Бог Хронос

Хронос был изначальным богом времени. В орфической космогонии он возник в самообразовании на заре творения. Хронос представлялся бестелесным богом змеевидной формы с тремя головами — человеческой, бычьей и львиной. Он и его супруга, змеиная богиня Ананке (Неизбежность), окутали первобытное мировое яйцо своими кольцами и разделили его на части, чтобы сформировать упорядоченную вселенную земли, моря и неба. После этого акта творения пара кружила вокруг космоса, управляя вращением неба и вечным течением времени.

Фигура Хроноса была по сути космологическим двойником Титана Кроноса («Отец Время»). Орфики иногда объединяли Хроноса с богом-творцом Фанетом, а также приравнивали его к титану Офиону. Его эквивалентом в финикийской космогонии, вероятно, был Олам (Вечное время), имя которого в греческих текстах написано Oulomos.

Хронос изображался на греко-римской мозаике как Айон, олицетворение вечности. Он держит колесо с начертанными знаками зодиака, и Геи (Матери-Земли) обычно возлежит у его ног. Поэт Нонн описывает Айона как старика с длинными белыми волосами и бородой, но мозаичное искусство представляет собой юную фигуру.

Изображение справа — Айон и Колесо Зодиака, греко-римская мозаика 3 век н.э., глиптотека Мюнхена.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

БОГ ХРОНОС
РодителиГидрос и Гея
ЖенаАнанке
Бог чегоВремя, вечность
СимволыЗодиакальное колесо
Другие именаАйон
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
ΧρονοςKhronosChronos, ChronusTime (khronos)Время

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1.1] Гидрос & Гея (Orphic Fragments 54 & 57)
[2.1] Нет (появился при создании) (Nonnus Dionysiaca 7.7 & 12.34)

Дети

[1.1] Хаос, Эфир, Фанет (от Ананке) (Orphic Argonautica 12)
[1.2] Хаос, Эфир, Эреб (от Ананке) Сформирован Фанетом & Мировым яйцом (Orphic Fragment 54)
[1.3] Хаос, Эфир (Orphic Rhapsodies 66)
[1.4] Создан мировым яйцом из Эфира (содержашвий Гею & Урана) (Orphic Rhapsodies 66, Orphic Frag 54 & 57, Epicuras Frag)
[2.1] Гемера (от Нюкты) (Bacchylides Frag 7)
[4.1] Мойры (от Нюкты) (Tzetzes on Lycophron)
[5.1] Двенадцать Ор (Nonnus Dionysiaca 12.15)

АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ИМЕНА И НАПИСАНИЕ

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
Χρονος ΚρονοςKhronos, KronosChronus, CronusPortion of Time*Часть времени
ΑιωνAiônAeonAge, Eternity (aiôn)Возраст, Вечность
ΠοροςPorosPorusContrivance, PassageПриспособление, Проход, Ухищрение, Прохождение

ХРОНОС И РОЖДЕНИЕ КОСМОСА

Айон, Гея и Карпос, греко-римская мозаика 3 век н.э, Мюнхенская глиптотека
Айон, Гея и Карпос, греко-римская мозаика 3 век н.э, Мюнхенская глиптотека

I. КОСМОГОНИЯ АЛКМЕНА

Космогония Алкмана. 5. (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 81) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

