожденный от Зевса и Фетиды, свергнет бога.] «
Эсхил. Прометей прикованный. 1050. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 237) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):
[Прометей, привязанный к горе, говорит:]
Пускай в преисподнюю, в Тартар пусть
Во мрак непроглядный тело мое
Безжалостным вихрем швырнет судьба [Ананке] —
Убить меня все же не смогут!
[потому, что Прометей бессмертен].
Еврипид. Алкеста. 962. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 1 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 46-49):
Музам послушный,
К звездным вздымался я высям,
Многих наук причастен,
Но ужасней Судьбы [Ананке] я
Силы не знаю, — средства
Нет от нее на досках,
Что покрыла для смертных
Вещая речь Орфея.
И от нее лекарства,
Фебу [Аполлоу] послушны, не крошат
Асклепиады [Асклепий] прилежно.
Эмпедокл (Источник: Семушкин А . В. СЗО Эмпедокл. — М.: Мысль, 1985.— 191 с.— (Мыслители прошлого) Издательство «Мысль.). (Греческий философ. 490 г. до н.э.)
Имеется право Судьбы [Ананке], небожителей вечных решенье,
Давнее временем, вечное, мощной скрепленное клятвой:
Если кто-либо убийством руки свои запятнает,
Или кто в распре с другим клятву преступно нарушит
[Кто-то из демонов-духов, жизнью своей долговечных],
Три мириады годов блуждать им вдали от блаженных.
В ходе времен воплощаясь в образы смертных создании,
Жизни крутые дороги ежемгновенно меняя;
Ибо высокий эфир в море их гневно бросает,
Море их гонит на сушу, земля – к лучезарному свету
В небе светящего солнца, солнце же – снова к эфиру.
Так они гости везде, но равно их все ненавидят.
Один из низвергнутых – я, изгнанник богов и скиталец,
Гневным Раздором влекомый…
Платон. Государство. 617. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. III /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. / Перевод А. Н. Егунова. – М.: Мысль, 1994. – С. 155) (греческий философ 4 в. до н. э.):
Сверху на каждом из кругов веретена восседает по Сирене; вращаясь вместе с ними, каждая из них издает только один звук, всегда той же высоты. Из всех звуков – а их восемь – получается стройное созвучие. Около Сирен на равном от них расстоянии сидят, каждая на своем престоле, другие три существа – сэто Мойры, дочери Ананки: Лáхесис, Клотó и Áтропос; они – во всем белом, с венками на головах. В лад с голосами Сирен Лахесис воспевает прошлое, Клото – настоящее, Атропос – будущее. Время от времени Клото касается своей правой рукой наружного обода веретена, помогая его вращению, тогда как Атропос своей левой рукой делает то же самое с внутренними кругами, а Лахесис поочередно касается рукой того и другого…
дочери Ананки, девы Лахесис…
Геродот. История. Книга 8. 111. 1 (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 195) (греческий историк 5 в. до н. э.):
Фемистокл велел тогда объявить андросцам, что афиняне прибыли с двумя великими божествами — Убеждением [Пейто] и Принуждением [Ананке], так что андросцам, безусловно, придется заплатить деньги. Андросцы отвечали на это: «Действительно, Афины, должно быть, велики и богаты, если с такими благосклонными богами преуспевают в жизни. Что же до них, андросцев, то они, напротив, до крайности бедны землей и к тому же два ни на что не годных божества не покидают их острова, который стал даже их излюбленным местопребыванием. Это именно — Бедность и Беспомощность. С этими-то божествами андросцы не могут уплатить деньги: ведь могущество Афин никогда не превзойдет их немощи
Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Книга 3. 430. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 16) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
Выполнить все, пусть судьба даже смерть мне пошлет. Ведь на свете
Нет ничего для людей неизбежности [Ананке] горше, той самой,
Что и меня к вам подвигла прийти по желанью владыки
Гимны Каллимаха. 4. К Острову Делосу. 22 (из греческих гимнов 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.) (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 221/ Перевод С. С. Аверинцева. – С. 168, 170-171 ) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
Власть велика у богини Неволи [Ананке]
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 2. 678. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 168) (греческий эпос 5 в. н. э.):
Дабы судьбины горькой тебе отныне избегнуть,
Участи, мойриной нити, что свита из пряжи Ананке,
Если только возможно нить Мойры смягчить
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 10. 90. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 168) (греческий эпос 5 в. н. э.):
[Ино, убегая от своего мужа-убийцы, сетует:]
Сын мой! Богиня Ананке могуча, куда тебе деться?
КУЛЬТ АНАНКЕ
Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 4. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«В Канопе». За ними выстроены жертвенники Гелиосу (Солнцу), и есть храм Ананке (Нужды) и Биа (Насилия), в который обычно не принято входить. За ним находятся храм «Матери богов» <и каменная доска> и трон; как она сама, так и трон сделаны из мрамора.
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Эллинские поэты / Перевод М. Грабарь-Пассек, О. Смыки. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Эсхил. Орестея. Агамемнон. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. ???-???) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
- Эсхил. Прометей прикованный. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. ???-???) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):
- Еврипид. Трагедии. Алкеста. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 1 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. ???-???) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):
- Геродот. История. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. ???) (греческий историк 5 в. до н. э.):
- Эмпедокл (Источник: Семушкин А . В. СЗО Эмпедокл. — М.: Мысль, 1985.— 191 с.— (Мыслители прошлого) Издательство «Мысль.). (Греческий философ. 490 г. до н.э.)
- Платон. Государство. / Пер. А. Н. Егунова. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. III /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. ???-???) (греческий философ 4 в. до н. э.):
- Платон. Пир. / Пер. С. К. Апта. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. II /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. ???-???) (греческий философ 4 в. до н. э.):
- Аполлоний Родосский. Аргонавтика. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. ???-???) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
- Гимны Каллимаха. / Перевод С. С. Аверинцева. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. ???-???) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
- Орфические гимны. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. – М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. ???-???) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
- Орфические теогонии. (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. ???-???) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
- Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. ???)
Римские
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. ???-???):
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. – СПб.: Алетейя, 1997. – С. ???-???):
- Овидий. Фасты. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского Ф. А. Петровского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Вергилий. Георгики. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. Шервинского. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. ???-???) (римский поэт 1 в. до н. э.):
Список используемой литературы