«всех * * *
некий. «А из Пороса [Возможно Хронос] Текмор [Возможно Ананке]»,> Те-
кмор же родился <вслед за Поросом>
5 · * * отсюда * * *
«Порос» от слова пор. . .
Ибо, когда материя начала упорядочиваться,
Возник некий Порос — как бы начало (αρχή).
Итак, Алкман говорит, что материя всех вещей была
10 беспорядочной и необработанной. Затем
возник, по его словам, некто, мастерящий (κατασχευάζοντα)
все веши, затем возник Порос, когда же
Порос прошел, последовал Тѳ-
кмор. Порос означает как бы начало, а Те-
15 кмор — как бы конец [— завершение, телос]. С рождением Фетиды [Творение, Фюсис]
они стали началом и концом всех вещей.
Все имеет природу, подобную
ыатерии-мѳди,
Фетида [подобна] мастеру (τεχνίτης), а Порос и Те-
20 кмор — началу и концу. [Форму] πρέσγυς
[он употребляет] вместо πρεσβύτης «старый». «И третьим — Мрак [Эреб]»:
так как ни Солнце [Гелиос], ни Луна [Селена] еще не
возникли, но материя еще была неразличимой (αδιάκριτος).
Таким образом, возникли * * * По-
25 рос, Текмор и Мрак. «День [Гемера]
да Луна и третьим — Мрак» <и до олова>
«блестки» [возможно Эфир]: «день» — не в узком смысле, но
включая Солнце; сначала был только мрак,
а после этого, когда он стал различимым. . .»

 

II. ОРФИЧЕСКАЯ КОСМОГОНИЯ

Орфей. IV. Орфическая теогония по Иерониму и Гелланику. 54 (Дамаский). (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 61-62) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):

«54. ДАМАСКИЙ. О началах… «Сначала были вода [Гидрос] и ил, который затвердел в землю [Гея]», — говорит он [Орфей], полагая первыми эти два начала — воду и землю… а предшествующее двум единое начало опускает как неизреченное ибо уже само умолчание о нем указует на его неизреченную природу [Фюсис]. Третье начало, идущее после двух, родилось из них, т. е. из воды [Гидрос] и земли [Гея], и являет собой «Дракона [Змея] с приросшими головами быка и льва, а посреди [них] — лик бога. На плечах у него крылья, имя ему — Нестареющий Хронос [Время], он же Геракл. С ним соединена Ананкэ [Необходимость] — то же самое существо, что и Адрастея — бестелесная, распростертая по всему космосу и касающаяся его границ». Под этим, я думаю, подразумевается третье субстанциальное начало, только он [Орфей] признал его мужеженским [как Фанет], чтобы указать на производящую причину всех вещей. Я полагаю также, что теология, изложенная в «Рапсодиях», опустив два первых начала (вместе с одним, предшествующим двум и переданным посредством молчания) [то есть орфики отказались от концепций Фюсис, Хроноса и Ананке], начала с этого третьего [Фанет], следующего за двумя, как с первого, которое хоть в какой-то мере выразимо в слове и доступно человеческому слуху. Действительно, высокочтимый в той [«Рапсодической теогонии»] Нестареющий Хронос был «отцом Эфира и Хаоса»; и согласно этой [Иеронимовой теогонии] тоже именно этот Хронос-Змей рождает тройное потомство: «влажный Эфир», как он говорит, «безграничный Хаос» и, кроме того, в-третьих, «мглистый Эреб [Мрак]»…

В них [Эфире, Хаосе, Эребе], по его словам, «Хронос родил яйцо». Таким образом, это предание тоже полагает [яйцо] порождением Хроноса, и оно также порождается в них [Эфире, Хаосе, Эребѳ], так как из них тоже эманируѳт третья умопостигаемая триада. Какова же она? [Во-первых], яйцо, [во-вторых], двоица заключенных в нем существ, мужского и женского, равно как и множество содержащихся в среднем [члене триады] семян, и, в-третьих, кроме того, «бестелесный бог с золотыми крыльями на плечах [Фанет], у которого по бокам были приросшие головы быков, а на голове — чудовищный змей, принимающий всевозможные обличья зверей». Его надо рассматривать как ум триады, этого третьего бога; средние роды, множество и двоицу — как потенцию, а само яйцо — как отчее начало третьей триады. Эта теология также, [подобно Рапсодической], воспевает Протогона [Перворожденного бога, Фанета] и величает Зевса (Δια) «распорядителем (Δια-τάχτωρ) всех и всего космоса», почему он и зовется также Паном. Вот что сообщает эта генеалогия об умопостигаемых началах».

 

Орфей. IV. Орфическая теогония по Иерониму и Гелланику. 57. Афинагор. (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 64-65) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):

 

«Боги, как говорят [язычники] [Греки], были не изначально, но каждый из них родился так же, как рождаемся мы, и причем в этом они согласны все: как Гомер, который говорит: «Океана, прародителя богов, и матерь Тефию» [Ил., XIV, 201], так и Орфей, который первым придумал имена богов и изложил их генеалогии, равно как и деяния каждого из них, и который пользуется у язычников славой более правдивого богослова. Гомер по большей части и особенно в отношении богов следует за ним и так же, [как Орфей], полагает источник их возникновения в воде «Океан, что всем прародитель» [Ил., XIV, 246]. Ведь, по Орфею началом всех вещей была вода [Гидрос], из воды возник ил, а из того и другого родилось животное Змей с прирос­шей головой льва <и быка>, а посредине между ними — лик бога по имени Геракл или Хронос. Этот Геракл родил сверхвеликое яйцо, которое — переполняемое силой своего родителя — от трения раскололось надвое. Верхняя его половина стала Небом [Уран], ниж­няя — Землей [Гея]. Произошел и некий двутелый бог [Фанет]».

 

Орфей. III. Рапсодическая теогония. Священные сказания в 24 рапсодиях. 66 (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 48-49) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):

«66 (ПРОКЛ)

Сей нестареющий Хронос, нетленно мудрый, родил

Эфир и бездну великую, чудовищную, семо и овамо.

И не было снизу ни границы, ни дна, ни основания.

67 (ПРОКЛ)

[Все было] в темной мгле. . .

70 (ДАМАСКИЙ)

Затем сотворил великий Хронос в божественном Эфире Серебряное яйцо [Фанет].. .»

 

Орфей. Аргонавтика. 12. (Источник: Памятники поздней античной поэзии и прозы / Отв. ред. М. Е. Грабарь-Пассек. М.: Наука, 1964. С. 86) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

 

«Хаос я древний тогда воспевал и Закон непреложный [Ананке],
Крона [Хроноса], которым рожден из его беспредельного лона
Светлый Эфир и Эрот [Изначальный] двуприродный, всесильный и славный,
Ночи извечной отец: стал позже зваться «Фанэтом»
Он меж людей потому, что некогда первым явился…»

 

Орфический гимн XII. Гераклу (фимиам, ладан). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 186) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

 

«Видом изменчивый, года отец, благомысленный, вечный…
Лучшая поросль Земли, самородный и неутомимый,
Славный Пэан, вкруг чьей головы — и ночь, и денница!»

 

ХРОНОС-ЭОН БОГ ВРЕМЕНИ

Помимо орфических теогоний, Хронос , бог времени, и Кронос, отец Зевса, обычно идентичны (см. Пиндар и Цицерон ниже). Аион Нонна (Эон, Вечность), однако, является изначальным орфическим богом.

Пиндар. Олимпийские песни. 2. 17. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 39) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

«Все, что было, и правое и неправое,
Не станет небывшим,
Не изменит исхода
Даже силою Времени [Хроноса], которое всему отец»

 

Пиндар. Олимпийские песни. 10. 50. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 39) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«[Геракл основал Олимпийские игры]
Причел в чести к двенадцати царящим богам
И прозвание Крона
Дал холму,
Безымянному при Эномае и только влажному от многих снегов
Три Доли [Мойры] стояли над первородным празднеством
И тот, кто единый выводит пытанную истину, —
Бог — Время [Хронос]:
Это он в своем дальнем бегу
Сказал нам заведом
[Титану Кроносу поклонялись в Олимпии на одноименном холме]»

 

Пиндар. Немейские песни. 4. 41. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 157) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Какую бы доблесть
Ни вложил в меня властительный Случай, —
Я знаю:
Влекущееся время [Хронос] свершит предопределенное».

 

Пиндар. Отрывки. 2 (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 184-185) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Да не устанет большое Время [Хронос] в беге своем упрочивать меня!»

 

Вакхилид. Отрывки. 7. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 282) (5 в. до н. э.):

 

«Светлое дитя
Времени [Хроноса] и Ночи [Нюкты],
Пятидесятого месяца
Шестнадцатый день [то есть олицетворенный день месяца, Хемера]»

 

Эсхил. Орестея. Агамемнон. 983. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

 

«Соста­рить­ся успе­ло вре­мя [Хронос] с той поры,
Как, пес­ки взрыв, канат
Был отпу­щен: тро­ну­лись
В путь под Трою кораб­ли».

 

Эсхил. Орестея. 963. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 119) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

 

«Ско­ро зале­чит все,
Твой пере­шед порог,
Вре­мя [Хронос], целя­щий врач.
Толь­ко бы сила зла
Прочь с оча­га сошла,
Сквер­ну изверг­ли вон
Бла­го­уха­ния
Жертв очи­сти­тель­ных:
Сча­стьем улыб­чи­вым
Весь оза­ришь­ся ты».

 

Эсхил. Прометей прикованный. 981. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 249) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

«Про­ме­тей

Что ж, вре­мя [Хронос], ста­рясь, может научить все­му.

Гер­мес

Но ты умнее все еще не сде­лал­ся».

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 4. 673. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 73) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«Звери, совсем на зверей не похожие на кровожадных,
Схожие телом с людьми и несхожие, ибо из разных
Членов телй слагались у них, собралися гурьбою,
Словно овцы, что вслед пастуху бегут из закутов.
Создала их такими земля, из первого ила
Члены разных существ воедино соединивши,
Та земля, что сухим не была еще воздухом сжата
И у которой отнять не успел таящейся влаги
Солнца палящий луч. Привело все, однако, в порядок
Время [Хронос] потом…»

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 12. 189. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 252) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«Зевс у пределов земли между тем всеобъемлющей мыслью
битву богов охватил и, брега Океана оставив,
в небо направил свой путь, четырьмя возносимый ветрами —
Эвром (Восток), Бореем (Север), Зефиром (Западный ветер) и Нотом (Юг) [боги четырех ветров, вероятно, приняли форма лошадей]. Священную бога
быстрая телом и мыслью Ирида вела колесницу,
что для грядущих столетий само бесконечное Время [Айон]
из адаманта создало не знающей устали дланью».

 

Цицерон. О природе богов. Книга 2. 24. (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). — М.: Наука, 1985. — 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

 

«[Хронос Титан Кронос идентичны в этом отрывке]
А в Сатурне хоте­ли видеть того, кто вме­ща­ет в себя бегу­щие и сме­ня­ю­щие один дру­го­го отрез­ки вре­ме­ни. Он ведь у гре­ков и носит соот­вет­ст­ву­ю­щее имя — Κρό­νος [Кронос], то же самое, что χρό­νος [Хронос], т. е. отре­зок вре­ме­ни».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 4. 421. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 77) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Зевса прикрыть, Энио́ разражается битвенным кличем,
Грозно Арей рокочет, взметнув ураганные выси,
Зевс эгидодержавный бурно несется сквозь воздух
На квадриге пернатой Хроноса [Времени] восседая.
Кони Крониона [Зевса] — ветры, игом единым ведо́мы»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 6. 371. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 77) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«[Во время Великого Потопа, затопившего всю Землю]
Лад вселенной разлажен, стал хаосом, племя людское
Всепитающий старец Айон [Время] растворил в наводненье!
Но по божественной воле Зевеса фиалковокудрый
Бог в сердцевину гор фессалийских мощно уметил
И от трезубца разверзлась твердь, и в открытую бездну
Между хребтов скалистых вал смертоносный низвергся».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 7. 7. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 77) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Только вот смертное племя преследуют, видно, несчастья,
Горе и всякие беды, и нет скончанья заботам.
Для всемогущего Дня счастья не знавшее племя
Злополучное родич природы, Айон [Время], выставляет.
Шва родового Отец на бедре, Дионисом чреватом,
Не распустил в то время, чтоб сын на свет появился,
Утешитель злосчастий людских; аромат возлияний
Винных в токах воздушных небес еще не струился
С жертвенников, и Хоры, Ликабанта быстрые дщери,
Из травы для бессмертных венки сплетали без песен…
К Дня стопам припав, разметав серебристые кудри,
Ключник племен человеков, Айон изменчиволикий,
Пряди космато-густые брады распустивши привольно,
Зевсу взмолился умильно: главу преклоняет он долу,
Гнет с мучением тяжким спину, вытянув выю.
Падает на колена, долгие пясти подъемлет,
Старец, пастырь извечной жизни, так просит Зевеса:
«Зевс владыка, на муки взгляни омраченного мира!
Видишь, Отец, Энио [богиня войны] разорила круг обитанья,
Преждевременно срезав колос младости быстрой,
Нет, и потоп не схлынул, сгубив за собой все живое,
С неба поток ливненосный льется влагой обильной,
Водовороты бушуют, Мене самой угрожая!
С жизнью прощаюсь я смертных, править боле не буду
Доли кормилом небесным, боле не буду вселенной
Мольбы внимать и пени, пускай другой из Блаженных,
Божество помогучей, жизнью извечною правит,
Бремя годов бегущих пусть снимут — меня не заботит,
Истомленного мукой, род смертных многострадальный!
Разве мне старости мало, сменяющей медленно младость,
Силы сосущей из мужа, выю сгибающей долу —
Вот он идет согбенный (ноги его уж не держат),
Опираясь на посох, опору обычную старца!
Разве судьбы не довольно, нередко бросающей в Лету
Жениха после пляски свадебной вместе с юницей
Узам не должно ли брачным вовек пребывать нерушимым?
Знаю, сколь мил и любезен брак честной, где лепечет
Бога Пана сиринга с авлосом богини Афины!
Что же тогда в том проку, если у брачных чертогов
Семиструнной форминги песнь полнозвучная плещет?
Нет, не преграда пектида заботам. Даже сам Эрос
Хоровод остановит и светоч свадебный бросит,
Коли увидит: и брачный пир уже нежеланен!
Пусть возрастет, коль молвишь, корень, дающий забвенье
Горестям смертных злосчастных… Да хоть бы Пандора вовеки
Пифоса не открывала небесного, племени смертных
Сладкое зло обольщения! Сам Прометей, всезаступник
Рода людского в несчастьях, повинен в причине сих бедствий.
Лучше 6 вместо истока бед, огня, он похитил
С неба сладостный нектар, что радует сердце Блаженных,
В дар принеся человекам, чтоб горести жизни рассеять
Это питье, чтоб заботы избыть, одолевшие землю!
Что же, презри волненья жизни тревожной, предайся
Празднествам и пированьям мрачным… Да мыслимо разве
Призрачным обольститься дымом без возлияний?»
Так изрекал сей старец. В безмолвии долгом раздумий
Зевс премудрый разум свой изощрял в размышленьях,
Мыслей узду отрешивши. И по веленью благому
Мысли рядами теснились в его голове многоумной.
Вот, наконец, измолвил Кронид и слово Айону,
Речь провозвестная взмыла над сердцем пророческим мира [в Дельфах]:
«Отче, пастырь годов неисчетных бегущих в тебе же,
О, не гневися! Ведь смертных род, столь рано погибший,
Не прекратится, взрастет он, подобно лику Селены!
Нектар оставь Блаженным, оплотом утешным для смертных
Сладкое станет вино, подобное самотечной
Нектара влаге струящей. В горести мир пребывает
Этот, пока не рожу я единородного сына [Диониса].
Ныне по знаку Део [Деметры], богини полей и угодий,
Вскроются тучные почвы от жениха их, железа,
Класов отец породит дитя сухое от пашни,
Сын мой блистательнодарный тогда и высадит в землю
Благоуханный и влажный плод целящего лета;
Вакх, утолитель печалей, гроздь, гонящую скорби,
Явит, соперник Деметры. Хвалу вознесешь мне, увидя
Как лоза заалеет, росою гроздной налившись,
Вестницею веселья, как мнут селяне в давильне…
Молвил Отец, и Мойры с ним согласились. На это,
Вестницы дней грядущих, кивнули быстрые Хоры.
Тут они оба расстались, один [Айон] направился в домы
Гармонии, другой же к дворцу пестроцветному Геры».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 12. 15. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 77) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Вкруг огневейного трона бога дочери встали
Рядом совсем с неустанным возницею Хениохеем,
Все двенадцать, привет четырем посылаючи Хорам [Часы, дочери Хроноса].
Гелия [Солнца] все — служанки, при огненной колеснице
Жрицы Лики́банта девы при этом. И пред древнейшим
Пастырем мира [Хроносом] склоняют безропотно рабские выи.
Вот виноградновласой Хоры слышатся речи,
Так, моля, она молвит, на пряди перстом указуя:
«Гелий, жизнеподатель, и трав и плодов ты владыка,
Срок созревания грозди когда [Хора осени], укажи нам, настанет?
Время придет ли о даре бессмертных Блаженных напомнить?
Не укрывай, умоляю, от дщери родимой подарка,
Ибо одна я осталась без оного, нет мне ни жатвы,
Ни снопа, ни травинки, ни Зевсом дарованных ливней!»
Так молила. Надежду на щедрообильные сборы
Дал ей Гелий, перстом же прямым указует он деве
Прямо на стену, на бег годов и часов круговратный,
Изображенный на досках двойных Гармони́и, где видны
Все пророчества в мире, когда бы ни явлены были
Фанеса дланию, бога древлерожденной вселенной,
И на досточке каждой рисунки к буквам теснятся [Знаки зодиака]!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 24. 261. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 77) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«[Когда Афродита соревновалась с Афиной в ткачестве, она пренебрегала своими обязанностями в любви]
На заключении браков, свадеб уже не играли,
Мира вершитель, Айон [Время], стенал над отсутствием страсти;
Юный и пламенный Эрос тетиву распускает»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 36. 420. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 77) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Вот и Айон [Время], свершая времени бег круговратный,
Повернул колесо на год шестой всех событий».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 38. 10. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 77) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«а круговратное время [Хронос]
Мигдонийскую битву и ярость индов свирепых
Отодвигает как будто»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 38. 90. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 77) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Столь великого чуда Айо́н вовеки не деял
С той поры, как низвергнут Фаэтон, опаленный
Пламенем, с колесницы огненной Гелия в небе —
Полусгоревший, нашел он погибель в кельтском потоке!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 38. 235. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 77) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«[Гелиос Солнце говорит]
Хорам [Времена года], четверке дев, несу я времени [Хроноса] меру,
Дом пока не пройду, свершая свой путь как обычно
За один только месяц, я никогда не оставлю
Путь свой не довершенным, назад иль вперед обращаясь…
Мене [Селены] против дороги иду я кругообразно…
Сквозь зодиака домы вечно я путь совершаю,
Времени [Хроноса] меру рождая»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 41. 82. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 77) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Град же Бероя прежде был сотворен [в самом начале времени], и он видел,
Как возник сам собою и Айон [Время] соприродный!»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 41. 142. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 77) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Корень жизни, Бероя [первый город, рожденный в самом сотворении вселенной]! Кормилица весей, героев
Слава, Айона [Времени] сестрица, ровесница миропорядка»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 41. 155. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 77) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Старец достойный, Айон [Время], обвил покрывалом богини
Дики [Дике] тельце малышки сразу после рожденья,
Будущее прозревая, сбросил он старости бремя,
Так и старую кожу змея мгновенно меняет…
Весь он во влаге закона омылся и сделался юным!»

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО

Греко римская мозаика Айон и Колесо Зодиака. Арль

Греко римская мозаика Айон, Гея, Карпос. Сентинум

Греко римская мозаика Айон и Колесо Зодиака. Сентинум

Греко римская мозаика Айон, Гея, Прометей. Дамаск

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

  • Цицерон. О природе богов. (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). – М.: Наука, 1985. – 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология